Gaggenau AC 462 Instruction Manual

Gaggenau AC 462 Instruction Manual

Ceiling ventilation
Hide thumbs Also See for AC 462:
Table of Contents
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Ahorro de Energía
    • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Funcionamiento con Recirculación de Aire
    • Funcionamiento en Salida de Aire al Exterior
    • Modos de Funcionamiento
    • Protección del Medio Ambiente
    • Ajustar el Ventilador
    • Mando a Distancia
    • Manejar el Aparato
    • Nivel Intensivo
    • Panel de Mando
    • Desconexión de Seguridad
    • Función de Marcha en Inercia
    • Iluminación
    • Indicador de Saturación
    • Ventilación a Intervalos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Qué Hacer en Caso de Avería
    • Cambiar las Pilas del Mando a Distancia
    • Accesorios
    • Servicio de Atención al Cliente
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Eliminação Ecológica
    • Função Com Exaustão de Ar
    • Modo de Funcionamento da Circulação de Ar
    • Poupar Energia
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Tipos de Funcionamento
    • Fase Intensiva
    • Operar O Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Regular O Ventilador
    • Telecomando
    • Bloqueio de Segurança
    • Função de Paragem
    • Iluminação
    • Indicação de Saturação
    • Ventilação Intermitente
    • Limpeza E Manutenção
    • Anomalias, O que Fazer
    • Acessórios
    • Serviço de Apoio Ao Cliente
    • Substituir as Pilhas Do Telecomando
  • Ελληνικά

    • Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Απόσυρση Σύμφωνα Με Τους Κανόνες Προστασίας Του Περιβάλλοντος
    • Εξοικονόμηση Ενέργειας
    • Προστασία Περιβάλλοντος
    • Λειτουργία Ανακυκλοφορίας Αέρα
    • Λειτουργία Εξαερισμού
    • Πεδίο Χειρισμού
    • Τηλεχειριστήριο
    • Τρόποι Λειτουργίας
    • Χειρισμός Της Συσκευής
    • Διακοπτόμενος Εξαερισμός
    • Εντατική Βαθμίδα
    • Λειτουργία Καθυστέρησης
    • Ρύθμιση Του Ανεμιστήρα
    • Ένδειξη Κορεσμού
    • Διάταξη Απενεργοποίησης Ασφαλείας
    • Καθαρισμός Και Συντήρηση
    • Φωτισμός
    • Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει
    • Αλλαγή Των Μπαταριών Του Τηλεχειριστηρίου
    • Σέρβις Πελατών
    • Εξαρτήματα

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Gaggenau
Gaggenau
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
AC 402/462/472/
482
Ceiling ventilation
Ventilación del techo
Ventilação de teto
Εξαερισμός οροφής

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AC 462

  • Page 1 Gaggenau Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω AC 402/462/472/ Ceiling ventilation Ventilación del techo Ventilação de teto Εξαερισμός οροφής...
  • Page 2: Table Of Contents

    Saturation display Lighting Safety shut-off Cleaning and maintenance Trouble shooting Replacing the batteries in the remote control After­sales service Accessory Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 3: Important Safety Information

    m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Always ensure an adequate air supply in the you be able to operate your appliance safely and room if the appliance is being operated in air correctly. Retain the instruction manual and extraction mode at the same time as a non-room- installation instructions for future use or for sealed heat-producing appliance.
  • Page 4 Unrestricted operation is possible if the ceiling Risk of burns! ventilation is operated exclusively in recirculation The accessible parts become very hot when in mode. operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance. Risk of fire! Risk of injury! Grease deposits in the grease filter may ▯...
  • Page 5 Causes of damage Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage. Always replace faulty bulbs to prevent the remaining bulbs from overloading. Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry.
  • Page 6: Environmental Protection

    Environmental protection Operating modes Your new appliance is particularly energy-efficient. Here This appliance can be used in exhaust-air mode or you can find tips on how to save even more energy when circulating-air mode. using the appliance, and how to dispose of your appliance properly.
  • Page 7: Operating The Appliance

    Point the remote control at the control panel. Operating the appliance Notes ‒ Ensure that the ceiling ventilation is not obstructed. Note: Switch on the ceiling ventilation when you start ‒ If the appliance does not respond even when the cooking and switch it off again a few minutes after you remote control is very close, replace the remote have finished cooking.
  • Page 8: Run-On Function

