Harvia KAMMI 220 Assembly Instructions Manual
Harvia KAMMI 220 Assembly Instructions Manual

Harvia KAMMI 220 Assembly Instructions Manual

Barrel sauna
Table of Contents
  • Deutsch

    • Montage Vorbereitung
    • Wichtige Hinweise
    • Benötigtes Werkzeug
    • Fundament
    • Verankerung der Außensauna
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Fertigstellung Fass
    • Montage Fassdauben
    • Montage Kabine
    • Montage Standfüße
    • Montage Vorder- und Rückwand
    • Montage Dacheindeckung
    • Montage Inneneinrichtung
    • Montage Tür
    • Montage Zubehör
  • Français

    • Préparation du Montage
    • Remarques Importantes
    • Ancrage du Sauna Extérieur
    • Fondation
    • Outils Requis
    • Entretien et Nettoyage
    • Élimination
    • Finition du Tonneau
    • Montage de la Cabine
    • Montage des Douves de Tonneaux
    • Montage des Parois Avant et Arrière
    • Montage des Pieds
    • Montage de L'équipement Intérieur
    • Montage de la Couverture de Toit
    • Montage de la Porte
    • Montage des Accessoires
  • Italiano

    • Indicazioni Importanti
    • Preparazione Per Il Montaggio
    • Ancoraggio Della Sauna All'aperto
    • Attrezzi Necessari
    • Fondamenta
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Completamento Della Botte
    • Montaggio Cabina
    • Montaggio Dei Piedi DI Appoggio
    • Montaggio Della Parete Anteriore E DI Quella Posteriore
    • Montaggio Delle Doghe Della Botte
    • Montaggio Accessori
    • Montaggio Dell'allestimento Interno
    • Montaggio Della Copertura del Tetto
    • Montaggio Della Porta
  • Dutch

    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Montagevoorbereiding
    • Fundering
    • Verankering Van de Buitensauna
    • Vereist Gereedschap
    • Afvoer
    • Onderhoud en Reiniging
    • Montage Cabine
    • Montage Vatduigen
    • Montage Voeten
    • Montage Voor- en Achterwand
    • Voltooiing Van Het Vat
    • Montage Dakbedekking
    • Montage Deur
    • Montage Interieur
    • Montagetoebehoren
  • Svenska

    • Förberedelse För Montering
    • Viktig Information
    • Fundament
    • Utomhusbastuns Förankring
    • Verktyg Som Behövs
    • Avfallshantering
    • Underhåll Och Rengöring
    • Färdigställande Av Bastutunnan
    • Montering Av Bastuhytten
    • Montering Av Fram- Och Bakväggen
    • Montering Av Fötterna
    • Montering Av Tunnstavar
    • Montering Av Dörren
    • Montering Av Inredningen
    • Montering Av Taktäckningen
    • Montering Av Tillbehör
  • Polski

    • Przygotowanie Montażu
    • Ważne Wskazówki
    • Fundament
    • Wymagane Narzędzia
    • Zakotwienie Sauny Zewnętrznej
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Montaż Kabiny
    • Montaż Klepek Beczki
    • Montaż Nóżek
    • Montaż Przedniej I Tylnej Ścianki
    • Wykonanie Beczki
    • Montaż Akcesoriów
    • Montaż Drzwi
    • Montaż Pokrycia Dachowego
    • Montaż Urządzenia Wnętrza
  • Русский

    • Важное Примечание
    • Подготовительные Работы
    • Требуемые Инструменты
    • Фиксация Наружной Сауны
    • Фундамент
    • Утилизация
    • Уход И Очистка
    • Монтаж Бочарных Клепок
    • Монтаж Кабины
    • Монтаж Ножки
    • Монтаж Передней И Задней Стенки
    • Отделка Бочки
    • Монтаж Внутреннего Оснащения
    • Монтаж Двери
    • Монтаж Кровельного Покрытия
    • Монтаж Принадлежностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Barrel sauna
KAMMI 220
Ø 220 × 220 cm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
English
Version 11/22
item no. 1-053-328
EN
DE
FR
IT
NL
SV
PL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harvia KAMMI 220

  • Page 1 Barrel sauna KAMMI 220 Ø 220 × 220 cm ASSEMBLY INSTRUCTIONS English Version 11/22 item no. 1-053-328...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1. Preparing for installation 1.1. Important note 1.2. Foundation 1.3. Anchoring the outdoor sauna 1.4. Tools required 1.5. Maintenance and cleaning 1.6. Disposal 2. Assembling the cabin 2.1. Mounting the feet 2.2. Assembling the barrel staves 2.3. Assembling the front and rear wall 2.4.
  • Page 3: Preparing For Installation

    Read these assembly instructions carefully and keep them within reach. so that you can look up product information at any time. These assembly instructions can also be found in the downloads section of our website: www.harvia.com. 1.1. Important note ● Check with your local planning authority (municipal office, magistrate) with respect to the building regulations and load standards.
  • Page 4: Foundation

    Assembly instructions p. 4/8 1.2. Foundation The following foundation elements have proven themselves in practice: • Foundation slab (base plate) • Strip foundation For both types, a foundation that is absolutely flat and load-bearing must be ensured. Only then can the assembly of the outdoor sauna be ensured without any difficulties and with a precise fit. 1.3. Anchoring the outdoor sauna The outdoor sauna must be firmly anchored on the base plate or the strip foundation.
  • Page 5 Assembly instructions p. 5/8 This symbol indicates tips and useful information Pre-drill Cut to correct size Nailing Carry out wiring Check the right angle: 80 cm Handle glass with care: Special care must be taken with the edges of the glass — hardened glass can shatter into small pieces in the event of impact.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    Assembly instructions p. 6/8 1.5. Maintenance and cleaning ● The sauna should be cleaned inside with a damp cloth. Only use warm water — no cleaning products. ● We recommend heating the cabin once a month if the sauna is not used for a long time.
  • Page 7: Assembling The Cabin

