Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Návod K Použití
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • Symboly
    • Nabíjení Stroje
    • Obsah Dodávky
    • Popis Stroje
    • Popis Stroje a Obsah Dodávky
    • Uvedení Do Provozu
    • Sklíčidlo Vrtačky
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Led Indikace Nabíjení Baterie
    • Osvětlení Pracovní Plochy
    • Pokyny Ke Správnému Použití
    • Šroubování
    • Další Rady Pro Vrtání
    • Obsluha
    • Pokyny K Použití
    • Přetížení
    • Pokyny K PoužíVání
    • Účel Použití
    • Elektrická Bezpečnost
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterii a Nabíječku
    • Údržba
    • Údržba a Uskladnění
    • Uskladnění
    • Technické Údaje
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
    • Návod Na Použitie
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Symboly
    • Nabíjanie Stroja
    • Obsah Dodávky
    • Popis Stroja
    • Popis Stroja a Obsah Dodávky
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Skľučovadlo Vŕtačky
    • Zapnutie/Vypnutie
    • LED Indikácia Nabíjania Batérie
    • Osvetlenie Pracovnej Plochy
    • Pokyny Na Správne Použitie
    • Skrutkovanie
    • Obsluha
    • Pokyny Na Použitie
    • Preťaženie
    • Ďalšie Rady Pre Vŕtanie
    • Pokyny Na Používanie
    • Účel Použitia
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Batériu a Nabíjačku
    • Údržba
    • Údržba a Uskladnenie
    • Uskladnenie
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Zhode
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Általános Biztonsági Előírások
    • Használati Útmutató
    • Szimbólumok
    • A Csomagolás Tartalma
    • A SzerszáM Feltöltése
    • A SzerszáM Leírása
    • A SzerszáM Leírása Ésa Csomagolás Tartalma
    • Üzembehelyezés
    • Bekapcsolás/Kikapcsolás
    • Fúrógép Tokmány
    • A Munkaasztal Megvilágítása
    • Csavarozás
    • Elemfeltöltés LED Jelzés
    • Utasítások a Helyes Használathoz
    • Használati Utasítások
    • Kezelés
    • További Fúrási Tanácsok
    • Túlterhelés
    • A Használat Célja
    • Használati Utasítások
    • Árambiztonság
    • Biztonsági Utasítások Az Elemhez És a Töltőegységhez
    • Karbantartás
    • Karbantartás És Tárolás
    • Tárolás
    • Megsemmisítés
    • Műszaki Adatok
    • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Polski

    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Instrukcja Obsługi
    • Symbole
    • Opis Maszyny
    • Opis Urządzenia I Zawartośćdostawy
    • Uruchomienie
    • Zawartość Opakowania
    • Ładowanie Urządzenia
    • Regulacja Momentu
    • Uchwyt Wiertarski
    • Włączenie/Wyłączanie
    • Wiercenie
    • Wkręcanie
    • Wskazówki Dotyczące Prawidłowego Użytkowania
    • Nadmierne Obciążenie
    • Oświetlenie Powierzchni Roboczej
    • Pozostałe Rady Dotyczące Wiercenia
    • Wskaźnik LED Doładowania Akumulatora
    • Obsługa
    • Wskazówki Dotyczące Użycia
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Przeznaczenie
    • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatorów I Ładowarki
    • Konserwacja I Przechowywanie
    • Konserwacja Przechowywanie
    • Dane Techniczne
    • Likwidacja
    • Deklaracja ZgodnośCI
  • Русский

    • Символы
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Зарядка Устройства
    • Описание И Комплектация
    • Описание Устройства
    • Включение/Выключение
    • Цанга Дрели
    • Указания По Правильному Применению
    • Дополнительные Рекомендации По Сверлению
    • Освещение Рабочей Области
    • Светодиодный Индикатор Уровня Заряда Аккумулятора
    • Инструкции По Эксплуатации
    • Техническое Обслуживание И Хранение
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
    • Сертификат Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FDUV 50101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FDUV 50101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fieldmann FDUV 50101

