Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FDV 201502-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FDV 201502-E

  • Page 2 English ..............................Čeština .............................. Slovenčina ............................Magyarul ............................Polski ..............................
  • Page 5 Contents INSTRUCTION MANUAL Thank you for your purchase of the drill. For your personal safety, read and understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe place for future reference. CONTENTS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ..................... 6 SYMBOLS .............................
  • Page 6 General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Carefully read the instruction manual before use. Important safety warnings Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children.
  • Page 7 General safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, remember and keep these safety instructions WARNING! In the use of electric machines and power tools, it is necessary to respect and follow the following safety instructions for the reasons of protection against electric shock, personal injury and danger of fire.
  • Page 8 General safety instructions If an extension cord is used, always check whether its technical parameters match the information specified in the type label of the power tool. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. If extension drums are used, these must be rolled out to prevent overheating of the cord.
  • Page 9 General safety instructions Power Tool Use and Maintenance Always disconnect the power tool from the mains in case of any problem during the work, before cleaning the power tool or its maintenance, during each transportation and after the completion of the work! Never operate a power tool if it is damaged in any way. Immediately stop working if the power tool generates abnormal noise or smell.
  • Page 10 General safety instructions Service Do not replace parts of the power tool, do not make any repairs or interfere in any way with the construction of the power tool. Have your power tool repaired by qualified repair persons. Any repair or modification of the product without our company’s authorisation is impermissible (it could cause injury or damage to the user).
  • Page 11 2. SYMBOLS...
  • Page 12 Before drilling into walls make sure that you are not breaking into an electricity, gas or water supply line. Use a suitable detector. Always unplug the drill before changing a drill or bit. The chuck key should always be stored in the key holder. To avoid injuries, securely attach the work piece with a vice or clamp.
  • Page 13 Adjustment and operation...
  • Page 14 Adjustment and operation OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 15 Technical specifications . TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply............................230V~ / 50Hz Power input................................Speed..............................0- /min Protection class................................II Maximum drilling capacity ........................dia. Power supply cable length..........................Declared noise level: ..........................dB(A) ..................... Instructions Manual - language version only. Amendments to text and technical parameters are reserved. Changes in the text, design and technical specifi cations may change without prior notice and we reserve the right to make these changes.keep it from turning as the drill bit rotates.
  • Page 16 ( ) OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 17 DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING. Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal. DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste.
  • Page 18 NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili t to . Než začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ................SYMBOLY............................. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................SEŘÍZENÍ...
  • Page 19 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění...
  • Page 20 Všeobecné bezpečnostní předpisy OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Page 21 Všeobecné bezpečnostní předpisy Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozené. V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho technické parametry odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací...
  • Page 22 Všeobecné bezpečnostní předpisy Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných omamných či návykových látek. Toto zařízení není určené pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny s ohledem na použiti zařízení...
  • Page 23 Všeobecné bezpečnostní předpisy Servis Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalifikovaným osobám. Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je nepřípustná (může způsobit úraz, nebo škodu uživateli). Elektrické nářadí vždy nechte opravit v certifikovaném servisním středisku. Používejte pouze originální...
  • Page 24 2. SYMBOLY Nevhazujte je do běžného odpadu...
  • Page 25 . BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Předtím, než začnete s vrtačkou pracovat, použijte detektor pro lokalizaci elektrického, vodovodního a plynového vedení a trubek. Před výměnou vrtáku nebo korunky vždy vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Sklíčidlo vždy ukládejte do zásobníku. Pro zvýšení bezpečnosti nejprve obrobek pevně uchyťte do svěráku nebo čelistí. Při vrtání...
  • Page 26 Seřízení a provoz SEŘÍZENÍ A PROVOZ...
  • Page 28 . TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení .............................. 230V~ / 50Hz Příkon ..................................Otáčky ..............................Třída ochrany ................................II Maximální vrtací výkon ..........................Ø Délka napájecího kabelu ..........................m Deklarovaná úroveň hluku: ........................dB(A) : ....................Návod k použití v originálním jazyce. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Změny v textu, designu a technických specifi kací...
  • Page 29 Technické údaje NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 30 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
  • Page 31 Obsah NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto Skôr, než ju začnete p oužívať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ................SYMBOLY ............................BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ......................NASTAVENIE A PREVÁDZKA ....................
  • Page 32 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění...
