Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2201-01622/20230227
Bestell-Nr.: 88241401
Nachdruck, auch
auszugsweise, nicht
gestattet!
0
0
Gebrauchsanleitung
Induktions-Kochfeld
88
88
88
5
10
P
0
5
10
88
88
5
10
P
0
5
10
HHI8F2BSF
P
P

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hanseatic HHI8F2BSF

  • Page 1 HHI8F2BSF Gebrauchsanleitung Induktions-Kochfeld Anleitung/Version: 2201-01622/20230227 Bestell-Nr.: 88241401 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung ..DE-3 Automatische Sicherheits- Begriffserklärung ....DE-3 abschaltung ....DE-20 Symbolerklärung .
  • Page 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicher- Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser heitshinweise und die Ge- Gebrauchsanleitung. brauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und WARNUNG zuverlässig nutzen.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Seite DE-4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrie- ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar Personenschäden führen. Der Her- steller übernimmt keine Haftung für Schä- den, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Seite DE-5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- VORSICHT cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten Verletzungsgefahr! müssen. Beachten Sie zusätzlich die Warn- Kinder und bestimmte Personengrup- hinweise in den folgenden Kapiteln. pen unterliegen einem erhöhten Risiko, sich beim Umgang mit dem Gerät zu verletzen.
  • Page 6: Elektrische Sicherheit

    Seite DE-6 Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit ■ Falls der Netzstecker nach dem An- schluss nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung WARNUNG gemäß Überspannungskategorie III Stromschlaggefahr! in der Hausinstallation mit mindes- Das Berühren spannungsführender Tei- tens 3 mm Kontaktabstand vorge- le kann zu schweren Verletzungen oder schaltet sein.
  • Page 7: Sicherheit Im Umgang Mit Hitzeerzeugenden Geräten

    Seite DE-7 Sicherheitshinweise Sicherheit im Umgang mit Feuerlöscher mit Kennzeichnung „F“ oder eine Löschdecke. hitzeerzeugenden Geräten ■ Das Gerät nach dem Erlöschen des Feuers durch unseren Service über- VORSICHT prüfen lassen. Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Lebensmittel schützen ■...
  • Page 8: Sicherer Umgang Mit Induktiven Glaskeramik-Kochfeldern/-Mulden

    Seite DE-8 Sicherheitshinweise Sicherer Umgang mit ■ Topf- und Pfannengriffe nicht nach vorne über die Arbeitsplatte heraus- induktiven Glaskeramik- ragen lassen, damit Kinder das Koch- Kochfeldern/-mulden geschirr nicht erreichen und herunter- ziehen können. WARNUNG Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- Auch bei Induktionskochmulden hei- le kann zu schweren Verletzungen oder zen sich die Kochzonen im Betrieb auf...
  • Page 9 Seite DE-9 Sicherheitshinweise Brandgefahr! Gesundheitsgefahr für Personen mit ei- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Koch- nem Herzschrittmacher! mulden mit Fett und Öl kann gefährlich In unmittelbarer Nähe des eingeschal- sein und zu Bränden führen. teten Kochfeldes entsteht ein elektro- ■ NIEMALS versuchen, ein Feuer mit magnetisches Feld.
  • Page 10 Seite DE-10 Sicherheitshinweise ■ Das Gerät regelmäßig mit einem Pflegemittel, das ein spezielles Im- prägnieröl für Kochmulden enthält, reinigen und pflegen. Solche Pflege- mittel sind über den Fachhandel zu beziehen. ■ Keine scharfen abrasiven Reinigungs- mittel, Scheuermittel, Scheuerpulver oder Stahlschwämme verwenden; sie können die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerstören.
  • Page 11: Geräteteile Und Bedienelemente

