Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2201-00393/20221202
Bestell-Nr.: 20471460
Nachdruck, auch
auszugsweise, nicht
gestattet!
Gebrauchsanleitung
Induktions-Kochfeld
8 8
B
88
8
HHI63BAF-CZ

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hanseatic HHI63BAF-CZ

  • Page 1 HHI63BAF-CZ Gebrauchsanleitung Induktions-Kochfeld Anleitung/Version: 2201-00393/20221202 Bestell-Nr.: 20471460 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Gerät als Küchenwecker Begriffs- und Symbolerklärung ..DE-3 (Timer) benutzen ....DE-19 Begriffserklärung ....DE-3 Garzeitbegrenzung einstellen .
  • Page 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Si- Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser cherheitshinweise und die Ge- Gebrauchsanleitung. brauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und WARNUNG zuverlässig nutzen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Seite DE-4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar Personenschäden führen. Der Her- steller übernimmt keine Haftung für Schä- den, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Seite DE-5 Sicherheitshinweise In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- VORSICHT cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Verletzungsgefahr! Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn- Kinder und bestimmte Personengrup- hinweise in den folgenden Kapiteln. pen unterliegen einem erhöhten Risiko, sich beim Umgang mit dem Gerät zu verletzen.
  • Page 6: Elektrische Sicherheit

    Seite DE-6 Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit ■ Vor dem Zugang zu den Anschluss­ klemmen müssen alle Versorgungskrei­ se abgeschaltet und gegen Wiederein­ WARNUNG schalten gesichert sein (Sicherungen Stromschlaggefahr! ausschalten/herausdrehen). Das Berühren spannungsführender Tei­ ■ Netzanschlussleitung le kann zu schweren Verletzungen oder –...
  • Page 7: Sicherheit Im Umgang Mit Hitzeerzeugenden Geräten

    Sicherheitshinweise Seite DE-7 Sicherheit im Umgang mit Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ oder eine Löschdecke. hitzeerzeugenden Geräten ■ Das Gerät nach dem Erlöschen des Feuers durch unseren Service über- VORSICHT prüfen lassen. Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Lebensmittel schützen ■...
  • Page 8: Sicherer Umgang Mit Induktiven Glaskeramik-Kochfelder/-Mulden

    Seite DE-8 Sicherheitshinweise Sicherer Umgang mit ■ Topf- und Pfannengriffe nicht nach vorne über die Arbeitsplatte heraus- induktiven Glaskeramik- ragen lassen, damit Kinder das Koch- Kochfelder/-mulden geschirr nicht erreichen und herunter- ziehen können. WARNUNG Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- Auch bei Induktionskochmulden hei- le kann zu schweren Verletzungen oder zen sich die Kochzonen im Betrieb auf...
  • Page 9 Sicherheitshinweise Seite DE-9 Brandgefahr! Gesundheitsgefahr für Personen mit ei- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Koch- nem Herzschrittmacher! mulden mit Fett und Öl kann gefährlich In unmittelbarer Nähe des eingeschal- sein und zu Bränden führen. teten Kochfeldes entsteht ein elektro- ■ NIEMALS versuchen, ein Feuer mit magnetisches Feld.
  • Page 10 Seite DE-10 Sicherheitshinweise ■ Das Gerät regelmäßig mit einem Pflegemittel, das ein spezielles Im- prägnieröl für Kochmulden enthält, reinigen und pflegen. Solche Pflege- mittel sind über den Fachhandel zu beziehen. ■ Keine scharfen abrasiven Reinigungs- mittel, Scheuermittel, Scheuerpulver oder Stahlschwämme verwenden; sie können die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerstören.
  • Page 11: Geräteteile Und Bedienelemente

    Geräteteile und Bedienelemente Seite DE-11 Geräteteile und Bedienelemente Kochfeld Bedienfeld (11) (10) (1) Kochzone, links hinten (Ø 21 cm) (7) Einstellsensoren / (2) Kochzone, links vorne (Ø 16 cm) (8) Kochzonensensoren (3) Kochzone, rechts (Ø 18/29 cm) (9) Timer-Sensor (4) Bedienfeld (10) Timer-Anzeige (5) Sicherungssensor (11) Booster-Sensor...
  • Page 12: Kochfeld Bedienen Und Pflegen

    Seite DE-12 Kochfeld bedienen und pflegen Kochfeld bedienen und pflegen Voraussetzungen für die ■ Kochfeld und Topfboden vor dem Be- nutzen abwischen, um evtl. kratzende sichere Nutzung Verschmutzungen zu beseitigen. – Sie haben das Kapitel „Sicherheitshinweise“ ■ Das Kochfeld erst nach vollständigem am Anfang dieser Gebrauchsanleitung gele- Abkühlen als Arbeits- oder Abstellflä- sen.
  • Page 13 Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-13 Geräuschentwicklung – Surren Beim Kochen auf dem Induktionskochfeld Ein Induktionskochfeld kann im Betrieb Ge- kann, abhängig von Topf, Füllmenge oder räusche verursachen. All diese Geräusche Temperatur, ein leicht surrendes Geräusch entstehen weder aufgrund technischer Fehler auftreten.
  • Page 14: Das Richtige Kochgeschirr

    Seite DE-14 Kochfeld bedienen und pflegen Das richtige Kochgeschirr Nicht verwenden sollten Sie: – eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe, Verwenden Sie nur Kochgeschirr, – Töpfe mit rauem Boden, das für Induktionskochfelder geeig- – Töpfe mit gerundetem Boden, net ist. Schauen Sie nach dem In- Induktion –...
  • Page 15: Sensoren Richtig Bedienen

    Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-15 Sensoren richtig bedienen Topferkennung Ihr Kochfeld wird über Sensoren bedient. Die- In den Kochzonen ist eine Topferkennung in- se sind sehr empfindlich und reagieren bereits stalliert. Die Topferkennung bewirkt, dass die auf die Annäherung Ihres Fingers. Daher hier Kochzone nur dann aktiviert wird, wenn sich einige Tipps zur richtigen Bedienung der Sen- tatsächlich ein Topf mit ferromagnetischem...
  • Page 16: Kochzonen Und Sensoren

    Seite DE-16 Kochfeld bedienen und pflegen Kochzonen und Sensoren Sie können die Heizstufe auch während des Kochvorgangs beliebig einstellen, in- Das Kochfeld besitzt 3 Kochzonen. Jeder dem Sie den entsprechenden Kochzonen- Kochzone ist ein Sensor zugeordnet. sensor berühren. Kochzone Regler Normalzone, links hinten (Ø...
  • Page 17: Kochzone Heizt Nicht

    Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-17 Kochzone heizt nicht Wenn in der Anzeige der Kochzone das Sym- bol „ “ blinkt, findet kein Heizvorgang statt. Dies kann folgende Ursachen haben: – Das Kochgeschirr steht nicht auf der richti- gen Kochzone. –...
  • Page 18: Die Geeignete Heizstufe

    Seite DE-18 Kochfeld bedienen und pflegen Die geeignete Heizstufe Der entsprechende Restwärmeindikator leuchtet, sobald die Kochzone beim Aufhei- Der folgenden Liste können Sie entnehmen, wel- zen ca. 50 °C erreicht hat. che Heizstufen für welche Verwendung geeig- Nach dem Ausschalten der Kochzone oder net sind.
  • Page 19: Automatische Sicherheitsabschaltung

    Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-19 Automatische Gerät als Küchenwecker Sicherheitsabschaltung (Timer) benutzen Wenn innerhalb des Kochfeldgehäuses zu Sie können die Timer-Funktion des Geräts hohe Temperaturen registriert werden, schal- wie einen Küchenwecker benutzen. In diesem tet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen Fall stellen Sie die Zeit ein, ohne eine Kochzo- automatisch ab.
  • Page 20: Garzeitbegrenzung Einstellen

    Seite DE-20 Kochfeld bedienen und pflegen ■ Wenn Sie Speisen in Öl, in Fett oder mit Alkohol zubereiten, lassen Sie das Glaskeramik­Kochfeld nicht unbe­ aufsichtigt. Die Speisen können sich selbst entzünden. ■ Decken Sie das Kochgeschirr sofort mit einem Deckel ab, wenn es darin brennt! 3.
  • Page 21 Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-21 Einmaliges Berühren der Einstellsen- soren verringert bzw. erhöht die Zeit um 1 Minute. Das Berühren und Halten der Einstellsensoren verringert bzw. er- höht die Zeit um 10 Minuten. Wenn Sie die eingestellte Zeit zwi- schendurch ändern möchten, müssen Die Timer-Anzeige (10) blinkt und zeigt die Sie alle Schritte erneut ausführen.
  • Page 22: Kochfeld Reinigen Und Pflegen

    Seite DE-22 Kochfeld bedienen und pflegen Kochfeld reinigen und pflegen Der rote Punkt neben der Anzeige der Koch- zonen gibt an, dass eine Garzeitbegrenzung für diese Kochzonen eingestellt wurde. VORSICHT Ein blinkender Punkt bedeutet, dass die Ti- Verbrennungsgefahr! mer-Anzeige die Garzeitbegrenzung dieser Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver­...
  • Page 23 Kochfeld bedienen und pflegen Seite DE-23 Feste, eingebrannte Verunreinigungen mit zucker- Verschmutzungen oder stärkehaltigen Speisere sten, Kunststoff oder Aluminiumfolien entfernen HINWEIS Beschädigungsgefahr! ■ Zucker­ oder stärkehaltige Speiseres­ te sowie Reste von Kunststoffen oder Aluminiumfolien müssen sofort ent­ fernt werden. Sie können das Koch­ •...
  • Page 24: Transportieren Und Lieferung Kontrollieren

    Seite DE-24 Transportieren und Lieferung kontrollieren Transportieren und Lieferung kontrollieren 1. Das Gerät mithilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person transportieren. 2. Das Gerät vorsichtig auspacken und vor- sichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff- profile, Klebestreifen und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite entfernen.
  • Page 25: Netzanschluss - Hinweise Für Den Installateur

    Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Seite DE-25 Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschlussleitung WARNUNG anschließen Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu 1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An- schlussklemmen alle Versorgungsstrom- hohe Netzspannung kann zu einem kreise aus und sichern Sie sie gegen Wie- elektrischen Stromschlag führen.
  • Page 26: Einbau

    Seite DE-26 Einbau Einbau Wichtige Benutzer-Information (e) ≥ 5 mm (f) 590 mm Das Glaskeramikkochfeld ist für den Einbau (g) 520 mm in eine Küchen-Arbeitsplatte oder Ähnliches 62 mm vorgesehen. Wenn Ihre handwerklichen Fä- (i) 58 mm higkeiten ausreichen, können Sie den Einbau (j) 561–564 mm selbst durchführen.
  • Page 27: Arbeitsplatte Vorbereiten

    Einbau Seite DE-27 (k) Das Kochfeld muss an allen Seiten von mindestens 50 mm Arbeitsplatte um- rahmt werden. Arbeitsplatte Die Arbeitsplatte muss – mindestens 30 mm dick sein. – (f)+2×(k) mindestens 690 mm breit sein. – (g)+2×(k) mindestens 620 mm tief sein. – waagerecht liegen und an der Wandseite gegen überlaufende Flüssigkeiten abge- ≥ 3 mm dichtet sein. 4. Setzen Sie das Kochfeld so ein, dass der Luftauslass (m) von ≥ 3 mm nicht behin- dert wird.
  • Page 28: Problembehandlung

    Seite DE-28 Problembehandlung Problembehandlung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung besei- tigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Niemals versuchen, das defekte –...
  • Page 29 Problembehandlung Seite DE-29 Das Kochgeschirr wird nicht Das Kochgeschirr wird nicht erkannt, weil es nicht für heiß und im Display erscheint Induktionskochfelder geeignet ist. Wählen Sie geeignetes die Anzeige . Kochgeschirr aus. Das Kochgeschirr wird vom Induktionskochfeld nicht erkannt, weil es zu klein für die gewählte Kochzone/Kombizone ist oder nicht mittig auf der Kochzone/Kombizone steht.
  • Page 30: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Induktionskochfeld HHI63BAF-CZ 20471460 Beratung, Bestellung und Reparaturen und Ersatzteile Reklamation Durch die Reparatur defekter Geräte können Sie Abfall vermeiden.
  • Page 31: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-31 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung ha- Elektro-Altgeräte umweltgerecht ben nach den Vorschriften der Richtlinie entsorgen 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor Maß- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe nahmen der Abfallbewirtschaftung. und wertvolle Ressourcen. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- Jeder Verbraucher ist deshalb ge- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgerä-...
  • Page 32: Verpackung

    Seite DE-32 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden Verpackung können. Unsere Verpackungen werden aus Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist umweltfreundlichen, wiederverwert- unentgeltlich. baren Materialien hergestellt: Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie – Außenverpackung aus Pappe Quecksilber, Cadmium und Blei sind giftig –...
  • Page 33: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Seite DE-33 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung HHI63BAF-CZ Art der Kochmulde elektrisch Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktionskochzonen Maße Kochzone vorne links Ø 16,0 cm Kochzone hinten links Ø...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 20471460 Gerätebezeichnung Induktions-Kochfeld Modell HHI63BAF-CZ Bemessungsaufnahme 7200 W Bemessungsspannung 220-240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequenz 50/60Hz Gerätemaße Kochfeld (Höhe × Breite × Tiefe) 62 mm × 590 mm × 520 mm max.
  • Page 35 HHI63BAF-CZ User manual Induction hob Manual/version: 2201-00393/20221202 Order no.: 20471460 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Page 36 Page EN-2 Table of contents Table of contents Using the appliance as a kitchen Explanation of terms and symbols . . . EN-3 timer ......EN-18 Explanation of terms .
  • Page 37: Explanation Of Terms

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms Please read through the safety instructions and user manual The following signal terms can be found in carefully before using the appli- this user manual. ance.
  • Page 38: Intended Use

    Page EN-4 Intended use Intended use Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other use will be deemed to be improp- er and may lead to damage to property or even injury to persons. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
  • Page 39: Safety Notices

    Page EN-5 Safety notices Safety notices have been given supervision or in- In this chapter you will find general safety notices which you must always observe for struction concerning use of the ap- your own protection and that of third parties. pliance in a safe way and understand Please also observe the warning notices in the hazards involved.
  • Page 40: Electrical Safety

    Page EN-6 Safety notes Electrical safety the house installation with at least 3 mm contact clearance. ■ Before accessing the terminals, WARNING switch off all supply circuits and se- Risk of electric shock! cure them against being switched on Touching live parts may result in severe again (switch off/unscrew fuses).
  • Page 41: Safety When Handling Heat- Generating Appliances

    Page EN-7 Safety notes Safety when handling heat- Protecting food generating appliances CAUTION Health hazard! CAUTION Improper use of this appliance can lead Risk of burns! to damage to health. The appliance and its accessible parts ■ Clean the appliance regularly and re- become hot during use.
  • Page 42: Safe Handling Of Glass Ceramic Induction Hobs

    Page EN-8 Safety notes Safe handling of glass Risk of burns! Even with induction hobs, the cooking ceramic induction hobs zones get very hot during operation and will remain hot after they are switched WARNING off. This residual heat is indicated by Risk of electric shock! the residual heat indicator.
  • Page 43 Page EN-9 Safety notes ■ The cooking process has to be super- ■ Do not use any aluminium foil or plas- vised. A short term cooking process tic containers to cook on the cooking has to be supervised continuously. zones, as they can melt. ■...
  • Page 44: Appliance Parts And Control Elements

    Page EN-10 Appliance parts and control elements Appliance parts and control elements Control panel (11) (10) (1) Cooking zone, rear left (Ø 21 cm) (7) Setting sensors / (2) Cooking zone, front left (Ø 16 cm) (8) Cooking zone sensors (3) Cooking zone, right (Ø...
  • Page 45: Using And Caring For The Hob

    Page EN-11 Using and caring for the hob Using and caring for the hob Requirements for safe use ■ Use the hob as a work surface or to place objects on only once it has com- – You have read the chapter “Safety notices” pletely cooled off.
  • Page 46: The Right Cookware

    Page EN-12 Using and caring for the hob Noise emission not on another. Even when using the same pot on the same cooking zone, the noise An induction hob can make noises when in may not occur every time. It may occur use.
  • Page 47: Tips For Saving Energy

    Page EN-13 Using and caring for the hob If the cookware is suitable, the heat setting will be displayed instead. If possible, only use thick-bottomed cookware or energy- and time-saving pressure cookers. The relatively high purchase costs are quickly recouped. You should not use: –...
  • Page 48: Using The Sensors Correctly

    Page EN-14 Using and caring for the hob Using the sensors correctly Pot recognition Your hob is operated using sensors. They are Pot recognition is installed in the cooking very sensitive and will react even when you zones. Pot recognition ensures that the cook- move your fingers closer.
  • Page 49: Cooking Zones And Sensors

    Page EN-15 Using and caring for the hob Cooking zones and sensors You can also adjust the heating level as required while cooking by touching the cor- The hob has three cooking zones. A sensor responding cooking zone sensor. is assigned to each cooking zone. Cooking zone Dial Normal zone, rear left (Ø...
  • Page 50: Cooking Zone Is Not Heating

    Page EN-16 Using and caring for the hob Cooking zone is not heating If the “ ” symbol flashes in the cooking zone indicator, there is no heating. This may be caused by the following: – The cookware is not placed on the correct cooking zone.
  • Page 51: The Suitable Heat Setting

    Page EN-17 Using and caring for the hob The suitable heat setting The corresponding residual heat indicator will light up as soon as the cooking zone has The following list shows which heating set- reached approx. 50 °C when heating up. tings are suitable for which use.
  • Page 52: Automatic Safety Switch-Off

    Page EN-18 Using and caring for the hob Using the appliance as a Maximum heating Heat setting duration kitchen timer 1, 2, 3 8 hours You can use the appliance’s timer function as 4, 5, 6 4 hours a kitchen timer. In this case, set the time with- 7, 8, 9 2 hours out selecting a cooking zone.
  • Page 53: Setting The Cooking Time Limit

    Page EN-19 Using and caring for the hob ■ If you are cooking foods in oil, fat or with alcohol, do not leave the glass ceramic hob unattended. The food may spontaneously ignite. ■ Cover the cookware with a lid imme- diately if the food inside is burning! ■...
  • Page 54 Page EN-20 Using and caring for the hob Each touch of the setting sensors / reduces or increases the time by 1 minute. Touching and holding the setting sensors reduces or increases the time by 10 minutes. If you would like to amend the set time in the interim, you will need to carry The timer indicator (10) will flash and show out all of the steps once again.
  • Page 55: Cleaning And Maintaining The Hob

    Page EN-21 Using and caring for the hob Cleaning and maintaining the The red dot next to the cooking zone indicator shows that a cooking time limit has been set for these cooking zones. A flashing dot means that the timer indicator CAUTION is showing the cooking time limit for this cook- Risk of burns!
  • Page 56 Page EN-22 Using and caring for the hob Hard, baked-on dirt Remove soiling with food residues containing sugar or starch, plastic or aluminium foil. NOTICE Risk of damage! ■ Food residues containing sugar or starch as well as residues of plastics or aluminium foils must be removed immediately.
  • Page 57: Moving And Checking Package

    Page EN-23 Moving and checking package contents Moving and checking package contents 1. Move the appliance using a trolley or with the help of a second person. 2. Carefully unpack the appliance and re- move all packaging, plastic moulding, ad- hesive strips and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
  • Page 58: Connection To The Power Supply - Notes For The Installer

    Page EN-24 Connection to the power supply – notes for the installer Connection to the power supply – notes for the installer Connecting the power cord WARNING 1. Before accessing the terminals, switch Risk of electric shock! off all supply circuits and secure them Faulty electrical installation or excessive against being switched on again.
  • Page 59: Installation

    Page EN-25 Installation Installation Important user information 590 mm 520 mm The glass ceramic hob is intended to be fitted 62 mm in a kitchen worktop or similar fixture. If you 58 mm have the requisite skills, you can fit the hob 561–564 mm yourself.
  • Page 60: Preparing Food

    Page EN-26 Installation Worktop The worktop must be – a minimum of 30 mm thick. – (f)+2×(k) a minimum of 690 mm wide. – (g)+2×(k) a minimum of 620 mm deep. – positioned horizontally, and it should be sealed against any overflowing liquids on the wall side.
  • Page 61: Troubleshooting

    Page EN-27 Troubleshooting Troubleshooting Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Page 62 Page EN-28 Troubleshooting The cookware does not heat The cookware is not recognised because it is not suitable for up and appears on the induction hobs. Select suitable cookware. display. The induction hob does not recognise the cookware because it is too small for the selected cooking zone/mixed zone or because it is not centred on the cooking zone/mixed zone.
  • Page 63: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number hanseatic Induction hob HHI63BAF-CZ 20471460 Advice, order and complaint Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s...
  • Page 64: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-30 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices 2008/98/EC, waste prevention measures al- in an environmentally friendly ways take priority over waste management. manner For electrical and electronic devices, waste Electrical appliances contain harm-...
  • Page 65: Packaging

    Page EN-31 Waste prevention, free return and disposal to a retailer, so that they can be disposed of Packaging in an environmentally friendly manner and so Our packaging is made of environ- that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or mentally friendly, recyclable materi- copper) can be recovered.
  • Page 66: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 66/2014

    Page EN-32 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification HHI63BAF-CZ Type of hob electric Number of cooking zones Heating technology Induction cooking zones Dimension Cooking zone front left Ø...
  • Page 67: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Item number 20471460 Name of appliance Induction hob Model identifier HHI63BAF-CZ Total power 7200 W Rated voltage 220-240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequency 50/60 Hz Hob measurements (H × W × D) 62 mm ×...

Table of Contents