  • Page 33 Všeobecné bezpečnostné predpisy OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Page 34 Všeobecné bezpečnostné predpisy Nepoužívajte napájací kábel na iný účel, než na aký je určený. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za napájací kábel. Nevyťahujte vidlicu zo zásuvky ťahaním za kábel. Zabráňte mechanickému poškodeniu elektrických káblov ostrými alebo horúcimi predmetmi. El. náradie bolo vyrobené výlučne na napájanie striedavým el. prúdom. Vždy skontrolujte, že elektrické...
  • Page 35 Všeobecné bezpečnostné predpisy Pripojte zariadenie na odsávanie prachu. Ak má náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, zaistite, aby došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo vznikajúce prachom. Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák na upevnenie dielu, ktorý budete obrábať.
  • Page 36 Všeobecné bezpečnostné predpisy Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie náradia na iné účely, než na aké...
  • Page 37 2. SYMBOLY izolácia Neodhadzovať...
  • Page 38 Predtým, než začnete s vŕtačkou pracovať, použite detektor na lokalizáciu elektrického, vodovodného a plynového vedenia a rúrok. Pred výmenou vrtáka alebo korunky vždy vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky. Skľučovadlo vždy ukladajte do zásobníka. Na zvýšenie bezpečnosti najprv obrobok pevne uchyťte do zveráka alebo čeľustí. Pri vŕtaní...
  • Page 39 NASTAVENIE A PREVÁDZKA...
  • Page 40 Nastavenie a prevádzka NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 42 . TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie............................230V~ / 50Hz Príkon..................................Otáčky..............................0 - ot./min Trieda ochrany................................II Maximálny vŕtací výkon..........................Ø Dĺžka napájacieho kábla..........................m Deklarovaná úroveň hluku: ........................dB(A) ....................Návod na použitie – len jazyková mutácia. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť...
  • Page 43 Technické údaje NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 44 . LIKVIDACE POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu.
  • Page 45 Tartalom HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk ütvefúrójának megvásárlása . Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, majd őrizze meg, hogy később bármikor újraolvashassa. TARTALOM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ............... SZIMBÓLUMOK ..........................FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..................BEÁLLÍTÁS ÉS HASZNÁLAT ......................
  • Page 46 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
  • Page 47 Általános biztonsági előírások ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A biztonsági útmutatót figyelmesen tanulmányozza át, majd a későbbi újraolvasás érdekében őrizze meg FIGYELEM! Elektromos gépek és elektromos szerszámok használata estén áramütés, személyi sérülés és tűz keletkezésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági rendelkezéseket.
  • Page 48 Általános biztonsági előírások Soha ne használja a csatlakozókábel a rendeltetésétől eltérő célokra. Soha ne hordozza és ne rángassa az elektromos szerszámot a csatlakozókábelnél fogva. Soha ne próbálja a villásdugót a csatlakozókábelnél rángatva kihúzni a dugaljból. A csatlakozókábelek mechanikus megsérülésének megelőzése érdekében óvja a kábeleket az éles vagy forró tárgyaktól.
  • Page 49 Általános biztonsági előírások A szerszám bekapcsolása előtt távolítson el minden állítókulcsot és szerszámot. Az elektromos szerszám forgó részébe csatlakoztatott állítókulcs vagy szerszám súlyos személyi sérülést okozhat. Minden esetben ügyeljen a stabil testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Kizárólag ott végezze a munkát, ahova biztonságosan elér. Soha ne becsülje túl magát. Ha fáradt, ne használja az elektromos szerszámot.
  • Page 50 Általános biztonsági előírások A nem használt elektromos szerszámot gyermekektől és hívatlan személyektől távol tárolja. Tapasztalatlan felhasználók kezében az elektromos szerszám használata fokozott kockázattal jár. Az elektromos szerszámot száraz és biztonságos helyen tárolja. Biztosítsa az elektromos szerszám megfelelő műszaki állapotát. Rendszeresen ellenőrizze a mozgó...
  • Page 51 2. SZIMBÓLUMOK Ne dobja a szemétbe...
  • Page 52 A fúrógép használatba vétele előtt fémdetektor segítségével ellenőrizze le, hogy a fúrás helyén nem található elektromos, víz- vagy gézvezeték. A fúrószár vagy korona cseréje előtt minden esetben húzza ki az erőátviteli kábel a fali csatlakozóaljból. A tokmánykulcsot minden esetben helyezze vissza a helyére. A biztonságos munkavégzéshez először fogja be a munkadarabot satuba vagy rögzítőpofák közé.