    Seite DE-11 Geräteteile und Bedienelemente Geräteteile und Bedienelemente Kochfeld Bedienfeld (8) (9) (10) (11) (12) (16) (15) (14) (13) (1) Oberes rechtes Kochfeld (9) Minus-Sensor (2) Mittleres großes Kochfeld (10) Plus-Sensor (3) Bedienfeld (11) Pause-Sensor (4) Unteres linkes Kochfeld (12) Ein-/Aus-Sensor (5) Oberes linkes Kochfeld (13) Funktionssensor Sieden (6) Kombizone...
  • Page 12: Kochfeld Bedienen Und Pflegen

    Seite DE-12 Kochfeld bedienen und pflegen Kochfeld bedienen und pflegen Voraussetzungen für die ■ Kochfeld und Topfboden vor dem Be- nutzen abwischen, um evtl. kratzende sichere Nutzung Verschmutzungen zu beseitigen. – Sie haben das Kapitel „Sicherheitshinwei- ■ Das Kochfeld erst nach vollständigem se“...
  • Page 13 Seite DE-13 Kochfeld bedienen und pflegen – Höhere Sicherheit: Sobald das Kochgefäß Diese Geräusche können hauptsächlich von der Platte genommen wird, schaltet bei Kochgeräten auftreten, die aus ver- sich die Kochzone automatisch aus. Ohne schiedenen Werkstoffschichten bestehen, Kochgefäß lässt sich die Kochzone nicht und zwar dann, wenn diese bei maximaler einschalten.
  • Page 14: Das Richtige Kochgeschirr

    Seite DE-14 Kochfeld bedienen und pflegen Das richtige Kochgeschirr Nicht verwenden sollten Sie: – eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe, Verwenden Sie nur Kochgeschirr, – Töpfe mit rauem Boden, das für Induktionskochfelder geeig- – Töpfe mit gerundetem Boden, net ist. Schauen Sie nach dem In- Induktion –...
  • Page 15: Sensoren Richtig Bedienen

    Seite DE-15 Kochfeld bedienen und pflegen Sensoren richtig bedienen Topferkennung Ihr Kochfeld wird über Sensoren bedient. Die- In den Kochzonen ist eine Topferkennung in- se sind sehr empfindlich und reagieren bereits stalliert. Die Topferkennung bewirkt, dass die auf die Annäherung Ihres Fingers. Daher hier Kochzone nur dann aktiviert wird, wenn sich einige Tipps zur richtigen Bedienung der Sen- tatsächlich ein Topf mit ferromagnetischem...
  • Page 16: Kochzone Einschalten Und Heizstufe Einstellen

    Seite DE-16 Kochfeld bedienen und pflegen Kochzone einschalten und Heizstufe einstellen Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschal- tet. 2. Streichen Sie mit dem Finger über den Kochzonen-Sensor nach links, bis die An- zeige der Kochzone „ “ angezeigt. Die Kochzone ist nun ausgeschaltet. 1.
  • Page 17: Die Kombi-Zone Als Zusammenhängende Kochfläche Nutzen

    Seite DE-17 Kochfeld bedienen und pflegen Die Kombi-Zone als Bei aktiver Booster-Funktion heizt die Koch- zone 5 Minuten lang mit maximaler Leistung zusammenhängende auf. Nach dieser Zeit schaltet die Kochzone Kochfläche nutzen wieder auf die ursprüng liche Heizstufe zu- rück. Falls die ursprüngliche Heizstufe „ “...
  • Page 18: Die Geeignete Heizstufe

    Seite DE-18 Kochfeld bedienen und pflegen Pausenfunktion Wenn das Kochgeschirr auf eine ande- re Position verschoben wird, erkennt die Mit der Pausenfunktion unterbrechen Sie den Kochfläche die neue Position und heizt dort Heizvorgang auf allen Kochzonen. Alle Sen- mit der gleichen Heizstufe weiter. soren bis auf den Pause- Sensor (11) und 3.
  • Page 19: Automatische Leistungsreduzierung