    Assembly instructions p. 7/8 2. Assembling the cabin ATTENTION! Note the floor plan on Page 10 and illustrations from Page 9 onwards. 2.1. Mounting the feet Place the impregnated feet on the foundation as shown in the illustration (see Page 12). Fix them temporarily with two staves. Make sure that the feet are fitted parallel to each another. Note the power supply! 2.2.
  • Page 8: Mounting The Door

    Assembly instructions p. 8/8 Fit the tensioning straps. Note that the tension rods are placed in the lower half of the barrel sauna. Before tensioning the metal bands, remove the screws from the staves. Tighten the metal bands so that there is no visible gap between the staves. This must be checked regularly and retightened if necessary. 2.5.
  • Page 9 Fasssauna KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm MONTAGEANLEITUNG Deutsch Version 11/22 Artikel-Nr. 1-053-328...
  • Page 10 Inhaltsverzeichnis 1. Montage Vorbereitung 1.1. Wichtige Hinweise 1.2. Fundament 1.3. Verankerung der Außensauna 1.4. Benötigtes Werkzeug 1.5. Wartung und Reinigung 1.6. Entsorgung 2. Montage Kabine 2.1. Montage Standfüße 2.2. Montage Fassdauben 2.3. Montage Vorder- und Rückwand 2.4. Fertigstellung Fass 2.5. Montage Tür 2.6.
  • Page 11: Montage Vorbereitung

    1. Montage Vorbereitung Lesen Sie diese Montageanleitung gut durch und bewahren Sie sie auf. So können Sie jederzeit Produktinformationen nachlesen. Sie finden diese Montageanleitung auch im Downloadbereich unserer Webseite auf www.harvia.com. 1.1. Wichtige Hinweise ● Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständige Baubehörde (Gemeindeamt, Ma- gistrat) bezüglich den Bauvorschriften und Belastungsnormen.
  • Page 12: Fundament

    Montageanleitung S. 4/8 ● Das Holz der Außensauna ist unbehandelt. Um die Lebensdauer zu erhöhen, empfehlen wir, außen mit einer geeigneten Holzschutzfarbe zu streichen. ● Die Innen zu verwendenden Holzteile dürfen nicht mit Farbe behandelt werden. 1.2. Fundament Diese folgenden Fundmente haben sich in der Praxis bewährt: • Fundamentplatte (Bodenplatte) • Streifenfundament Dabei ist bei beiden Varianten ein absolut waagrechtes und tragfähiges Funda- ment zu gewährleisten. Nur so kann eine einwandfreie Montage der Außensauna mit einer exakten Passgenauigkeit gewährleistet werden. 1.3. Verankerung der Außensauna Es ist sehr wichtig, dass die Außensauna fest mit der Bodenplatte oder dem Streifenfundament verankert wird. Bei starkem Wind können große Kräfte auf die Gartensauna einwirken. Um Schäden am eigenen oder fremden Eigentum zu vermeiden ist eine fachgerechte Verankerung unbedingt notwendig. Wir weisen Sie darauf hin, dass die Verankerung der Gartensauna im Verantwortungsbereich des Kunden liegt, und wir für auftretende Schäden keine Gewährleistung übernehmen.
  • Page 13 Montageanleitung S. 5/8 Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise Vorbohren Ablängen auf Naturmaß Annageln Verkabelung vornehmen Überprüfung des rechten Winkel: 80 cm Vorsichtiger Umgang mit Glas: Besondere Vorsicht gilt den Glaskanten - Gehärtetes Glas kann bei Stößen in kleine Scherben zerspringen. Legen Sie ein Schutzpolster (z.Bsp.: Verpackungs-Karton) unter die Glaskante.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Montageanleitung S. 6/8 1.5. Wartung und Reinigung ● Die Sauna sollte innen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie nur warmes Wasser - keine Reinigungsmittel. ● Wird die Sauna längere Zeit nicht benutzt, empfehlen wir, die Kabine einmal im Monat aufzuheizen. Harzgallen sind kein Reklamationsgrund. Da in Fichtenholz immer wieder Harzgallen vorkommen und man beim Aussortieren nicht erkennen kann in welcher Tiefe diese sich befinden.
  • Page 15: Montage Kabine

    Montageanleitung S. 7/8 2. Montage Kabine ACHTUNG! Beachten Sie den Grundriss auf Seite 10 und die Abbildungen ab Seite 9. 2.1. Montage Standfüße Legen Sie die imprägnierten Standfüße auf das Fundament wie dies in der Darstellung angezeigt ist (siehe Seite 12). Fixieren Sie diese provisorisch mit zwei Dauben. Beachten Sie, dass die Standfüße parallel montiert werden. Stromzufuhr beachten! 2.2. Montage Fassdauben Die Dauben werden immer mit der Rundung nach oben zeigend zusam- mengesteckt.
  • Page 16: Montage Tür

    Montageanleitung S. 8/8 Montieren Sie die Spannbänder. Beachten Sie, dass die Spannstangen in der unteren Hälfte der Fass- sauna platziert wird. Vor dem Spannen der Metallbänder entfernen Sie die Schrauben der Dauben. Spannen Sie die Metallbänder so fest, dass kein Spalt zwischen den Dauben sichtbar ist. Dies muss regelmäßig kontrolliert und ggf. nachgespannt werden. 2.5. Montage Tür Der Türrahmen wird von außen in die Öffnung gestellt. Beachten Sie, dass die Türöffnung nach außen erfolgt - der Türanschlag ist links und rechts möglich. Fixieren Sie die Tür von innen mit den Abdeckleisten. Türgriffe werden von innen verschraubt. Montage des Wetterschenkel (Regen-Tropfnase). 2.6. Montage Inneneinrichtung Legen Sie den Bodenrost waagrecht ein. Montieren Sie die Bankauflageleisten in eine Höhe von ca. 45 cm zum Bodenrost. Legen Sie die Bänke ein.
  • Page 17 Sauna tonneau KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm INSTRUCTIONS DE MONTAGE Français Version 11/22 Référence 1-053-328...
  • Page 18 Table des matières 1. Préparation du montage 1.1. Remarques importantes 1.2. Fondation 1.3. Ancrage du sauna extérieur 1.4. Outils requis 1.5. Entretien et nettoyage 1.6. Élimination 2. Montage de la cabine 2.1. Montage des pieds 2.2. Montage des douves de tonneaux 2.3. Montage des parois avant et arrière 2.4.
  • Page 19: Préparation Du Montage

    à tout moment aux informations sur le produit. Vous pouvez également trouver ces instructions de montage dans la zone de téléchargement de notre site Web : www.harvia.com. 1.1. Remarques importantes ● Renseignez-vous auprès de l’autorité locale chargée de la construction (bureau municipal, magistrat) sur les règles de construction et les normes...
  • Page 20: Fondation

    Instructions de montage p. 4/8 ● Le bois du sauna extérieur n’est pas traité. Pour augmenter sa durée de vie, nous recommandons de peindre l’extérieur avec une peinture de protection du bois adaptée. ● Les pièces en bois utilisées à l’intérieur du sauna ne doivent pas être traitées avec de la peinture. 1.2. Fondation Les fondations suivantes ont fait leurs preuves dans la pratique : •...
  • Page 21 Instructions de montage p. 5/8 Ce symbole désigne les conseils et indications utiles. Préalésage Sciage à la bonne longueur Clouage Réalisation du câblage Contrôle de l’angle droit : 80 cm Manipulez le verre avec soin : Faire particulièrement attention avec les bords de la vitre ; en cas de choc, le verre trempé peut se briser en petits morceaux. Placez un rembourrage de protection (par ex., un emballage en carton) sous le bord de la vitre.
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Instructions de montage p. 6/8 1.5. Entretien et nettoyage ● L’intérieur du sauna doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez que de l’eau chaude, pas de détergent. ● Si le sauna n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recomman- dons de chauffer la cabine une fois par mois. Les poches de résine ne constituent pas un motif de réclamation, en rai- son de leur présence régulière dans le bois d’épicéa et de l’impossibilité de déterminer leur profondeur lors de la sélection du bois. Si elles se trouvent juste sous la surface, elles éclatent et s’écoulent quand elle sont exposées à la chaleur. Retirez la résine écoulée à l’aide d’un chiffon imbibé d’acétone. Si vous constatez uniquement des gouttes de résine, attendez qu’elles aient durci, puis grattez-les avec précaution à l’aide d’un couteau.
  • Page 23: Montage De La Cabine

    Instructions de montage p. 7/8 2. Montage de la cabine ATTENTION ! Référez-vous au plan de la page Page 10 et aux illustrations à partir de la page Page 9. 2.1. Montage des pieds Posez les pieds imprégnés sur la fondation comme indiqué sur le schéma (voir Page 12). Fixez-les provisoirement à l’aide de deux douves. Veillez à...
  • Page 24: Montage De La Porte

    Instructions de montage p. 8/8 Mettez en place les colliers de serrage. Veillez à ce que les barres de tension soient placées dans la moitié inférieure du sauna tonneau. Avant de tendre les bandes métalliques, retirez les vis des douves. Tendez les bandes métalliques de manière à ce qu’il n’y ait aucun espace visible entre les douves.
  • Page 25 Sauna a botte KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Italiano Versione 11/22 Codice articolo 1-053-328...
  • Page 26 Indice 1. Preparazione per il montaggio 1.1. Indicazioni importanti 1.2. Fondamenta 1.3. Ancoraggio della sauna all’aperto 1.4. Attrezzi necessari 1.5. Manutenzione e pulizia 1.6. Smaltimento 2. Montaggio cabina 2.1. Montaggio dei piedi di appoggio 2.2. Montaggio delle doghe della botte 2.3.
  • Page 27: Preparazione Per Il Montaggio

    è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni relative al prodotto. Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili anche nella sezione download del nostro sito web all’indirizzo: www.harvia.com. 1.1. Indicazioni importanti ● Informatevi presso l’autorità edilizia competente locale (ufficio comunale o autorità comunali) per i regolamenti edilizi e gli standard di carico.
  • Page 28: Fondamenta

    Istruzioni di montaggio P. 4/8 ● Il legno della sauna esterna non è trattato. Per aumentare la durata di vita, si consiglia di dipingere l’esterno con una vernice protettiva per legno adatta. ● I componenti in legno da utilizzare all’interno non devono essere trattati con vernice. 1.2. Fondamenta I seguenti elementi per le fondamenta hanno dimostrato la loro efficacia nella pratica: • piastra di fondazione (piastra di base) •...
  • Page 29 Istruzioni di montaggio P. 5/8 Questo simbolo indica consigli e indicazioni utili Preforatura Taglio alla lunghezza effettiva Inchiodamento Cablaggio Verifica dell’ortogonalità: 80 cm Maneggiare il vetro con cura: particolare attenzione deve essere prestata ai bordi del vetro – il vetro temprato può frantumarsi in piccoli pezzi in caso di impatto. Inserire un cuscino di protezione (ad es: scatola di cartone) sotto il bordo del vetro.
  • Page 30: Manutenzione E Pulizia

    Istruzioni di montaggio P. 6/8 1.5. Manutenzione e pulizia ● La sauna all’interno deve essere pulita con un panno umido. Utilizzare solo acqua calda senza detergenti. ● Se la sauna non viene utilizzata per un tempo prolungato, si consiglia di riscaldare la cabina una volta al mese. Le tasche di resina non sono motivo di reclamo perché nel legno di abete rosso sono sempre presenti e durante la selezione non è...
  • Page 31: Montaggio Cabina