    Lighting Switching off Press the button or the button for another fan The lighting can be switched on and off independently setting. of the ventilation system. Intensive mode is deactivated. Switching on or off ž Press the button. Run-on function Safety shut-off Switching on The run-on function can be activated for any fan setting.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Area Cleaning agent Glass Glass cleaner: Clean with a soft cloth. Do not use a glass scraper. Risk of burns! Controls Hot soapy water: The appliance becomes hot during operation. Allow the Clean using a damp dish cloth and dry appliance to cool down before cleaning.
  • Page 10 Cleaning the metal mesh grease Installing the metal mesh grease filter filters Install the metal grease filter and lock in place. Note: When installing the metal grease filter, Risk of fire! ensure that it is inserted correctly into the guide on Grease deposits in the grease filter may catch fire.
  • Page 11 Follow the instructions below: Open the flap. Push the sides of the activated charcoal filter together and remove it. Push the sides of the new activated charcoal filter together and insert it. Close the flap.
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please Risk of injury! read the following notes before calling the after-sales The light emitted by LED lights is very dazzling, and can service. damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
  • Page 13: Replacing The Batteries In The Remote Control

    Replacing the batteries in the remote control Press in the catch tappet and remove the cover. Remove the batteries. Correctly insert the new batteries (AAA/LR03/ 1.5 V). Dispose of flat or faulty batteries according to local regulations. Note: Do not dispose of batteries in general household waste.
  • Page 14: After­sales Service

    After­sales service Accessory Our after-sales service is there for you if your appliance Special accessories needs to be repaired. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. Accessories Order number When calling us, please give the product number (E no.) Air recirculation module for AA010810 and the production number (FD no.) so that we can...
  • Page 15 ¿Qué hacer en caso de avería? Cambiar las pilas del mando a distancia Servicio de atención al cliente Accesorios Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 16: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro de muerte! Solo así se puede manejar el aparato de forma Los gases de combustión que se vuelven a correcta y segura. Conservar las instrucciones aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. de uso y montaje para utilizarlas más adelante o Garantizar una entrada de aire suficiente si el para posibles futuros compradores.
  • Page 17 Pedir siempre asesoramiento al técnico ¡Peligro de quemaduras! competente de su región, que estará en Las partes accesibles se calientan durante el condiciones de evaluar todo el sistema de funcionamiento. No tocar nunca las partes ventilación de su hogar y recomendarle las calientes.
  • Page 18 Causas de daños ¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto.
  • Page 19: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Modos de funcionamiento Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo salida de aire o en recirculación. manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.
  • Page 20: Manejar El Aparato

    Apuntar con el mando a distancia al panel de mando. Manejar el aparato Notas ‒ Asegurarse de que pueda verse la ventilación de Nota: Encender la ventilación de techo al empezar a techo. cocinar y apagarla unos minutos después de haber ‒...
  • Page 21: Función De Marcha En Inercia

    Indicador de saturación Desactivación Pulsar la tecla o la tecla de otro nivel de ventilador. Cuando los filtros de metal antigrasa se saturan, œ parpadea la tecla Se finaliza el nivel intensivo. En ese momento se deben limpiar los filtros de metal antigrasa.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Tipo Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. ¡Peligro de quemaduras! Limpiar las superficies de acero fino El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes siempre en la dirección del pulido.
  • Page 23 Nota: La grasa puede acumularse en la parte Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se inferior del filtro de metal antigrasa. Sujetar el filtro puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar de metal antigrasa en posición horizontal para a través de la tienda en línea (n.º...
  • Page 24 Sustituir el filtro de carbono activo Se procede de la siguiente manera: (solo en funcionamiento con Abrir la tapa. recirculación de aire) ¡Peligro de lesiones! Riesgo de sufrir caídas al cambiar el filtro. Utilizar una escalera plegable que sea segura. Para garantizar la filtración de olores, cambiar regularmente el filtro de carbón activo.
  • Page 25: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que ¡Peligro de lesiones! se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y tenga en cuenta las siguientes indicaciones. puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1).
  • Page 26: Cambiar Las Pilas Del Mando A Distancia

    Cambiar las pilas del mando a distancia Presionar la pestaña y retirar la tapa. Sacar las pilas. Introducir pilas nuevas (de tipo AAA/LR03/1,5 V) en la posición correcta. Desechar las pilas descargadas o defectuosas conforme a la normativa local. Nota: No desechar las pilas junto con los residuos domésticos.
  • Page 27: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Accesorios Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a Accesorios especiales su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Nosotros encontraremos la solución adecuada, incluso para evitar desplazamientos Accesorios Número de pedido innecesarios de los técnicos. Módulo de recirculación de aire AA010810 Indicar el número de producto (E) y el de fabricación...
  • Page 28 Bloqueio de segurança Limpeza e manutenção Anomalias, o que fazer? Substituir as pilhas do telecomando Serviço de Apoio ao Cliente Acessórios Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 29: Instruções De Segurança Importantes

    m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de morte! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e Os gases de combustão aspirados podem levar correcta. Guarde as instruções de utilização e a intoxicação. montagem para consultas futuras ou para Certifique-se de que há...
  • Page 30 Consulte sempre a entidade responsável para Perigo de queimaduras! avaliar a interligação da ventilação de toda a As peças que se encontram acessíveis ficam casa e sugerir as medidas adequadas de quentes durante o funcionamento do aparelho. ventilação. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do Se a ventilação do teto funcionar exclusivamente alcance das crianças.
  • Page 31 Causas de danos Atenção! Perigo de danificação devido a danos provocados por corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para evitar a formação de água de condensação. A água de condensação pode provocar danos de corrosão. Substituir sempre imediatamente as lâmpadas defeituosas, para evitar uma sobrecarga das lâmpadas restantes.
  • Page 32: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Tipos de funcionamento O seu novo aparelho é especialmente eficiente do Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão ponto de vista energético. Nesta secção encontrará ou de recirculação de ar. conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o seu aparelho e para o eliminar de forma adequada.
  • Page 33: Operar O Aparelho

    Aponte o telecomando para o painel de comandos. Operar o aparelho Notas ‒ Certifique-se de que existe contacto visual com a Nota: Ligue a ventilação do teto no início da cozedura e ventilação do teto. desligue-o alguns minutos depois da cozedura terminar. ‒...
  • Page 34: Função De Paragem

    Indicação de saturação Desligar Prima a tecla ou a tecla de um outro nível do Quando o filtro metálico de gorduras está saturado, a ventilador. œ tecla pisca. O nível intensivo é concluído. Neste momento, deve proceder-se à limpeza dos filtros metálicos de gorduras.
  • Page 35: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Zona Produto de limpeza Aço inox Solução de água quente e detergente: Limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Perigo de queimaduras! Limpar as superfícies de aço inoxidável O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o apenas no sentido do polimento.
  • Page 36 Desmontar o filtro metálico de Na máquina de lavar louça: gorduras Nota: Durante a limpeza na máquina de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações de cor. Isso não influencia o funcionamento dos filtros metálicos de Perigo de ferimentos! gorduras. Perigo de queda durante a realização de trabalhos no aparelho.
  • Page 37 Mudar o filtro de carvão ativo Como proceder (só para funcionamento com Abra a tampa. recirculação de ar) Perigo de ferimentos! Perigo de queda durante a substituição do filtro. Utilize um escadote estável. Para garantir a retenção de odores, necessita de trocar o filtro de carvão ativo com regularidade.
  • Page 38: Anomalias, O Que Fazer

    Anomalias, o que fazer? Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Perigo de ferimentos! terceiros. Observe as seguintes indicações antes de A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. provocar danos oculares (grupo de risco 1).
  • Page 39: Substituir As Pilhas Do Telecomando

    Substituir as pilhas do telecomando Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias 21 4250 790 Pressione a lingueta de bloqueio para dentro e retire a tampa. Confie na competência do fabricante. Terá assim a Retire as pilhas. garantia que a reparação é efectuada por técnicos Insira corretamente as pilhas novas (tipo AAA/ especializados do Serviço de Assistência Técnica, LR03/1,5 V).
  • Page 40 Διάταξη απενεργοποίησης ασφαλείας Καθαρισμός και συντήρηση Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Αλλαγή των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου Σέρβις πελατών Εξαρτήματα Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau.com και στο online- shop: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Page 41: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Φροντίζετε πάντοτε για επαρκή παροχή αέρα, τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στη λειτουργία και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και εξαερισμού ταυτόχρονα με μια εστία, εξαρτημένη συναρμολόγησης...
  • Page 42 Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του μέγεθος του χώρου και το συνδυασμό με αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί συσκευές εξαερισμού με λειτουργία να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του εξαερισμού ή ανακυκλοφορίας του αέρα. σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο Κίνδυνος...
  • Page 43: Προστασία Περιβάλλοντος