    Seite DE-19 Kochfeld bedienen und pflegen Manuelle Bei Kochvorgängen überträgt sich die Wärme des Topfes auf Leistungsbeschränkung die Glaskeramik-Oberfläche der Kochzone, und die Kochzo- Es ist möglich, die maximale Leistung des ne wird heiß. Die Restwärmein- Kochfelds manuell zu begrenzen. Das Koch- dikatoren zeigen heiße Oberflä- feld arbeitet dann nur bis zur maximal einge- chen an, um Sie vor Verbrennungen zu be-...
  • Page 20: Automatische Sicherheitsabschaltung

    Seite DE-20 Kochfeld bedienen und pflegen Sie können die zusätzliche Funktion ausschal- Heizstufe Dauer der ten, indem sie den entsprechenden Kochzo- Maximal-Beheizung nen-Sensor (7) berühren und eine neue Heiz- 1–4 8 Std. stufe einstellen. 5–8 6 Std. 9–12 4 Std. 13, 14 2 Std.
  • Page 21: Garzeitbegrenzung Einstellen

    Seite DE-21 Kochfeld bedienen und pflegen Garzeitbegrenzung einstellen VORSICHT Brandgefahr! Wenn Sie die Garzeitbegrenzung be- nutzen und die Speisen unbeaufsichtigt 1. Berühren Sie den Plus-Sensor (10). lassen, können die Speisen anbrennen Die Timer-Anzeige blinkt und zeigt den und Feuer fangen. Wert „...
  • Page 22 Seite DE-22 Kochfeld bedienen und pflegen Garzeitbegrenzung für eine Kochzone Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. 5. Berühren und halten Sie den Minus-Sen- gedrückt, bis die Timer-Anzeige „ “ anzeigt. 1. Berühren Sie den Kochzonen-Sensor (7) der Kochzone, für die Sie die Garzeitbe- Einmaliges Berühren der Sensoren grenzung einstellen wollen.
  • Page 23: Kochfeld Reinigen Und Pflegen

    Seite DE-23 Kochfeld bedienen und pflegen Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone 2 automatisch aus und die Restwärmeanzeige „ “ leuchtet. Wenn gleichzeitig ein Küchenwecker (Timer) und eine Garzeitbegrenzung eingestellt sind, kann dies dazu führen, dass der rote Punkt neben der Anzeige der Kochzonen Die Timer-Anzeige zeigt die eingestellte Zeit nicht blinkt.
  • Page 24 Seite DE-24 Kochfeld bedienen und pflegen Leichte, nicht fest eingebrannte Verunreinigungen mit zucker- Verschmutzungen oder stärkehaltigen Speisere sten, Kunststoff oder Aluminiumfolien • Wischen Sie leichte Verschmutzungen nach dem Abkühlen mit einem feuchten entfernen Lappen ohne Reinigungsmittel ab. Trock- nen Sie die Flächen anschließend mit ei- HINWEIS nem weichen Tuch ab, um Kalkflecken zu Beschädigungsgefahr!
  • Page 25: Transportieren Und Lieferung Kontrollieren

    Seite DE-25 Transportieren und Lieferung kontrollieren Transportieren und Lieferung kontrollieren 1. Das Gerät mithilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person transportieren. 2. Das Gerät vorsichtig auspacken und vor- sichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff- profile, Klebestreifen und Schaumpolster innen, außen und auf der Geräterückseite entfernen.
  • Page 26: Netzanschluss - Hinweise Für Den Installateur

    Seite DE-26 Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschluss – Hinweise für den Installateur Netzanschlussleitung WARNUNG anschließen Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu 1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An- schlussklemmen alle Versorgungsstrom- hohe Netzspannung kann zu einem kreise aus und sichern Sie sie gegen Wie- elektrischen Stromschlag führen.
  • Page 27: Einbau

    Seite DE-27 Einbau Einbau Wichtige Benutzer-Information (e) ≥ 5 mm 770 mm Das Glaskeramikkochfeld ist für den Einbau 520 mm in eine Küchen-Arbeitsplatte oder Ähnliches 56 mm vorgesehen. Wenn Ihre handwerklichen Fä- 52 mm higkeiten ausreichen, können Sie den Einbau 750–754 mm selbst durchführen.
  • Page 28: Arbeitsplatte Vorbereiten