  • Page 53 . BEÁLLÍTÁS ÉS HASZNÁLAT...
  • Page 54 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 55 Beállítás és használat...
  • Page 56 . MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség ……..........................230V~ / 50Hz Bemenő teljesítmény............................Fordulatszám ..........................0 - ford./perc Védelmi osztály ................................II Maximális fúrási teljesítmény........................Ø Csatlakozókábel hossza........................... m Tanúsított zajszint: ..........................dB(A) ....................Használati útmutató - nyelvi változat. A szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva. A szöveg, kivitel és műszaki specifi kációk előzetes fi gyelmeztetés nélkül változhatnak és a változtatások joga fenntartva.
  • Page 57 Műszaki adatok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 58 . MEGSEMMISÍTÉS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG MEGSEMMISÍTÉSE A készülék csomagolóanyagát az önkormányzat által kijelölt hulladéktelepen adja le. AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a termékeket vagy kísérődokumentumokban feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek élettartamuk lejártát követően nem semmisíthetők meg egyszerű...
  • Page 59 Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za dokonanie zakupu . Przed rozpoczęciem u żytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją na przyszłość. SPIS TREŚCI OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................. SYMBOLE ............................ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ....................REGULACJA I EKSPLOATACJA ....................DANE TECHNICZNE ........................
  • Page 60 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części produktu. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Przeczytać...
  • Page 61 Ogólne przepisy bezpieczeństwa OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się z niniejszymi uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa, zapamiętać je i przechowywać UWAGA! Podczas użytkowania maszyn i narzędzi elektrycznych należy stosować się do poniższych uwag w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym, zranienia i niebezpieczeństwa wywołania pożaru.
  • Page 62 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Nie narażać narzędzi elektrycznych na bezpośredni kontakt z deszczem, wilgocią. Nie wolno dotykać narzędzi elektrycznych mokrymi rękoma. Nie należy myć narzędzi elektrycznych pod bieżącą wody ani zanurzać ich we wodzie. Nie używać przewodu zasilającego do celów innych, niż wynika to z jego przeznaczenia. Nigdy nie należy przenosić...
  • Page 63 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Należy wystrzegać się przypadkowego włączenia narzędzia. Nie przemieszczać narzędzia podłączonego do sieci elektrycznej, z palcem na włączniku. Przed podłączeniem narzędzia do sieci należy sprawdzić, czy włącznik jest w położeniu „wyłączony”. Przemieszczanie narzędzia z palcem na włączniku lub włączanie do gniazdka sieciowego z załączonym włącznikiem może być...
  • Page 64 Ogólne przepisy bezpieczeństwa Nie użytkować narzędzia elektrycznego, którego nie można bezpiecznie włączyć i wyłączyć używając zainstalowanego włącznika. Użytkowanie takiego narzędzia jest niebezpieczne. Uszkodzony włącznik musi być naprawiony przez autoryzowany zakład naprawczy. Narzędzie należy odłączyć od zasilania zanim przystąpi się do jego regulacji, wymiany oprzyrządowania lub konserwacji.
  • Page 65 Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. 2. SYMBOLE Nie wyrzucac...
  • Page 66 Przed rozpoczęciem wiercenia otworów, należy dokonać sprawdzenia powierzchni roboczej używając wykrywacza instalacji elektrycznej, wodociągowej, gazowej. Przed wymiana wiertła lub koronki wiertniczej zawsze należy odłączyć wiertarkę od zasilania. Uchwyt zaciskający należy zawsze przechowywać w pojemniku. Ze względów bezpieczeństwa obrabiany element należy odpowiednio uchwycić w imadle. Podczas wiercenia lub wkręcania śrub: należy przeciwdziałać...
  • Page 68 Regulacja i eksploatacja INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 70 . DANE TECHNICZNE Zasilanie............................... 230V / 50Hz ................................. Obroty ..............................0 - ot./min Klasa ochrony ..............................II Maksymalna średnica wiercenia......................Ø Długość przewodu zasilającego........................m Poziom głośności: ..........................dB(A) ..................... Instrukcja użytkowania - tylko wersja językowa. Zastrzega się możliwość zmiany tekstu i parametrów technicznych. Zmiany tekstu, designu i danych technicznych mogą...
  • Page 71 Dane techniczne INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 72 . LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM OPAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych.