Gaggenau AC270101 User Manual And Installation Instructions
Gaggenau AC270101 User Manual And Installation Instructions

Gaggenau AC270101 User Manual And Installation Instructions

Ceiling-mounted ventilation system
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Sachschäden Vermeiden
    • Umweltschutz und Sparen
    • Betriebsarten
    • Kennenlernen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Grundlegende Bedienung
    • Kochfeldbasierte Haubensteuerung
    • Home Connect
    • Reinigen und Pflegen
    • Störungen Beheben
    • Entsorgen
    • Kundendienst
    • Zubehör
    • Konformitätserklärung
    • Montageanleitung
    • 16.4 Sichere Montage
  • Dutch

    • Veiligheid
    • Materiële Schade Vermijden
    • Functies
    • Milieubescherming en Besparing
    • Uw Apparaat Leren Kennen
    • De Bediening in Essentie
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Home Connect
    • Afzuigregeling Van Het Kookveld
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoeren
    • Storingen Verhelpen
    • Accessoires
    • Conformiteitsverklaring
    • Servicedienst
    • Montagehandleiding
    • 16.4 Veilige Montage
  • Français

    • Sécurité
    • Modes de Fonctionnement
    • Protection de L'environnement et Écono- Mies D'énergie
    • Prévention des Dégâts Matériels
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation
    • Home Connect
    • Commande de la Hotte depuis la Table de Cuisson
    • Nettoyage et Entretien
    • 11 Dépannage
    • Mise au Rebut
    • Service Après-Vente
    • 15 Déclaration de Conformité
    • Accessoires
    • Instructions de Montage
    • 16.4 Installation en Toute Sécurité
  • Italiano

    • Sicurezza
    • Prevenzione DI Danni Materiali
    • Conoscere L'apparecchio
    • Modalità DI Funzionamento
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Tutela Dell'ambiente E Risparmio
    • Comandi DI Base
    • Home Connect
    • Comando Cappa Dal Piano Cottura
    • Pulizia E Cura
    • Servizio DI Assistenza Clienti
    • Sistemazione Guasti
    • Accessori
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • 16.4 Montaggio Sicuro

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Gaggenau
de Gebrauchs- und Montageanleitung
en User manual and installation instructions
nl
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
it
Manuale utente e istruzioni d'installazione
AC270101
Deckenlüftung
Ceiling-mounted ventilation system
Plafondventilatie
Ventilation de plafond
Sistema di aspirazione a soffitto
2
23
43
64
86

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AC270101

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung en User manual and installation instructions Gebruikershandleiding en installatie-instructies Manuel d'utilisation et notice d'installation Manuale utente e istruzioni d'installazione AC270101 Deckenlüftung Ceiling-mounted ventilation system Plafondventilatie Ventilation de plafond Sistema di aspirazione a soffitto...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem GEBRAUCHSANLEITUNG Meeresspiegel. Sicherheit ............  2 Verwenden Sie das Gerät nicht: Sachschäden vermeiden ........  4 ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. Umweltschutz und Sparen .........  5 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Betriebsarten............  5 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren...
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit de Heißes Öl und Fett entzünden sich schnell. Filterabdeckung kann schwingen. ▶ Heißes Öl und Fett ständig beaufsichtigen. ▶ Die Filterabdeckung langsam öffnen. ▶ Nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser lö- ▶ Die Filterabdeckung nach dem Öffnen fest- schen. Kochstelle ausschalten. Flammen halten, bis sie nicht mehr nachschwingt.
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Brandgefahr! ten. Die Fettablagerungen in den Fettfiltern können ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 13 sich entzünden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Die Fettfilter regelmäßig reinigen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! paraturen am Gerät durchführen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de Umweltschutz und Sparen 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf- terstufe wählen. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und ¡ Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum. wiederverwertbar. Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶...
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch 5.2 LED-Anzeige Lüfterstufe 2 / Sättigungsanzeige Geruchsfilter Die LED-Anzeige zeigt eingestellte Werte und Funktio- Lüfterstufe 3 nen. Intensivstufe 1 Intensivstufe 2 Automatikbetrieb / Lüfternachlauf / Intervall- Lüftung 1 2 3 4 5 Home Connect Infrarotempfänger Lüfterstufe 1 / Sättigungsanzeige Fettfilter Je nach Geräteausstattung Je nach Geräteausstattung Vor dem ersten Gebrauch...
  • Page 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 7.6 Intensivstufe ausschalten 7.13 Sensor-Empfindlichkeit Um eine beliebige Lüfterstufe einzustellen, Im Automatikbetrieb erkennt ein Sensor im Gerät die ▶ ⁠   drücken. Intensität der Kochgerüche und Bratgerüche. Je nach Einstellung der Sensor-Empfindlichkeit wird die optima- le Lüfterstufe automatisch eingeschaltet. 7.7 Lüfternachlauf einschalten Reagiert die Sensorsteuerung zu schwach oder zu Im Lüfternachlauf läuft das Gerät noch eine Zeit lang stark, können Sie die Einstellung der Sensor-Empfind-...
  • Page 8 de Home Connect Um die Einstellung abzubrechen,  ⁠   drücken. ⁠   oder  ⁠   drücken, bis in der LED-Anzeige die LED 1 leuchtet. a Ein Signalton ertönt, sobald die gewählte Einstellung Um die Einstellung abzubrechen,  ⁠   drücken. gespeichert ist. Um die Einstellung zu speichern, ⁠...
  • Page 9: Home Connect