    Seite DE-28 Einbau (k) Das Kochfeld muss an allen Seiten von mindestens 50 mm Arbeitsplatte umrahmt werden. Arbeitsplatte Die Arbeitsplatte muss – mindestens 30 mm dick sein. – (f)+2×(k) mindestens 870 mm breit sein. – (g)+2×(k) mindestens 620 mm tief sein. –...
  • Page 29 Seite DE-29 Einbau 6. Setzen Sie das Kochfeld so ein, dass der Luftauslass von ≥ 3 mm nicht behindert wird. 7. Drücken Sie das Kochfeld kräftig an. 8. Führen Sie vor der ersten Benutzung des Kochfelds eine gründliche Reinigung durch (siehe „Garzeitbegrenzung für eine Kochzone“ auf Seite DE-22).
  • Page 30: Problembehandlung

    Seite DE-30 Problembehandlung Problembehandlung Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung besei- tigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Niemals versuchen, das defekte –...
  • Page 31 Seite DE-31 Problembehandlung Das Kochgeschirr wird nicht Das Kochgeschirr wird nicht erkannt, weil es nicht für heiß und im Display erscheint Induktionskochfelder geeignet ist. Wählen Sie geeignetes die Anzeige . Kochgeschirr aus. Das Kochgeschirr wird vom Induktionskochfeld nicht erkannt, weil es zu klein für die gewählte Kochzone/Kombizone ist oder nicht mittig auf der Kochzone/Kombizone steht.
  • Page 32: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Induktions-Kochfeld HHI8F2BSF 88241401 Beratung, Reklamation und Reparaturen und Ersatzteile Bestellung Durch die Reparatur defekter Geräte können Sie Abfall vermeiden.
  • Page 33: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Seite DE-33 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben Elektro-Altgeräte umweltgerecht nach den Vorschriften der Richtlinie 2008/98/ entsorgen EG grundsätzlich Vorrang vor Maßnahmen Elektrogeräte enthalten Schadstoffe der Abfallbewirtschaftung. und wertvolle Ressourcen. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- Jeder Verbraucher ist deshalb ge- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgerä-...
  • Page 34: Verpackung

    Seite DE-34 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung dergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie Verpackung Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden Unsere Verpackungen werden aus können. umweltfreundlichen, wiederverwert- Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist baren Materialien hergestellt: unentgeltlich. – Außenverpackung aus Pappe Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie –...
  • Page 35: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-35 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung HHI8F2BSF Art der Kochmulde elektrisch Anzahl der Kochzonen / Kochflächen 2 / 1 Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochflächen Maße Kochzone hinten rechts Ø...
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 88241401 Gerätebezeichnung Induktions-Kochfeld Modell HHI8F2BSF Bemessungsaufnahme 7400 W Bemessungsspannung 220-240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequenz 50/60Hz Gerätemaße Kochfeld (Höhe × Breite × Tiefe) 56 mm × 770 mm × 520 mm max.
  • Page 37 HHI8F2BSF User manual Induction hob Manual/version: 2201-01622/20230227 Order no.: 88241401 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Page 38 page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms and symbols . . . EN-3 Locking function Explanation of terms ... . EN-3 (child safety function) ... EN-19 Explanation of symbols .
  • Page 39: Explanation Of Terms

    page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms Please read through the safety instructions and user manual The following signal terms can be found in carefully before using the appli- this user manual. ance.
  • Page 40: Intended Use

    page EN-4 Intended use Intended use Use the appliance exclusively as described in this user manual. Any other use will be deemed to be improp- er and may lead to damage to property or even injury to persons. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use.
  • Page 41: Safety Notices

    page EN-5 Safety notices Safety notices In this chapter you will find general safety CAUTION notices which you must always observe for your own protection and that of third parties. Risk of injury! Please also observe the warning notices in Children and certain groups of people the following chapters.
  • Page 42: Electrical Safety

    page EN-6 Safety notices Electrical safety ■ Since all poles of the appliance can- not be disconnected from the mains via an accessible disconnecting de- WARNING vice, an all-pole disconnecting device Risk of electric shock! in accordance with overvoltage cat- Touching live parts may result in severe egory III must be connected within injury or death.
  • Page 43: Safety When Handling Heat- Generating Appliances

    page EN-7 Safety notices Safety when handling heat- Protecting food generating appliances CAUTION Health hazard! CAUTION Improper use of this appliance can lead Risk of burns! to damage to health. The appliance and its accessible parts ■ Clean the appliance regularly and re- become hot during use.
  • Page 44: Safe Handling Of Glass Ceramic Induction Hobs

    page EN-8 Safety notices Safe handling of glass Risk of burns! Even with induction hobs, the cooking ceramic induction hobs zones get very hot during operation and will remain hot after they are switched WARNING off. This residual heat is indicated by Risk of electric shock! the residual heat indicator.
  • Page 45 page EN-9 Safety notices ■ The cooking process has to be super- ■ Do not use any aluminium foil or plas- vised. A short term cooking process tic containers to cook on the cooking has to be supervised continuously. zones as they can melt. ■...
  • Page 46: Appliance Parts And Control Elements

    page EN-10 Appliance parts and control elements Appliance parts and control elements Control panel (8) (9) (10) (11) (12) (16) (15) (14) (13) (1) Upper right hob (9) Minus sensor (2) Medium large hob (10) Plus sensor (3) Control panel (11) Pause sensor (4) Lower left hob (12) On/Off sensor...
  • Page 47: Using And Caring For The Hob

    page EN-11 Using and caring for the hob Using and caring for the hob Requirements for safe use ■ Use the hob as a work surface or to place objects on only once it has com- – You have read the chapter “Safety notices” pletely cooled off.
  • Page 48 page EN-12 Using and caring for the hob Noise emission – Whirring Depending on the pot, volume or temper- An induction hob can make noises when in ature, a slight whirring noise may occur use. All these noises are neither the result when cooking on the induction hob.
  • Page 49: The Right Cookware

    page EN-13 Using and caring for the hob The right cookware You should not use: – dented or bulging pots, Use only cookware that is suitable for – pots with a rough base, induction hobs. Look for the induction – pans with a rounded base, symbol on the bottom of the cook- Induktion –...
  • Page 50: Using The Sensors Correctly

    page EN-14 Using and caring for the hob Using the sensors correctly Pot recognition Your hob is operated using sensors. They are Pot recognition is installed in the cooking very sensitive and will react even when you zones. Pot recognition ensures that the cook- move your fingers closer.
  • Page 51: Switching The Cooking Zone On And Setting The Heat Level

    page EN-15 Using and caring for the hob Switching the cooking zone on and setting the heat level Requirement: The hob is switched on. 2. Swipe your finger to the left over the cooking zone sensor until the cooking zone display shows “ ”.
  • Page 52: Using The Mixed Zone As One Connected Cooking Area

    page EN-16 Using and caring for the hob Using the mixed zone as one When the booster function is active, the cook- ing zone heats up at maximum power for connected cooking area 5 minutes. After this time, the cooking zone returns to the original heat setting.
  • Page 53: The Suitable Heat Setting

    page EN-17 Using and caring for the hob Cooking tips 3. To place new cookware on the hob during cooking, touch the corresponding activa- – To sear and parboil food, always select the tion sensor for the mixed zone highest setting. 4.
  • Page 54: Automatic Reduction In Performance

    page EN-18 Using and caring for the hob If the temperature of the glass ceramic surface Power level Power falls below a certain value (approx. 65 °C), the 2.5 kW indicator will go out. 3.5 kW 4.5 kW 5.5 kW Automatic reduction in 7.4 kW performance...
  • Page 55: Automatic Safety Switch-Off

    page EN-19 Using and caring for the hob Automatic safety switch-off If the safety lock is switched on, all sen- sors apart from the On/Off sensor (12) If excessively high temperatures are reg- are locked. If required, you can switch off the hob istered inside the hob housing, the hob will at any time using the On/Off sensor .
  • Page 56: Setting The Cooking Time Limit