    Istruzioni di montaggio P. 7/8 2. Montaggio cabina ATTENZIONE! Osservare la pianta a Pagina 10 e le figure da Pagina 9. 2.1. Montaggio dei piedi di appoggio Posizionare i piedi di appoggio impregnati sulle fondamenta come mostrato nell’illustrazione (vedere Pagina 12). Fissarli temporaneamente con due doghe. Assicurarsi che i piedi di appoggio siano montati parallelamente. Osservare l’alimentazione elettrica! 2.2.
  • Page 32: Montaggio Della Porta

    Istruzioni di montaggio P. 8/8 Montare le fasce di tensione. Si noti che le aste di tensione sono posizionate nella metà inferiore della sauna a botte. Prima di tendere le fasce metalliche, rimuovere le viti dalle doghe. Stringere le fasce metalliche in modo che non sia visibile alcuno spazio tra le doghe. Questo deve essere controllato regolarmente e, se necessario, riserrare.
  • Page 33 Vatsauna KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm MONTAGEHANDLEIDING Nederlands Versie 11/22 Artikel-nr. 1-053-328...
  • Page 34 Inhoudsopgave 1. Montagevoorbereiding 1.1. Belangrijke aanwijzingen 1.2. Fundering 1.3. Verankering van de buitensauna 1.4. Vereist gereedschap 1.5. Onderhoud en reiniging 1.6. Afvoer 2. Montage cabine 2.1. Montage voeten 2.2. Montage vatduigen 2.3. Montage voor- en achterwand 2.4. Voltooiing van het vat 2.5.
  • Page 35: Montagevoorbereiding

    Lees deze montagehandleiding goed door en bewaar hem goed. Zo kunt u te allen tijde productinformatie nalezen. U vindt deze montagehandleiding ook in de downloadsectie op onze website www.harvia.com. 1.1. Belangrijke aanwijzingen ● Informeer u bij uw verantwoordelijke bouwinstantie (gemeentekantoor, ma- gistraat) naar de bouwvoorschriften en belastingsnormen.
  • Page 36: Fundering

    Montagehandleiding Pag. 4/8 ● Het hout van de buitensauna is onbehandeld. Om de levensduur te verlengen, adviseren we om deze vanbuiten te behandelen met een geschikte houtverf. ● De houten onderdelen die binnen worden gebruikt, mogen niet met verf worden behandeld. 1.2. Fundering In de praktijk is gebleken dat deze funderingen goed zijn: • Funderingsplaat (gietplaat) • Strokenfundering Beide varianten moeten absoluut horizontaal zijn en over voldoende draagver- mogen beschikken.
  • Page 37 Montagehandleiding Pag. 5/8 Dit symbool kenmerkt tips en nuttige aanwijzingen Voorboren Inkorten op natuurmaat Vastspijkeren Bekabeling monteren Controle van de rechte hoek: 80 cm Voorzichtige omgang met glas: met de glazen randen dient u bijzonder voorzichtig om te gaan – gehard glas kan door stoten in kleine scherven versplinteren. Leg een beschermende ondergrond (bijv.: verpakkingskar- ton) onder de glazen rand.
  • Page 38: Onderhoud En Reiniging

    Montagehandleiding Pag. 6/8 1.5. Onderhoud en reiniging ● De sauna moet vanbinnen met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik alleen warm water, geen reinigingsmiddel. ● Als de sauna voor langere tijd niet wordt gebruikt, adviseren wij de cabine een keer per maand te verwarmen. Harsbuilen gelden niet als reclamatiereden. Omdat in sparrenhout van nature harsbuilen kunnen voorkomen en bij het sorteren niet kan worden herkend in welke diepte ze zich bevinden. Als ze zich net onder het oppervlak bevinden, kunnen ze bij hitte open- breken en gaan ‘bloeden’.
  • Page 39: Montage Cabine

    Montagehandleiding Pag. 7/8 2. Montage cabine LET OP! Neem de plattegrond op pagina 10 en de afbeeldingen vanaf pagina 9 in acht. 2.1. Montage voeten Leg de impregneerde voeten op de fundering zoals aangegeven in de afbeelding (zie pagina 12). Zet deze voorlopig vast met twee duigen. De standvoeten moeten parallel worden gemonteerd. Stroomtoevoer in acht nemen! 2.2.
  • Page 40: Montage Deur

    Montagehandleiding Pag. 8/8 Monteer de spanbanden. Let op dat de spanstangen in de onderste helft van de vatsauna worden geplaatst. Voor het spannen de metaalbanden eerst de schroeven van de duigen verwij- deren. Span de metaalbanden zodanig dat er geen spleet tussen de duigen meer zichtbaar is.
  • Page 41 Bastutunna KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm MONTERINGSANVISNINGAR Svenska Version 11/22 ID-nr: 1-053-328...
  • Page 42 Innehållsförteckning 1. Förberedelse för montering 1.1. Viktig information 1.2. Fundament 1.3. Utomhusbastuns förankring 1.4. Verktyg som behövs 1.5. Underhåll och rengöring 1.6. Avfallshantering 2. Montering av bastuhytten 2.1. Montering av fötterna 2.2. Montering av tunnstavar 2.3. Montering av fram- och bakväggen 2.4. Färdigställande av bastutunnan 2.5. Montering av dörren 2.6.
  • Page 43: Förberedelse För Montering

    Monteringsanvisningar sid. 3/8 1. Förberedelse för montering Läs igenom monteringsanvisningarna noggrant och spara dem för framtida behov. På så vis kan du alltid kontrollera produktinformation när det behövs. Monteringsanvisningarna finns även för nedladdning på vår webbplats: www.harvia.com. 1.1. Viktig information ● Hör dig för på byggnadsnämnden i din kommun om byggregler och belast- ningsstandarder. ● Ett stabilt fundament är viktigt för hållbarheten såväl som för säkerheten i en utomhusbastu. Vi rekommenderar att du låter en specialist utföra fundamentet. ● Förankringen av utomhusbastun är kundens ansvar. Garantin gäller inte för uppkomna skador. ● Utomhusbastun levereras med lastbil (eventuellt även med påhängsvagn). Därför är det viktigt med fri infart till lossningsplatsen. ● Kontrollera med hjälp av stycklistan innan du påbörjar arbetet att alla kom- ponenter verkligen har levererats. Om några komponenter mot förmodan skulle saknas, kontakta din återförsäljare senast 14 dagar efter att du mottagit...
  • Page 44: Fundament

    Monteringsanvisningar sid. 4/8 1.2. Fundament Följande fundament har visat sig vara hållbara i praktiken: • Fundamentplatta (bottenplatta) • Regelfundament För båda varianterna gäller att fundamentet måste vara absolut horisontellt och bärande. Det är en förutsättning för att utomhusbastun kan installeras felfritt och med exakt passnoggrannhet. 1.3. Utomhusbastuns förankring Det är mycket viktigt att utomhusbastun är ordentligt förankrad i bottenplattan eller regelfundamentet. I stark vind kan stora krafter verka på utomhusbastun. För att undvika skador på egen eller annans egendom krävs det absolut en professionell förankring.
  • Page 45 Monteringsanvisningar sid. 5/8 Denna symbol uppmärksammar tips och nyttig information Förborrning Kapning till naturlig storlek Fastspikning Kabeldragning Kontroll av rät vinkel: 80 cm Försiktig hantering av glas: Var särskilt försiktig med glaskanterna – härdat glas kan gå i småbitar vid stötar. Lägg ett skyddslager (t.ex.: förpacknings- kartong) under glaskanten.
  • Page 46: Underhåll Och Rengöring

    Monteringsanvisningar sid. 6/8 1.5. Underhåll och rengöring ● Rengör bastun inuti med en fuktig trasa. Använd bara varmt vatten – inga rengöringsmedel. ● Om bastun inte används en längre tid rekommenderar vi att bastukabinen ändå värms upp en gång i månaden. Fickor med kåda är inget reklamationsskäl. Detta beror på att det alltid finns fickor med kåda i furu och att det inte går att se hur djupt dessa sitter vid utgallringen. Om fickorna sitter strax under ytan spricker de upp vid värmeutveckling och börjar ”blöda”. Kådan som rinner ut kan tas bort med en duk som fuktats med aceton. Om det bara bildas hartsdroppar låter man dem stelna och skrapar sedan av dem försiktigt med en kniv.
  • Page 47: Montering Av Bastuhytten

    Monteringsanvisningar sid. 7/8 2. Montering av bastuhytten VARNING! Observera planritningen på Sida 10 och bilderna från och med Sida 9. 2.1. Montering av fötterna Placera de impregnerade fötterna på fundamentet enligt bilden (se Sida 12). Fixa dem provisoriskt med två tunnstavar. Tänk på att fötterna ska monteras parallellt. Observera strömtillförseln! 2.2. Montering av tunnstavar Stavarna sätts alltid ihop med den runda sidan uppåt. Börja med att lägga de nedre stavarna (med avlopp – se sidan 13). Lägg 4 stavar vardera till vänster och höger och skruva fast dem på fötterna. Var noga med att det inte syns någotmellanrum mellan stavarna.
  • Page 48: Montering Av Dörren

    Monteringsanvisningar sid. 8/8 Montera spännbanden. Kontrollera att spännstängerna placeras i den nedre halvan av fatbastun. Innan du spänner fast metallbanden måste du ta bort stavarnas skruvar. Spänn fast metallbanden så hårt att det inte syns något mellanrum mellan stavarna. Detta måste kontrolleras regelbundet och vid behov efterspännas. 2.5. Montering av dörren Dörrkarmen placeras utifrån i öppningen. Observera att dörren öppnas utåt – dörren kan vara höger- eller vänsterhängd. Fixera dörren från insidan med täcklisterna. Dörrhandtagen skruvas fast inifrån. Montering av dropplisten. 2.6. Montering av inredningen Sätt i golvgallret horisontellt. Montera stödreglarna till bänkarna på ca 45 cm höjd från golvgallret. Placera bänkarna ovanpå. Fäst ryggstöden ca 20 cm ovanför bänken.
  • Page 49 Sauna beczkowa KAMMI 220 Ø 220 x 220 cm INSTRUKCJA MONTAŻU Polski Wersja 11/22 Nr artykułu 1-053-328...
  • Page 50 Spis treści 1. Przygotowanie montażu 1.1. Ważne wskazówki 1.2. Fundament 1.3. Zakotwienie sauny zewnętrznej 1.4. Wymagane narzędzia 1.5. Konserwacja i czyszczenie 1.6. Utylizacja 2. Montaż kabiny 2.1. Montaż nóżek 2.2. Montaż klepek beczki 2.3. Montaż przedniej i tylnej ścianki 2.4. Wykonanie beczki 2.5. Montaż drzwi 2.6. Montaż urządzenia wnętrza 2.7. Montaż akcesoriów 2.8. Montaż pokrycia dachowego Rysunki wymiarowe (za ostatnią wersją językową) Wykaz części (za ostatnią wersją językową)
  • Page 51: Przygotowanie Montażu

    Instrukcja montażu str. 3/8 1. Przygotowanie montażu Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję montażu i zachowaj ją. Dzięki temu możliwe będzie w każdej chwili przeczytanie informacji o produkcie. Niniejsza instrukcja montażu jest również dostępna do pobrania na naszej stronie internetowej www.harvia.com. 1.1. Ważne wskazówki ● Dowiedz się w lokalnym urzędzie nadzoru budowlanego (urząd miasta, sta- rostwo powiatowe), jakie obowiązują przepisy budowlane i normy dotyczące obciążenia. ● Solidny fundament jest istotny dla zapewnienia trwałości, jak również bez- pieczeństwa posiadanej sauny zewnętrznej. Zalecamy zlecenie wykonania fundamentu specjaliście. ● Zakotwienie sauny zewnętrznej należy do obowiązków klienta. Nie ponosimy odpowiedzialności w razie wystąpienia uszkodzeń. ● Sauna zewnętrzna jest dostarczana za pomocą samochodu ciężarowego (ewentualnie również ciągnika siodłowego). Należy przy tym zagwarantować możliwość dojazdu do miejsca wyładunku. ● Przed rozpoczęciem pracy na podstawie listy części sprawdź, czy wszystkie części zostały faktycznie dostarczone. Jeśli brakuje którejkolwiek z części, poinformuj sprzedawcę najpóźniej 14 dni po otrzymaniu kabiny. ● Zachować dowód dostawy, fakturę oraz instrukcję montażu na wypadek późniejszych pytań. ● Do montażu potrzebna jest druga osoba.
  • Page 52: Fundament