    Αιτίες των ζημιών Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς λόγω διάβρωσης.Ενεργοποιείτε πάντοτε Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά τη συσκευή στο μαγείρεμα, για να αποφύγετε τη αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως δημιουργία υγρασίας. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει μπορείτε με τη συσκευή σας να εξοικονομήσετε ακόμα ζημιές...
  • Page 44: Τρόποι Λειτουργίας

    Τρόποι λειτουργίας Χειρισμός της συσκευής Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη Υπόδειξη: Ενεργοποιήστε τον εξαερισμό οροφής στο λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας ξεκίνημα του μαγειρέματος και απενεργοποιήστε τον ξανά αέρα. μόλις λίγα λεπτά μετά τη λήξη του μαγειρέματος. Οι ατμοί της...
  • Page 45: Ρύθμιση Του Ανεμιστήρα

    Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς το πεδίο χειρισμού. Υπόδειξη: Με το τηλεχειριστήριο μπορείτε να ενεργοποιήσετε την εντατική βαθμίδα απευθείας με το Υποδείξεις Ž πλήκτρο ‒ Φροντίστε, να υπάρχει οπτική επαφή με τον εξαερισμό οροφής. Απενεργοποίηση ‒ Σε περίπτωση που η συσκευή δεν αντιδρά παρόλη τη Πατήστε...
  • Page 46: Ένδειξη Κορεσμού

    Ένδειξη κορεσμού Καθαρισμός και συντήρηση Σε περίπτωση κορεσμού των μεταλλικών φίλτρων λίπους œ αναβοσβήνει το πλήκτρο Κίνδυνος εγκαύματος! Το αργότερο τώρα θα πρέπει να καθαριστούν τα Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της μεταλλικά φίλτρα λίπους. λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
  • Page 47 Υπόδειξη: Λίπος μπορεί να έχει συσσωρευτεί στο Περιοχή Υλικά καθαρισμού κάτω μέρος στο μεταλλικό φίλτρο λιπών. Μην κρατάτε Ανοξείδωτο ατσάλι Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων: λοξά το μεταλλικό φίλτρο λιπών, ώστε να αποφεύγετε Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και το στάξιμο του λίπους. στεγνώστε...
  • Page 48 Στο χέρι: Υποδείξεις ‒ Φίλτρα ενεργού άνθρακα μπορείτε να προμηθευτείτε ▯ Μουλιάστε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους σε ζεστό στα ειδικά καταστήματα, στην υπηρεσία διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων. εξυπηρέτησης πελατών ή στο Online-Shop κάτω από ▯ Χρησιμοποιήστε βούρτσα για τον καθαρισμό και τον...
  • Page 49: Βλάβες, Τι Μπορεί Να Γίνει

    Βλάβες, τι μπορεί να γίνει; Συχνά μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας απλά τις Κίνδυνος τραυματισμού! παρουσιαζόμενες βλάβες. Πριν καλέσετε την υπηρεσία Το φως των λυχνιών LED είναι πολύ δυνατό και μπορεί να εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες βλάψει τα μάτια (ομάδα κινδύνου 1). Μην κυττάτε υποδείξεις.
  • Page 50: Αλλαγή Των Μπαταριών Του Τηλεχειριστηρίου

    Αλλαγή των μπαταριών του Σέρβις πελατών τηλεχειριστηρίου Πιέστε τη γλώσσα ασφάλισης και αφαιρέστε το Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία καπάκι. τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια Αφαιρέστε τις μπαταρίες. κατάλληλη...
  • Page 51: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Ειδικά εξαρτήματα Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας Μονάδας ανακυκλοφορίας αέρα AA010810 για AC402/462/472/482 Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας Φίλτρο ενεργού άνθρακα για AA200110 AC402/462/472/482 --------...
  • Page 52 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...

This manual is also suitable for:

Ac 402Ac 472Ac 482Ac402181Ac482181Ac472181

Table of Contents