    page EN-20 Using and caring for the hob Cooking time limit for one cooking Each touch of the sensors reduces or increases the time by 1 zone minute. Touching and holding the sensors Requirement: The hob is switched on. reduces or increases the time by 10 minutes.
  • Page 57 page EN-21 Using and caring for the hob 5. Touch and hold the Minus sensor until the timer indicator shows “ ”. The timer indicator will show the time you have set for cooking zone 1. Each touch of the sensors reduces or increases the time by 1 minute.
  • Page 58: Cleaning And Maintaining The Hob

    page EN-22 Using and caring for the hob Slight soiling which is not burnt on Once the set time has elapsed, cooking zone 2 will switch off automatically and the • After the appliance has cooled, use a residual heat indicator “ ”...
  • Page 59 page EN-23 Using and caring for the hob Remove soiling with food residues containing sugar or starch, plastic or aluminium foil. NOTICE Risk of damage! ■ Food residues containing sugar or starch as well as residues of plastics or aluminium foils must be removed immediately.
  • Page 60: Moving And Checking Package

    page EN-24 Moving and checking package contents Moving and checking package contents 1. Transport the appliance using a dolly or with a second person. 2. Carefully unpack the appliance and re- move all packaging, plastic moulding, ad- hesive strips and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
  • Page 61: Connection To The Power Supply - Notes For The Installer

    page EN-25 Connection to the power supply – notes for the installer Connection to the power supply – notes for the installer Connecting the power cord WARNING 1. Before accessing the terminals, switch Risk of electric shock! off all supply circuits and secure them Faulty electrical installation or excessive against being switched on again.
  • Page 62: Installation

    page EN-26 Installation Installation Important user information 770 mm 520 mm The glass ceramic hob is intended to be fitted 56 mm in a kitchen worktop or similar fixture. If you 52 mm have the requisite skills, you can fit the hob 750-754 mm yourself.
  • Page 63: Preparing The Worktop

    page EN-27 Installation Worktop The worktop must be – a minimum of 30 mm thick. – (f)+2×(k) a minimum of 870 mm wide. – (g)+2×(k) a minimum of 620 mm deep. – positioned horizontally, and it should be sealed against any overflowing liquids on the wall side.
  • Page 64: Troubleshooting

    page EN-28 Troubleshooting Troubleshooting Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Page 65 page EN-29 Troubleshooting The cookware does not heat The cookware is not recognised because it is not suitable for up and appears on the induction hobs. Select suitable cookware. display. The induction hob does not recognise the cookware because it is too small for the selected cooking zone/mixed zone or because it is not centred on the cooking zone/mixed zone.
  • Page 66: Service

    Phone +49 (0) 40 36 03 31 50 Please have your appliance invoice ready. For more information, visit www.hanseatic.de Customers in Austria Please contact your mail order company’s customer service centre or product advice centre.
  • Page 67: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    page EN-31 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices 2008/98/EC, waste prevention measures al- in an environmentally friendly ways take priority over waste management. manner For electrical and electronic devices, waste Electrical appliances contain harm-...
  • Page 68: Packaging

    page EN-32 Waste prevention, free return and disposal to a retailer, so that they can be disposed of Packaging in an environmentally friendly manner and so Our packaging is made of environ- that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or mentally friendly, recyclable materi- copper) can be recovered.
  • Page 69: Product Fiche In Compliance With Regulation (Eu) No. 66/2014

    Product fiche in compliance with Regulation (EU) No. 66/2014 Product fiche in compliance with Regulation (EU) No. 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 66/2014 Model identification HHI8F2BSF Type of hob electric Number of cooking zones / areas 2 / 1...
  • Page 70: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Item number 88241401 Name of appliance Induction hob Model identifier HHI8F2BSF Total power 7400 W Rated voltage 220-240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequency 50/60 Hz Hob measurements (H × W × D) 56 mm ×...

Table of Contents