    Instrukcja montażu str. 4/8 ● Drewno sauny zewnętrznej jest surowe. Aby wydłużyć jego żywotność, za- lecamy pomalowanie z zewnątrz odpowiednią farbą do konserwacji drewna. ● Części z drewna, które mają być używane wewnątrz, nie mogą być pokry- wane farbą. 1.2. Fundament W zastosowaniu praktycznym sprawdziły się następujące fundamenty: • Płyta fundamentowa • Ławy fundamentowe W przypadku obydwu wariantów należy przy tym zagwarantować całkowicie po- ziomy fundament o odpowiedniej nośności. Tylko w taki sposób można zapewnić prawidłowy montaż sauny zewnętrznej z odpowiednią dokładnością spasowania. 1.3. Zakotwienie sauny zewnętrznej Bardzo ważne jest, aby sauna zewnętrzna była mocno zakotwiona w płycie fundamentowej lub w ławach fundamentowych. W przypadku silnego wiatru na saunę ogrodową mogą oddziaływać duże siły. Aby uniknąć uszkodzenia mienia własnego oraz osób trzecich, bezwzględnie konieczne jest odpowied- nie zakotwienie. Pragniemy zaznaczyć, że zakotwienie sauny ogrodowej leży w zakresie obowiązków klienta i nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody. 1.4. Wymagane narzędzia ● Młotek i przekładka z drewna oraz młotek gumowy ● Wkrętarka akumulatorowa z bitami do wkrętów krzyżowych i Torx ● Taśma miernicza ● Wiertła o średnicy 4 mm, 5 mm, 6 mm, 20 – 30 mm (do przewodu zasilającego piec sauny) ●...
  • Page 53 Instrukcja montażu str. 5/8 Ten symbol oznacza rady i przydatne wskazówki Wstępne wiercenie Cięcie na miarę Przybijanie gwoździami Wykonanie okablowania Sprawdzenie kąta prostego: 80 cm Ostrożne obchodzenie się ze szkłem: Szczególnie ostrożnie należy postępować w przypadku krawędzi szkła – szkło hartowane może w przypadku uderzenia rozprysnąć się na drobne okruchy. Podłożyć osłonę zabezpieczającą (np.: karton opakowaniowy) pod krawędź szkła.
  • Page 54: Konserwacja I Czyszczenie

    Instrukcja montażu str. 6/8 1.5. Konserwacja i czyszczenie ● Sauna powinna być czyszczona od wewnątrz wilgotną ściereczką. Używaj tylko ciepłej wody - żadnych detergentów. ● Jeśli sauna nie jest używana przez dłuższy czas, zaleca się rozgrzewanie kabiny raz w miesiącu. Pęcherze żywiczne nie są podstawą do reklamacji. W drewnie świerko- wym często zdarzają się pęcherze żywiczne i podczas jego sortowania nie można ocenić, na jakiej głębokości się one znajdują. Jeśli znajdują się one tuż pod powierzchnią, przy wzroście temperatury mogą pękać i wypływać. Żywicę, która wypłynęła, można usunąć za pomocą szmatki zamoczonej w acetonie. Jeśli powstaną tylko kropelki żywicy, należy poczekać, aż stwardnieją, a następnie ostrożnie zeskrobać nożem. 1.6. Utylizacja ● Materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z obowiązują- cymi przepisami.
  • Page 55: Montaż Kabiny

    Instrukcja montażu str. 7/8 2. Montaż kabiny UWAGA! Zwróć uwagę na rzut na Strona 10 oraz na rysunki od Strona 9. 2.1. Montaż nóżek Ułóż zaimpregnowane nóżki na fundamencie w sposób przedstawiony na ry- sunku (patrz Strona 12). Przymocuj je prowizorycznie za pomocą dwóch klepek. Zwróć uwagę na równoległy montaż nóżek. Zwróć uwagę na doprowadzenie prądu! 2.2. Montaż klepek beczki Klepki składa się zawsze zaokrągleniem skierowanym do góry. Rozpocznij układanie od dolnej klepki (z odpływem – zob. str. 13). Ułóż po 4 klepki z lewej i prawej strony i przykręć je do nóżek. Upewnij się, że między klepkami nie ma widocznej szczeliny. 2.3. Montaż przedniej i tylnej ścianki Połącz poszczególne części przedniej i tylnej ścianki w pokazany sposób (zob. str. 14). Wstaw ścianki we wpust klepek. Skontroluj pionowe ustawienia za pomocą poziomnicy i przymocuj prowizorycznie przy użyciu dwóch klepek. W celu wykonania oświetlenia zamontuj najpierw metalowe klamry na drewnianej listwie. Zamocuj drewnianą listwę ok. 5 cm nad kratką podłogową, pośrodku tyl- nej ścianki. Wepnij listwę LED i wywierć w żądanym miejscu otwór na przepust kablowy (zasilacz może być umieszczony na zewnątrz sauny). 2.4. Wykonanie beczki Zamontuj pozostałe klepki. Przymocuj je do przedniej i tylnej ścianki za pomocą...
  • Page 56: Montaż Drzwi