    Kochfeldbasierte Haubensteuerung de 8.1 Home Connect einrichten Hinweise ¡ Das Software-Update besteht aus zwei Schritten. Voraussetzungen – Im ersten Schritt der Download. ¡ Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden und ist – Im zweiten Schritt die Installation auf Ihrem Gerät. eingeschaltet. ¡ Während des Downloads können Sie Ihr Gerät wei- ¡...
  • Page 10 de Reinigen und Pflegen ¡ Die Verbindung zur Dunstabzugshaube können Sie nur über die Home Connect App herstellen. Andere Verbindungswege werden nicht mehr unterstützt. Reinigen und Pflegen 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! und pflegen Sie es sorgfältig. Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Geruchsfilter tauschen ACHTUNG! Die Fettfilter können durch Einklemmen im Geschirr- Voraussetzung: Die Fettfilter sind ausgebaut. spüler beschädigt werden. Die Geruchsfilter entnehmen. Die Fettfilter nicht einklemmen. ▶ Die neuen Geruchsfilter aus der Verpackung neh- men. Hinweis: Bei der Reinigung des Fettfilters im Geschirr- spüler können leichte Verfärbungen auftreten.
  • Page 12: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Die Abdeckung schließen. ⁠ Die leeren Batterien umweltgerecht entsorgen. Störungen beheben 11  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
  • Page 13: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Ungewöhnliche Ge- Die Seile sind möglicherweise beschädigt. räusche bei der Auf- Rufen Sie den ▶ wärtsbewegung oder → "Kundendienst", Seite 13. bei der Abwärtsbewe- gung des Geräts. Signalton ertönt 3 Die Referenzfahrt wurde nicht durchgeführt. Mal. Starten Sie die Referenzfahrt mit ⁠...
  • Page 14: Kundendienst

    Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstim- im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produkt- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den seite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten.
  • Page 15: 16.4 Sichere Montage

    Montageanleitung de 16.1 Lieferumfang 16.3 Sicherheitsabstände Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Flächenbündiger Einbau Hinweis: Je nach Kochverhalten kann auch nach dem Betrieb noch Restfeuchtigkeit aus dem Gerät austreten. Wir empfehlen, die Aussparung in der Decke vorbeu- gend mit einer Farbe zu behandeln, die Schimmelbil- dung verhindert.
  • Page 16 de Montageanleitung Veränderungen am elektrischen oder me- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- Kinder können sich Verpackungsmaterial über nen zu Fehlfunktionen führen. den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln ▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder und ersticken. mechanischen Aufbau durchführen. ▶...
  • Page 17 Montageanleitung de Immer am Netzstecker der Netzanschluss- ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B. die leitung ziehen. Landesbauverordnung, beachtet werden. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- ¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei- tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker chen, einen leicht zugänglichen Montageort wählen.
  • Page 18 de Montageanleitung Den Rahmen so verschieben, dass die Schrauben 16.8 Montage in den Schlüssellochöffnungen einrasten und festge- Decke prüfen schraubt werden können. Die Decke prüfen, ob sie waagerecht und ausrei- chend tragfähig ist. Das maximale Gewicht des Geräts beträgt 80 kg. Das Gerät nicht direkt in die Gipskartonplatten oder ähnliche Leichtbaustoffe der abgehängten Decke montieren.
  • Page 19 Montageanleitung de Die 4 Seile in die Verschlussmuttern einfädeln. Die Zugentlastung am geräteseitigen Kabel lösen und das Kabel herausziehen. Um den Endschalter des Geräts nicht zu beschädi- gen, die Verschlussmuttern nicht in die Öffnungen Die werkseitig befestigte Zugentlastung entfernen. stecken. Die Zugentlastung aufbewahren. Zum Schutz vor Kratzern einen Abstandshalter auf Die vier Seile in die Seilspanner einfädeln und das Gerät legen und die Rahmenabdeckung darauf-...
  • Page 20 de Montageanleitung Das Gerät mit einer Wasserwaage ausrichten. Um die Referenzfahrt zu starten, auf der Fernbedie- nung die Taste  drücken. Eine Referenzfahrt ermittelt die korrekte Ist-Position anhand eines Referenzschalters. a Das Gerät bewegt sich aufwärts. Wenn das Gerät vollständig aufwärts gefahren ist, auf der Fernbedienung die Taste ...
  • Page 21 Montageanleitung de Die Fettfilter entnehmen. Den Scherenhubtisch so weit nach oben fahren bis die Seile des Geräts entlastet sind. Hinweise ¡ Das Gerät so auf dem Scherenhubtisch positio- nieren, dass das Gerät auf dem Rahmen liegt. ¡ Um die Fettfilter nicht zu beschädigen, das Gerät nicht auf den Fettfiltern ablegen.
  • Page 22 de Montageanleitung ACHTUNG! ACHTUNG! Geräteschaden durch aufgerolltes Kabel. Geräteschaden durch aufgerolltes Kabel. Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- Das Kabel immer mit der Zugentlastung fest- ▶ ▶ klemmen, damit es sich nicht vollständig im Ge- klemmen, damit es sich nicht vollständig im Ge- rät aufrollt.
  • Page 23 Safety en Table of contents Only use this appliance: ¡ For extracting cooking vapour. ¡ in private households and in enclosed INFORMATION FOR USE spaces in a domestic environment. Safety ..............  23 ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. Preventing material damage ......  25 Do not use the appliance: Environmental protection and saving en-...
  • Page 24: Safety

    en Safety Hot oil or grease ignites very quickly. The filter cover may swing out. ▶ Always supervise hot oil and fat. ▶ Open the filter cover slowly. ▶ Never extinguish burning oil or fat with wa- ▶ Take hold of the filter cover after opening ter.
  • Page 25: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Improper repairs are dangerous. WARNING ‒ Risk of fire! ▶ Repairs to the appliance should only be Fatty deposits in the grease filters may catch carried out by trained specialist staff. fire. ▶ Only use genuine spare parts when repair- ▶...
  • Page 26 en Operating modes 3.2 Saving energy Switch off the lighting if it is no longer required. ¡ When the lighting is switched off, it does not con- If you follow these instructions, your appliance will use sume any energy. less power. Clean or replace the filters at regular intervals. Adjust the fan speed to the amount of steam pro- ¡...
  • Page 27: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en Before using for the first time 6  Before using for the first time Configure the settings for initial start-up. Clean the ap- Note: When using it in circulating-air mode, you require pliance and accessories. additional accessories. When using it in circulating-air mode, set the operat- ▶...
  • Page 28 en Basic operation If odour filters can be regenerated, follow the instruc- 7.10 Switching off interval ventilation tions in the accompanying instructions. Press ⁠ . ▶ 7.16 Setting the saturation indicator 7.11 Switching on automatic mode The saturation indicator must be adjusted depending The optimum fan setting is set automatically using a on the filter used.
  • Page 29: Home Connect

    Home Connect en Press ⁠   or  ⁠   until LED 1 lights up in the LED dis- Press ⁠   or  ⁠   until LED 2 lights up in the LED dis- play. play. To cancel the setting, press  ⁠ . To cancel the setting, press  ⁠ . To save the setting, press and hold ⁠...
  • Page 30: Hob-Based Hood Control

    en Hob-based hood control To do this, you must be a registered Home Con- Tip: For further information and details about the avail- nect user, have installed the app on your mobile device ability of Remote Diagnostics in your country, please and be connected to the Home Connect server. visit the service/support section of your local website: As soon as a software update is available, you will be www.home-connect.com.
  • Page 31: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Wash sponge cloths thoroughly before use. ▶ Observe the information regarding the cleaning agents. → "Cleaning products", Page 30 10.2 Cleaning the appliance Clean using a damp sponge cloth and hot soapy Clean the appliance as specified. This will ensure that water.
  • Page 32: Troubleshooting

    en Troubleshooting Batteries may explode. 10.6 Fitting grease filters Do not charge the batteries. ▶ ATTENTION! Do not short-circuit the batteries. ▶ Falling grease filters may damage the hob below. Do not throw batteries into a fire. ▶ Grip below the grease filter with one hand. ▶...
  • Page 33: Disposal

    Disposal en 11.1 Malfunctions Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The mains plug of the power cord is not plugged in. working. Connect the appliance to the power supply. ▶ The lighting does not Different causes are possible. work. Call ▶...
  • Page 34: Accessories

    BSH Hausgeräte GmbH hereby declares that the appli- A detailed Declaration of Conformity can be found on- ance with Home Connect functionality conforms to the line at www.gaggenau.com/gb among the additional basic requirements and other relevant provisions of Dir- documents on the product page for your appliance.
  • Page 35: Installation Instructions

    Installation instructions en UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. Installation instructions 16  Installation instructions Observe this information when installing the appliance. 16.2 Dimensions You will find the dimensions of the appliance here 16.1 Included with the appliance After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery.
  • Page 36: 16.4 Secure Installation

    en Installation instructions ways be provided for. If gas hobs and elec- tric hobs are operated together, the largest specified clearance applies. WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. ▶ Wear protective gloves. The appliance may fall down if it has not been properly fastened in place.
  • Page 37 Installation instructions en cessible. If free access is not possible, an WARNING ‒ Risk of burns! all-pole isolating switch must be installed in Objects left on the hob may tip over when the the permanent electrical installation accord- filter cover is opened. This may cause burns. ing to the conditions of Overvoltage Cat- ▶...
  • Page 38 en Installation instructions ¡ Do not connect the appliance to the power supply Fitting the frame during installation. Screw the two opposite screws into the ceiling until ¡ Ensure that the protection against contact is guaran- they protrude out of the ceiling by approx. 7 mm. teed during installation.
  • Page 39 Installation instructions en Shorten the protective tube if necessary. ATTENTION! Insert the on-site cable into the terminal plug. There is a risk of damage to the appliance if the cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain ▶...
  • Page 40 en Installation instructions Thread the four enclosed cable clamps and secure Securely tighten the frame cover with the lock nuts. in place approx. 20 mm in front of the cable ten- sioner. 20 mm Do not use a tool to avoid damaging the frame cover.
  • Page 41 Installation instructions en Connect the cable on the appliance for the lighting. Removing the appliance WARNING ‒ Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. ▶ Cover the hob to prevent damage. Press the  ⁠   button on the remote control. The appliance moves down as far as it will go.
  • Page 42 en Installation instructions ATTENTION! ATTENTION! There is a risk of damage to the appliance if the There is a risk of damage to the appliance if the cable is coiled up. cable is coiled up. Always secure the cable firmly using the strain Always secure the cable firmly using the strain ▶...
  • Page 43 Veiligheid nl Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om kookdamp af te zuigen. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............  43 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau. Materiële schade vermijden ......  45 Gebruik het apparaat niet: Milieubescherming en besparing.....  46 ¡...
  • Page 44: Veiligheid

    nl Veiligheid ▶ Het apparaat alleen in de buurt van een Voorwerpen die op het apparaat geplaatst zijn vuurbron voor vaste brandstoffen (bijv. hout kunnen vallen. of kolen) installeren wanneer de vuurbron ▶ Plaats geen voorwerpen op het apparaat. een afgesloten, niet verwijderbare afscher- Wijzigingen aan de elektrische of mechani- ming heeft.
  • Page 45: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! schok! Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- Een beschadigd apparaat of een beschadigd de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- netsnoer is gevaarlijk. miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. machine kunnen tot explosies leiden.
  • Page 46: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Teruglopend condenswater kan het apparaat beschadi- Lekkende batterijen beschadigen de afstandsbedie- gen. ning. Het afvoerluchtknaal moet vanaf het apparaat met De batterijen gebruiken als u de afstandsbediening ▶ ▶ minstens 1° helling zijn geïnstalleerd. niet gebruikt. Als u de designelementen verkeerd belast, kunnen de- De lege of defecte batterijen op een milieuvriendelij- ▶...
  • Page 47: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl Tip: Richt de afstandsbediening zo precies mogelijk op Home Connect Verbinding maken de infraroodontvanger van de LED-indicatie. Filterverzadigingsindicatie terugzetten Afhankelijk van de apparaatuitvoering 5.2 Led-indicatie De led-indicatie toont de ingestelde waarden en func- ties. 1 2 3 4 5 Ventilatorstand 1 / verzadigingsindicatie vetfilter Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 2 / verzadigingsindicatie geurfil-...
  • Page 48 nl De Bediening in essentie Apparaat omlaag bewegen ⁠   indrukken. ▶ a In de led-aanwijzing knippert de led 6 steeds weer, ⁠   indrukken. ▶ de led van de gekozen ventilatorstand brandt op het a Het apparaat beweegt omlaag. apparaat. Opmerking: a Zodra de ventilatietijd beëindigd is, gaat de led van kort indrukken om het apparaat omlaag tot aan ¡...
  • Page 49 De Bediening in essentie nl 7.15 Verzadigingsindicatie 7.19 Verlichting uitschakelen Wanneer de vetfilters of geurfilters verzadigd zijn, knip- De verlichting met uitschakelen. ▶ peren na het uitschakelen van het apparaat de desbe- treffende symbolen. 7.20 Helderheid instellen Opmerking: U kunt de verzadigingsindicatie al naar ge- ⁠...
  • Page 50: Home Connect

    nl Home Connect Home Connect 8  Home Connect Dit apparaat is geschikt voor netwerken. Verbind uw apparaat met een mobiel eindapparaat om functies te kunnen bedienen via de Home Connect app, basisin- stellingen aan te passen of de actuele gebruikstoe- stand te bewaken. De Home Connect diensten zijn niet in elk land be- schikbaar.
  • Page 51: Afzuigregeling Van Het Kookveld

    Afzuigregeling van het kookveld nl Tip: Meer informatie alsook aanwijzingen over de be- ¡ Veiligheidscertificaat van de Wi-Fi communicatiemo- schikbaarheid van de diagnose op afstand in uw land dule (voor de informatietechnische beveiliging van vindt u in het gedeelte service/support van de lokale de verbinding).
  • Page 52 nl Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ontbranden. Vóór het reinigen de netstekker uit het stopcontact De vetfilters regelmatig reinigen. ▶ ▶ halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. LET OP! Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken ▶...
  • Page 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Alleen batterijen van het opgegeven type gebruiken. ▶ 10.7 Geurfilter voor circulatiefunctie Geen verschillende batterijtypes samen gebruiken. ▶ Geurfilters zijn verkrijgbaar bij de klanteservice of in de Geen nieuwe en gebruikte batterijen samen gebrui- ▶ online-shop. Gebruik alleen originele geurfilters. ken.
  • Page 54 nl Afvoeren 11.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ Verlichting werkt Verschillende oorzaken zijn mogelijk. niet. Neem contact op met de ▶ → "Servicedienst", Pagina 55. Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenser- ▶...
  • Page 55: Servicedienst

    Hierbij verklaart BSH Hausgeräte GmbH dat het appa- Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op raat met Home Connect functionaliteit voldoet aan de het internet onder www.gaggenau.com op de product- fundamentele vereisten en de overige toepasselijke be- pagina van uw apparaat bij de aanvullende documen- palingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 56: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. Montagehandleiding 16  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 16.2 Afmetingen van het apparaat het apparaat. Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. 16.1 Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 57: 16.4 Veilige Montage

    Montagehandleiding nl Is het toestel niet naar behoren bevestigd, dan kan het naar beneden vallen. ▶ Alle bevestigingsschroeven moeten vast worden gemonteerd. Het toestel is zwaar. ▶ Om het apparaat te bewegen, zijn 2 perso- nen vereist. ▶ Alleen geschikte hulpmiddelen gebruiken. Het toestel is zwaar.
  • Page 58 nl Montagehandleiding ▶ Als het apparaat is ingebouwd, moet de WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! stekker van het netsnoer vrij toegankelijk De filterafdekking kan trillen. zijn. Als de vrije toegang niet mogelijk is, ▶ De filterafdekking langzaam openen. moet in de vast geplaatste elektrische in- ▶...
  • Page 59 Montagehandleiding nl ¡ Het apparaat is conform de beschermingsklasse 1. Frame monteren Daarom het apparaat alleen met een aarddraadaan- Twee tegenover elkaar liggende schroeven in het sluiting gebruiken. plafond schroeven tot deze ca. 7 mm uit het plafond ¡ Het apparaat tijdens de montage niet op de voe- uitsteken.
  • Page 60 nl Montagehandleiding Apparaat aansluiten De kabels door de openingen van de frameafdek- king halen. De beschermslang over de voorhanden kabel trek- ken. De beschermslang indien nodig inkorten. De voorhanden kabel in de aansluitklem steken. LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶...
  • Page 61 Montagehandleiding nl De kabels bijstellen. Hiervoor het apparaat ontlas- LET OP! ten, de kabelspanner lossen en de kabels naar bo- Apparaatschade door opgerolde kabel. ven schuiven. De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- ▶ men zodat deze zich niet volledig oprolt in het apparaat.
  • Page 62 nl Montagehandleiding Als u geen referentieloop hebt uitgevoerd, loopt het De geurfilter uitpakken. apparaat eerst automatisch volledig omhoog en om- De geurfilter plaatsen. laag. De scharnieren van de filterafdekking openen. De geurfilter in correcte richting plaatsen. De vetfilters inbrengen. De bevestigingsschroeven van de scharnieren aan- De vetfilters niet buigen, om beschadigingen te trekken.
  • Page 63 Montagehandleiding nl De kabel aan apparaatzijde uit de aansluitklem en De kabelspanners openen en de kabels eruit trek- de snoerontlasting loshalen. ken. De kabels uit de frameafdekking halen. LET OP! Apparaatschade door opgerolde kabel. LET OP! De kabel altijd met de trekontlasting vastklem- Apparaatschade door opgerolde kabel.
  • Page 64 fr Sécurité Table des matières La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le MANUEL D'UTILISATION monteur est responsable du fonctionnement Sécurité..............  64 correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement : Prévention des dégâts matériels .....  67 ¡...
  • Page 65 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les éléments accessibles deviennent chauds graisse peuvent s'enflammer. pendant le fonctionnement. ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. filtre à graisse. ▶...
  • Page 66: Sécurité

    fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! blessure ! Les nettoyants caustiques fortement alcalins Les enfants peuvent avaler les piles. ou acides peuvent provoquer des explosions ▶ Rangez les piles hors de portée des en- lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces fants. d’aluminium situées dans le compartiment de ▶...
  • Page 67: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Ne nettoyez jamais les éléments de commande ▶ 2.1 Généralités avec un nettoyant pour inox. Respectez ces consignes lorsque vous utilisez cet ap- L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- pareil.
  • Page 68: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Allumer ou éteindre l'éclairage Rétablir la connexion Home Connect Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
  • Page 69 Utilisation fr a L'appareil se déplace complètement vers le haut. a L'appareil s'éteint automatiquement après env. 10 minutes. 7.3 Fonction lift 7.8 Désactiver la poursuite de L'appareil détecte la dernière position sélectionnée et fonctionnement du ventilateur la mémorise automatiquement. À la prochaine mise en service, il se met sur cette position, sauf si une autre Appuyez sur ⁠...
  • Page 70 fr Utilisation ¡ Réglage le plus bas : vitesse de ventilation 1 Conditions ¡ Après l'arrêt de l'appareil, la LED 1 de l'indicateur de ¡ Réglage le plus élevé : vitesse de ventilation 5 saturation des filtres à graisses et/ou la LED 2 de l'indicateur de saturation des filtres à...
  • Page 71: Home Connect

    Home Connect fr Maintenez les touches ⁠   et ⁠   et enfoncées. 7.23 Réinitialiser l'appareil aux réglages ▶ a Le parcours de référence est démarré et détermine usine la position réelle correcte de l'appareil à l'aide d'un Condition : Si vous remontez l'appareil après le dé- commutateur de référence.
  • Page 72: Commande De La Hotte Depuis La Table De Cuisson

    fr Commande de la hotte depuis la table de cuisson ¡ En cas de mise à jour de sécurité, il est recomman- Lors de la première connexion de votre appareil à un dé d’effectuer l’installation le plus rapidement pos- réseau domestique branché à Internet, votre appareil sible.
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Respectez les informations sur les produits de net- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! toyage. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides → "Produits de nettoyage", Page 72 peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en Procédez au nettoyage en utilisant une lavette contact avec des pièces d’aluminium situées dans le éponge humide et du produit de nettoyage chaud.
  • Page 74: 11 Dépannage

    fr Dépannage En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- 10.8 Changer les piles de la télécommande liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! boutique en ligne. Les enfants peuvent avaler les piles. Nettoyez les filtres à...
  • Page 75: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶ ▶ des réparations sur l’appareil. prendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 76: Accessoires

    BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- l’appareil doté de la fonction Home Connect est taillée sur Internet à l’adresse www.gaggenau.com sur conforme aux exigences fondamentales et aux autres la page de votre appareil dans les documents supplé- dispositions applicables de la directive 2014/53/EU.
  • Page 77: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470– 5725 MHz) : max. 50 mW UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. Instructions de montage 16  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 16.2 Dimensions de l’appareil reil.
  • Page 78: 16.4 Installation En Toute Sécurité

    fr Instructions de montage fient une distance différente, tenir toujours compte de la plus grande distance. L'écart maximal s'applique si vous utilisez simulta- nément des foyers au gaz et à l'électricité. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives.
  • Page 79 Instructions de montage fr Les réparations non conformes sont dange- ATTENTION ! reuses. Câble endommagé ou ressort cassé dans ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- l'unité de déroulement du câble. ▶ L'appareil ne doit plus être utilisé. treprendre des réparations sur l'appareil. ▶...
  • Page 80 fr Instructions de montage ¡ Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'en- ¡ Lors de la fixation des câbles, veillez à ce que la tretien, choisissez un lieu d'installation facilement distance maximale entre le capot du cadre et le accessible. bord supérieur de l'appareil soit de 1,20 m.
  • Page 81 Instructions de montage fr Déplacez le cadre de façon à ce que les vis Enfilez les quatre câbles dans les bouchons d'obtu- puissent s'enclencher et être vissées dans les trous ration. de fixation. Afin de ne pas endommager l'interrupteur de fin de Alignez le cadre et vissez-le avec deux autres vis.
  • Page 82 fr Instructions de montage Desserrez la décharge de traction sur le câble côté Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau. appareil et retirez le câble. Retirez le film protecteur de l'appareil. Retirez la décharge de traction montée en usine. Afin de ne pas endommager l'interrupteur de fin de Conservez la décharge de traction.
  • Page 83 Instructions de montage fr Rétablissez l'alimentation. Retirez le filtre à graisse. Pour démarrer le parcours de référence, appuyez sur la touche de la télécommande ⁠ . Un parcours de référence détermine la position réelle correcte à l'aide d'un commutateur de réfé- rence.
  • Page 84 fr Instructions de montage Déplacez la plate-forme ciseaux automotrice vers le ATTENTION ! haut jusqu'à ce que les câbles de l'appareil soient Dommages de l'équipement dus au câble enroulé. dégagés. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- Remarques ment dans l'appareil.
  • Page 85 Instructions de montage fr ATTENTION ! Dommages de l'équipement dus au câble enroulé. Serrez toujours le câble à l'aide d'une décharge ▶ de traction, afin qu'il ne s'enroule pas complète- ment dans l'appareil. Faites passer le câble côté appareil par l'ouverture du capot du cadre et fixez-le à l'aide de la décharge de traction fournie.
  • Page 86 it Sicurezza Indice ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul MANUALE UTENTE livello del mare. Sicurezza ............  86 Non usare l'apparecchio: Prevenzione di danni materiali......  88 ¡ con un timer esterno. Tutela dell'ambiente e risparmio......  89 1.3 Limitazione di utilizzo Modalità...
  • Page 87: Sicurezza

    Sicurezza it (ad es. legno o carbone), è consentita solo Gli oggetti collocati sull'apparecchio possono se questo è dotato di copertura chiusa e cadere. non estraibile. Non deve esserci produzio- ▶ Non collocare alcun oggetto sull'apparec- ne di scintille. chio. L'olio e il burro caldi si infiammano rapida- Modifiche all'impianto elettrico o meccanico mente.
  • Page 88: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! elettriche! I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad ele- Un apparecchio o un cavo di alimentazione vato contenuto di acidi, su componenti in allu- danneggiati costituiscono un pericolo. minio all'interno della vasca di lavaggio della ▶...
  • Page 89: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Se l'umidità penetra negli elementi di comando, si pos- Se si fa un uso errato degli elementi di design, questi sono verificare danneggiamenti. potrebbero rompersi. Non pulire mai gli elementi di comando con un pan- Non tirare gli elementi di design. ▶...
  • Page 90: Comandi Di Base

    it Prima del primo utilizzo Consiglio: Direzionare con la maggiore precisione pos- Home Connect Stabilimento del collegamen- sibile il telecomando sul ricevitore a infrarossi del di- splay a LED. Ripristino indicatore saturazione del filtro In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 5.2 Display a LED Il display a LED indica i valori e le funzioni impostate. 1 2 3 4 5 Livello ventola 1 / indicatore di saturazione filtro grassi...
  • Page 91 Comandi di base it 7.3 Funzione spostamento 7.8 Spegnimento del post-funzionamento ventola L'apparecchio riconosce l'ultima posizione selezionata e la memorizza automaticamente. Alla prossima accen- Premere ⁠ . ▶ sione, l'apparecchio si sposta in questa posizione se a Il post-funzionamento della ventola viene terminato non ne viene impostata un'altra.
  • Page 92 it Comandi di base ¡ Impostazione minima: livello ventola 1 Requisiti ¡ Dopo aver spento l'apparecchio, il LED 1 per l'indi- ¡ Impostazione massima: livello ventola 5 cazione di saturazione dei filtri per grassi e/o il LED 2 per l'indicazione di saturazione dei filtri degli odori 7.14 Impostazione della sensibilità...
  • Page 93: Home Connect

    Home Connect it Tenere premuti 7.23 Ripristino delle impostazioni di ▶ a La corsa di riferimento viene avviata e si rileva la fabbrica dell'apparecchio posizione effettiva corretta dell'apparecchio sulla ba- Requisito: Se a seguito dello smontaggio, l'apparec- se del selettore di riferimento. chio viene rimontato, ripristinare le impostazioni di fab- brica dell'apparecchio affinché...
  • Page 94: Comando Cappa Dal Piano Cottura

    it Comando cappa dal piano cottura Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete 8.4 Ricerca guasti remota domestica connessa a Internet, l'apparecchio trasmette Il servizio di assistenza clienti può accedere all'appa- le seguenti categorie di dati al server Home Connect recchio mediante la ricerca guasti remota, se lo si ri- (prima registrazione): chiede espressamente al servizio di assistenza, se l'ap- ¡...
  • Page 95: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it Pulire con un panno di spugna umido e una soluzio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! ne di lavaggio calda. I detersivi alcalini altamente corrosivi o ad elevato con- Asciugare con un panno morbido. tenuto di acidi, su componenti in alluminio all'interno della vasca di lavaggio della lavastoviglie, possono 10.4 Lavaggio dei filtri antigrasso in provocare esplosioni.
  • Page 96 it Sistemazione guasti Le batterie possono esplodere. 10.6 Montaggio del filtro antigrasso Non ricaricare le batterie. ▶ ATTENZIONE! Non cortocircuitare le batterie. ▶ La caduta del filtro antigrasso può causare il danneg- Non gettare le batterie nel fuoco. ▶ giamento del piano cottura sottostante. ATTENZIONE! Con una mano, afferrare il filtro antigrasso da sotto.
  • Page 97: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- propriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e for- ▶ mato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere ▶...
  • Page 98: Accessori

    Internet. Accessori 14  Accessori Gli accessori si possono acquistare presso il servizio www.gaggenau.com clienti, i rivenditori specializzati o in Internet. Utilizzare Accessori Codice dell'ordine solo gli accessori originali, i quali sono esattamente adeguati all'apparecchio.
  • Page 99: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente BSH Hausgeräte GmbH dichiara che La dichiarazione di conformità dettagliata RED è con- l'apparecchio con funzionalità Home Connect è confor- sultabile sul sito Internet www.gaggenau.com alla pagi- me ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni in na del prodotto nei documenti supplementari.
  • Page 100: 16.4 Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio 16.2 Dimensioni apparecchio Qui sono riportate le dimensioni dell'apparecchio  16.4 Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza durante il montaggio dell'apparecchio. 16.3 Distanze di sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di Osservare le distanze di sicurezza dell'apparecchio. soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
  • Page 101 Istruzioni per il montaggio it Se l'apparecchio non viene fissato corretta- Pericolo di lesione durante l'apertura e la mente alla parete può cadere. chiusura delle cerniere. ▶ Tutti gli elementi di fissaggio devono esse- ▶ Non toccare mai la zona mobile delle cer- re montati in modo saldo e sicuro.
  • Page 102 it Istruzioni per il montaggio ▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina del ¡ La lunghezza del cavo di collegamento è di circa 1,30 m. cavo di alimentazione deve essere libera- ¡ Questo apparecchio è conforme ai requisiti di prote- mente accessibile. Qualora non fosse pos- zione RFI dell’Unione Europea.
  • Page 103 Istruzioni per il montaggio it Praticare la profondità del foro in base alla lunghez- Collegamento dell'apparecchio za della vite. Tirare il cavo flessibile protettivo sul cavo sul lato di montaggio. Montaggio del telaio Accorciare eventualmente il cavo flessibile protetti- Avvitare le due viti opposte nel soffitto in modo tale che sporgano ancora ca.
  • Page 104 it Istruzioni per il montaggio Infilare le corde nelle aperture della copertura del te- Regolare con precisione le corde. A tal proposito laio. sgravare l'apparecchio dal peso, allentare i tenditori di corda e spostare verso l'alto la corda. ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento Inserire i quattro bloccanti forniti in dotazione e fis- del cavo.
  • Page 105 Istruzioni per il montaggio it Impostare l'altezza dell'apparecchio mediante il ta- ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento e il tasto sul telecomando. del cavo. Se non è ancora stata eseguita la corsa di riferimen- Fissare il cavo sempre con il dispositivo di anco- to, per prima cosa l'apparecchio esegue uno spo- ▶...
  • Page 106 it Istruzioni per il montaggio Aprire il vano filtri antiodore. Allentare attentamente le viti della copertura del tela- Disimballare il filtro antiodore. Inserire i filtri antiodore. Non utilizzare alcun utensile. Nota: Per non danneggiare il finecorsa, non fare ca- dere i dadi di sicurezza nell'apertura dell'apparec- chio.
  • Page 107 Istruzioni per il montaggio it Staccare il cavo sul lato di montaggio dal morsetto e rimuovere il tubo flessibile di protezione. Allentare i 4 bloccanti. Aprire i tenditori di corda ed estrarre la corda. Infilare la corda dalla copertura del telaio. ATTENZIONE! Danni all'apparecchio a causa dello srotolamento del cavo.
  • Page 108 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...

Table of Contents