    Instrukcja montażu str. 8/8 Zamontuj taśmy napinające. Zwróć uwagę, aby pręty napinające były umieszczone w dolnej połowie sauny beczkowej. Przed naprężeniem metalowych taśm usuń śruby z klepek. Napnij metalowe taśmy tak mocno, aby nie było widocznych szczelin między klepkami. Należy ją regularnie kontrolować i w razie potrzeby poprawiać naprężenie. 2.5. Montaż drzwi Ościeżnicę należy wstawić od zewnątrz w otwór. Zwracaj uwagę na to, aby drzwi otwierały się na zewnątrz – zawiasy drzwi można zamontować z lewej lub z prawej strony. Zamocuj drzwi od wewnątrz za pomocą listew maskujących. Klamki przykręca się śrubami od wewnątrz. Montaż okapnika (listwy do odprowadzania wody deszczowej). 2.6. Montaż urządzenia wnętrza Ułóż poziomo kratkę podłogową. Zamontuj listwy podporowe ławek na wysokości ok. 45 cm od kratki podłogowej. Umieść ławki. Przymocuj oparcia ok. 20 cm nad ławką. 2.7. Montaż akcesoriów Zamontuj wewnętrzne wywietrzniki. Zamontuj kratkę ochronną pieca. Zamontuj zewnętrzną kratkę chroniącą przed owadami. 2.8. Montaż pokrycia dachowego Zamontuj trójkątne listwy (okapniki) na wysokości ok. 110 cm. Rozpocznij układanie gontów bitumicznych od trójkątnej listwy, z pierwszym rzędem gontów w pozycji odwróconej. Następnie ułóż kolejne dwa rzędy gonów z zachodzeniem na siebie oraz z równomiernym przesunięciem. Rząd kalenicy...
  • Page 57 Сауна-бочка KAMMI 220 Ø 220 x 220 см РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Русский Версия 11/22 Артикул № 1-053-328...
  • Page 58 Содержание 1. Подготовительные работы 1.1. Важное примечание 1.2. Фундамент 1.3. Фиксация наружной сауны 1.4. Требуемые инструменты 1.5. Уход и очистка 1.6. Утилизация 2. Монтаж кабины 2.1. Монтаж ножки 2.2. Монтаж бочарных клепок 2.3. Монтаж передней и задней стенки 2.4. Отделка бочки 2.5. Монтаж двери 2.6. Монтаж внутреннего оснащения 2.7. Монтаж принадлежностей 2.8. Монтаж кровельного покрытия Изображения размеров (последняя версия) Изображения списка деталей (последняя версия) Изображения...
  • Page 59: Подготовительные Работы

    Руководство по монтажу Стр. 3/8 1. Подготовительные работы Внимательно прочитайте руководство по монтажу и храните настоящий документ, чтобы иметь возможность в любое время проверить информацию о продукте. Это же руководство по монтажу также доступно в разделе «Download» на веб-сайте www.harvia.com. 1.1. Важное примечание ● Проконсультируйтесь с вашим компетентным строительным органом (мерия, муниципальное управление) относительно строительных норм и стандартов нагрузки. ● Прочный фундамент важен как для долговечности, так и для безопасности вашей сауны на открытом воздухе. Мы рекомендуем вам для заливки фундамента пригласить профессионалов. ● Фиксация наружной сауны входит в сферу ответственности клиента. Нет гарантии на случай возникновения каких-либо повреждений. ● Наружная сауна доставляется грузовиком (возможно, также полуприце- пом). При этом необходимо обеспечить доступ к месту разгрузки. ● Прежде чем начать работы, убедитесь в наличии всех деталей, проверив их по списку комплектующих. В случае, если какие-то детали отсутству- ют, необходимо уведомить продавца кабины о недостающих деталях в течение 14 дней. ● Храните накладную, счет-фактуру и инструкции по сборке на случай возникновения каких-либо вопросов. ● Монтаж должны выполнять два человека. ● Необходимо подготовить отверстия под все резьбовые соединения. Внимание! Работы по электрическому подключению могут выполнять...
  • Page 60: Фундамент

    Руководство по монтажу Стр. 4/8 ● Древесина наружной сауны не обрабатывается. Чтобы продлить срок ее службы, мы рекомендуем покрасить внешнюю поверхность подходящей краской для защиты древесины. ● Запрещается красить деревянные части внутри сауны. 1.2. Фундамент Следующие основы доказали свою эффективность на практике: • Фундаментная плита (плита перекрытия) • Ленточный фундамент При этом в обоих вариантах необходимо обеспечить абсолютно ровный и прочный фундамент. Только таким образом можно обеспечить безупречную сборку наружной сауны с точной подгонкой. 1.3. Фиксация наружной сауны Очень важно, чтобы наружная сауна была надежно закреплена на плите перекрытия или ленточном фундаменте. При сильном ветре на садо- вую сауну могут воздействовать большие силы. Чтобы предотвратить п овреждение собственного или чужого имущества, необходима надлежа- щая фиксация. Обращаем ваше внимание на то, что фиксация садовой сауны входит в сферу ответственности клиента, и мы не даем никаких гарантий в отношении любых повреждений, которые могут возникнуть. 1.4. Требуемые инструменты ● Молоток, деревянная подкладка и резиновая киянка ● Аккумуляторный шуруповерт с битами под винты с крестообразной головкой и Torx ● Рулетка ● Сверло диаметром 4 мм, 5 мм, 6 мм, 20– 30 мм (для кабеля питания печи в сауне) ●...
  • Page 61 Руководство по монтажу Стр. 5/8 Этим знаком отмечены рекомендации и полезные советы Предварительно просверлить Обрезать по длине в натуральную величину Прибить Прокласть кабель Проверка прямого угла: 80 cм Осторожность при обращении со стеклом: Обращаться с краями стекла осторожно — при ударе закаленное стекло может треснуть с образованием мелких осколков. Под край стекла подложите защитный материал (например: упаковочный картон).
  • Page 62: Уход И Очистка

    Руководство по монтажу Стр. 6/8 1.5. Уход и очистка ● Используйте для очистки сауны внутри влажную ткань. Используйте только теплую воду без чистящего средства. ● Если сауна не используется в течение длительного времени, рекомен- дуется раз в месяц включать в кабине нагрев. Смоляные наплывы не являются предметом претензий. В еловой древесине постоянно возникают смоляные наплывы, и при сорти- ровке не всегда удается установить их глубину. При воздействии высоких температур, близко расположенные к поверхности наплывы могут выйти наружу и растечься. Вытекшую смолу можно убрать тканью, пропитанной ацетоном. Если на поверхности выступают только капли смолы, дождитесь, пока они затвердеют, и затем осторожно соскоблите их с помощью ножа. 1.6. Утилизация ● Утилизировать упаковочные материалы в соответствии с дей- ствующими стандартами по утилизации.
  • Page 63: Монтаж Кабины

    Руководство по монтажу Стр. 7/8 2. Монтаж кабины ВНИМАНИЕ! См. схему на Стр. 10 и изображения на Стр. 9. 2.1. Монтаж ножки Поместите непромокаемые ножки на фундамент, как показано на рисунке (см. Стр. 12). Временно закрепите их на месте с помощью двух клепок. Обратите внимание, что ножки будут установлены параллельно. Обратите внимание на подачу электроэнергии! 2.2. Монтаж бочарных клепок Клепки всегда соединяются закруглением вверх. Начните с укладки нижней клепки (со сливом — см. стр. 13). Установите по 4 клепки слева и справа от каждой и прикрутите их к ножкам. Обратите внимание, что между клепками не должно быть зазора. 2.3. Монтаж передней и задней стенки Соедините отдельные части передней и задней стенок, как показано на рисунке (см. стр. 14) Поместите стены в паз между клепками. Контролируйте вертикальное выравнивание с помощью уровня и временно закрепите их двумя клепками. Для освещения сначала установите металлические зажимы на деревянную планку. Закрепите деревянную планку по центру задней стенки примерно на 5 см над напольной решеткой. Закрепите светодиодную панель на месте и просверлите в нужном месте кабельный ввод (блок питания следует размещать за пределами сауны). 2.4. Отделка бочки Смонтируйте оставшиеся клепки. Прикрепите их к передней и задней стенкам...
  • Page 64: Монтаж Двери

    Руководство по монтажу Стр. 8/8 Соберите натяжные ремни. Обратите внимание, что натяжные стержни будут размещены в нижней половине сауны-бочки. Перед тем, как натянуть металлические ремни, выверните болты на клепках. Затяните металлические ленты достаточно плотно, чтобы между клепками не было зазора. Их необходимо регулярно контролировать и при необходимости подтягивать. 2.5. Монтаж двери Дверная рама будет вставлена в проем снаружи. Обратите внимание, что дверной проем осуществляется наружу — дверной упор возможен как слева, так и справа. Закрепите дверь на месте изнутри с помощью накладок. Дверные ручки прикручиваются изнутри. Установите отлив (дождевик). 2.6. Монтаж внутреннего оснащения Установите напольную решетку горизонтально. Установите опорные планки скамьи на высоту около 45 см к напольной решетке. Поставьте скамейки. Прикрепите спинки примерно на 20 см над скамейкой. 2.7. Монтаж принадлежностей Установите внутри вентиляционные пластины. Установите защитную решетку печи. Установите наружную сетку от насекомых. 2.8. Монтаж кровельного покрытия Установите треугольные планки (дождевик) на высоте около 110 см. Начните с установки битумной черепицы на треугольную планку с помощью перевернутой направляющей для черепицы. Теперь укладывайте...
  • Page 65 Pictures p. 9/22...
  • Page 66 Pictures p. 10/22...
  • Page 67 Pictures p. 11/22 Barrel Sauna D220x220 -1 pcs -2 pcs -3 pcs -1 pcs -2 pcs -5 pcs -2 pcs -52 pcs -2 pcs -1 pcs -4 pcs -1 pcs -1 pcs -1 pcs -1 pcs -4 pcs -1 pcs -1 pcs -1 pcs -2 pcs...
  • Page 68 S - 12 pcs Pictures p. 12/22 2.1. 12 Pcs. 2,5 x 16 8 Pcs. 4,5 x 70 A = B mm=mm...
  • Page 69 Pictures p. 13/22 2.2. 4,5 x 70...
  • Page 70 Pictures p. 14/22 4,5 x 70 2.3. 4 x 4 Pcs. 3,5 x 40...
  • Page 71 Pictures p. 15/22 3,5 x 40 2 Pcs. 2,5 x 16 3 Pcs. 4,5 x 60 4,5 x 70 4,5 x 70...
  • Page 72 Pictures p. 16/22 2.4. 4,5 x 70 4,5 x 70...
  • Page 73 det 4b - 4 pcs A - 10 pcs Pictures p. 17/22 D - 24 pcs 4 Pcs. 3,5 x 40 4,5 x 70 Glue Optional...
  • Page 74 Pictures p. 18/22 - 3 pcs N - 6 pcs F - 3 pcs G - 6 pcs ~240 H - 6 pcs...
  • Page 75 Pictures p. 19/22...
  • Page 76 Pictures p. 20/22 2.5. 12 Pcs. 4,5 x 60 4,5 x 60 4,5 x 60 2 x 4 Pcs. 4,5 x 40 4,5 x 60...
  • Page 77 Pictures p. 21/22 2.6. 2.7. 8 Pcs. 4,5 x 70 4,5 x 60 4,5 x 40 8 Pcs. 3,0 x 25 12 Pcs. 4,5 x 60...
  • Page 78 Pictures p. 22/22 2.8. 2 x 16...
  • Page 79 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 80 Global: Central Europe: www.harvia.fi www.sentiotec.com Tel. +358 207 464 000 Tel. +43 7672 22 900-50...

Table of Contents