  • Page 1 FDUV 50101...
  • Page 2 English ..................................... Čeština ..................................Slovenčina .................................. Magyarul ..................................Polski ..................................... Русский ..................................FDUV 50101...
  • Page 3: Obrazová Příloha

    ............... 54 – 67 ................... 1 – 15 ................. 16 – 29 ............... 68 – 83 ................. 30 – 41 ............... 84 – 97 ................. 42 – 53 ................. 54 – 67 ................. 68 – 83 ................. 84 – 97 FDV 1001-A FDV 1001-A CORDLESS DRILLS...
  • Page 4 FDUV 50101...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Cordless Drill USER'S MANUAL Thank you for purchasing this cordless drill. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT ..........................3 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS ......................... 6 Important safety notices Packaging Operating instructions...
  • Page 6: Packaging

    General safety instructions General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Carefully read the instruction manual before use. Important safety warnings Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children.
  • Page 7 General safety instructions General safety instructions 2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, remember and keep these safety instructions WARNING! In the use of electric machines and power tools, it is necessary to respect and follow the following safety instructions for the reasons of protection against electric shock, personal injury and danger of fire.
  • Page 8 General safety instructions General safety instructions If an extension cord is used, always check whether its technical parameters match the information specified in the type label of the power tool. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. If extension drums are used, these must be rolled out to prevent overheating of the cord.
  • Page 9 General safety instructions General safety instructions Power Tool Use and Maintenance Always disconnect the power tool from the mains in case of any problem during the work, before cleaning the power tool or its maintenance, during each transportation and after the completion of the work! Never operate a power tool if it is damaged in any way.
  • Page 10 General safety instructions General safety instructions Handle the batteries with care. Rough handling could result in leak of chemical substance from the battery. Avoid contact with such substance and if, nonetheless, any contact occurs wash the affected area under running water. If eyes get into contact with the chemical substance seek immediately medical aid.
  • Page 11: Symbols

    Use eyes protective equipment Double-insulated. Thread of jig. Use ears protectiove equipment Use eyes protective equipment Thread of jig. Use ears protectiove equipment ELECTRICAL ANGLE GRINDER OPERATING INSTRUCTIONS Thread of jig. ELECTRICAL ANGLE GRINDER OPERATING INSTRUCTIONS FDUV 50101 ELECTRICAL ANGLE GRINDER OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 12: Machine Description And Included Contents

    Machine description and included contents | Putting into operation 3. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED CONTENTS Machine description (see pic. 1) A) Keyless chuck B) Torque setting ring C) Rotation direction switch for movement forward/back and neutral position safety switch D) Trigger switch E) Handle F) Battery charge level LED display and lighting of the working area G) Battery...
  • Page 13: Drill Chuck

    The bit/extension piece must be placed directly on the workpiece before the drill is turned on. Otherwise the workpiece or the bit/extension piece will be damaged. Always check the rotation direction of the bit before using. The braking system is activated automatically after the trigger switch is released. The drill chuck will automatically stop rotating. FDUV 50101...
  • Page 14: Instructions For Proper Use

    Instructions for proper use 5. INSTRUCTIONS FOR PROPER USE Fully charge the battery before fi rst use. Ensure that the used drill bits and extension pieces are designed for the given task and that they are securely fastened. Check that the direction switch is set in the position for the desired rotation direction.
  • Page 15: Overload

    Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery and make sure that your hair, clothing or gloves do not come dangerously close to moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may become caught in the moving parts. FDUV 50101...
  • Page 16: Purpose Of Use

    Operating instructions Pay constant attention, watch what your are doing and think when working with power tools. Do not use power tools if you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when working with power tools may lead to serious injury.
  • Page 17: Electrical Safety

    When working with electric power tools in a moist environment, the power circuit must have current protection installed (RSD - Residual Current Device). The use of a residual current device reduces the risk of injury by electrical shock. FDUV 50101...
  • Page 18: Safety Instructions For The Battery And Charger

    Operating instructions Safety instructions for the battery and charger Use only the battery and charger supplied with this tool. Connect the charger only to a mains power socket with a voltage of 230V. Protect the battery and charger from moisture. Do not use the device in an outdoor environment. Disconnect the charger from the mains power socket when the charger is not being used, before cleaning the charger or before performing repairs on it.
  • Page 19: Maintenance And Storage

    Do not leave electric power tools turned on without supervision. Always turn the tool off and wait for it to come to a complete stop before putting it down. FDUV 50101...
  • Page 20: Storage

    Mainetance and storage Use hearing protection. Excessive noise levels may cause hearing damage. When performing tasks, where the working tools may come into contact with hidden electrical conductors, hold the electric power tool by the insulated part that is intended to be held. A work tool that comes into contact with a "live"...
  • Page 21: Technical Specifications

    Disposal 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Cordless Drill: Nominal voltage 18V DC Idling s peed 0 - 400 / 0 - 1400rpm Torque 19 positions + 2(drilling position+hammer position) Max. diameter Ø13mm Level of acoustic pressure 71.5dB, K = 3dB Level of acoustic power 82.5dB, K = 3dB Vibration: Drilling Metal Instructions Manual - language version only.
  • Page 22: Disposal

    Technical specifications 5. The battery heats up during use: Energy drawn from the battery generates heat. It does not damage the battery, heat from drawing energy is normal. If you wish to cool the battery down, allow the device to cool down for a few minutes before continuing with work. 6.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    10. DECLARATION OF CONFORMITY Product / Name: CORDLESS DRILL / FIELDMANN Type / Model: FDUV 50101 ..................18 V The product complies with the following directives: The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
  • Page 24 CORDLESS DRILLS OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 25 FDUV 50101...
  • Page 26 Obsah Akumulátorová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto akumulátorovour vrtačku. Než ji začnete oužívat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ............................3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ....................Důležitá...
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Všeobecné bezpečnostní předp isy Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě...
  • Page 28 ecné bezpečnostní pokyny ecné bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
  • Page 29 Obecné bezpečnostní poky ny Obecné bezpečnostní pokyny Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel nebo vidlici, nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozené. V případě použití prodlužovacícho kabelu vždy zkontrolujte, že jeho technické parametry odpovídají údajům uvedeným na typovém štítku nářadí. Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací...
  • Page 30 ecné bezpečnostní pokyny ecné bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny Nepoužívejte elektrické nářadí pokud jste pod vlivem alkoholu, drog, léků nebo jiných omamných či návykových látek. Toto zařízení není určené pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny s ohledem na použiti zařízení...
  • Page 31 Obecné bezpečnostní p okyny Obecné bezpečnostní pokyny Používání akumulátorového nářadí Před vložením akumulátoru se přesvědčte, že je vypínač v poloze „0-vypnuto“. Vložení akumulátoru do zapnutého nářadí může být příčinou nebezpečných situací. K nabíjení akumulátorů používejte pouze nabíječky předepsané výrobcem. Použití nabíječky pro jiný...
  • Page 32: Symboly

    š ž Pou ijte ochranné pomůcky na o i č ÚHLOVÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE Závit přípravku. ž Pou ijte ochranné pomůcky na u i š ÚHLOVÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE Závit přípravku. FDUV 50101 ÚHLOVÁ BRUSKA NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 33: Popis Stroje A Obsah Dodávky

    Popis stroje a obsah dodávky Uvedení do provozu 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr. 1) A) Rychloupínací sklíčidlo B) Ovládací objímka pro nastavení kroutícího momentu a příklepu C) Přepínač směru otáček pro chod vpřed/vzad a zajišťovací spínač neutrální polohy D) Spínač...
  • Page 34: Sklíčidlo Vrtačky

    Před zapnutím vrtačky musí být vrták/šroubovací nástavec položen přímo na obrobku. V opačném případě by došlo k poškození obrobku nebo vrtáku/šroubovacího nástavce. Před použitím vždy zkontrolujte směr otáčení vrtáku. Po uvolnění spouštěcího spínače je aktivován automatický brzdný systém. Sklíčidlo vrtačky se přestane automaticky otáčet. FDUV 50101...
  • Page 35: Pokyny Ke Správnému Použití

    Pokyny ke správnému použití 5. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ Před prvním použitím baterii zcela nabijte. Zajistěte, aby byly používané vrtáky a nástavce určeny pro příslušné úkony a aby byly řádně upnuty. Ujistěte se, zda je přepínač chodu nastaven v poloze pro požadovaný směr otáčení.
  • Page 36: Další Rady Pro Vrtání

    Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo šperky a dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny. FDUV 50101...
  • Page 37: Účel Použití

    Pokyny k použití Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte a při práci s elektrickým nářadím přemýšlejte. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu. Zabraňte náhodnému spuštění...
  • Page 38: Elektrická Bezpečnost

    částmi. Poškozený nebo zapletený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém prostředí musí být v napájecím okruhu použit proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. FDUV 50101...
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterii A Nabíječku

    Pokyny k použití Bezpečnostní pokyny pro baterii a nabíječku Používejte pouze baterii dodanou s tímto nářadím a dodanou nabíječku. Připojujte nabíječku pouze k síťové zásuvce s napájecím napětím 230 V. Chraňte baterii a nabíječku před vlhkostí. Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí. Odpojte nabíječku od síťové...
  • Page 40: Údržba A Uskladnění

    Poškozené spínače musí být vyměněny v autorizovaném servisu či u prodejce. Nepoužívejte elektrické nářadí, které nemůže být zapnuto a vypnuto. Nenechávejte zapnuté elektrické nářadí bez dozoru. Před odložením nářadí vždy vypněte a počkejte, dokud nedojde k jeho úplnému zastavení. Používejte chrániče sluchu. Nadměrná hlučnost může způsobit poškození sluchu. FDUV 50101...
  • Page 41: Uskladnění

    Údržba a uskladnění Při provádění úkonů, během kterých se pracovní nástroje mohou dostat do kontaktu se skrytými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí za izolované části určené pro úchop. Pracovní nástroj, který se dostane do kontaktu s „živým“ elektrickým vodičem, způsobí vodivost neizolovaných částí nářadí a následně může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
  • Page 42: Technické Údaje

    4. Tělo zařízení se při delším použití zahřeje: Při normálním zatížení se tělo, vypínač a baterie zahřejí, protože energie spotřebovávaná při používání zařízení produkuje teplo. Je to normální. zařízení nechejte jednoduše několik minut vychladnut. FDUV 50101...
  • Page 43: Likvidace

    Technické údaje 5. Baterie se při použití zahřeje: Energie čerpaná z baterie vytváří teplo. Nepoškozuje to baterii, teplo z čerpání energie je normální. Pokud chcete baterii zchladit, nechte jednoduše zařízení před pokračováním v práci několik minut vypnutou. 6. Baterie se při nabíjení zahřeje: Je to normální a vyplývá to z chemických reakcí...
  • Page 44: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / FIELDMANN Typ / model: FDUV 50101 ..................18 V Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12.prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů...
  • Page 45 AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 46 FDUV 50101...
  • Page 47 Obsah Akumulátorová vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili túto akumulátorovú vŕtačku. Než ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ............................3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ....................Dôležité...
  • Page 48: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny pre obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania tohto návodu. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 49 Všeobecné bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte UPOZORNENIE! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zraneniam osôb a nebezpečenstvom vzniku požiaru.
  • Page 50 Obliekajte sa vhodným spôsobom. Používajte pracovný odev. Nenoste voľné odevy ani šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, odev, rukavice alebo iná časť vášho tela nedostala do prílišnej blízkosti rotujúcich alebo rozpálených častí el. náradia. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 51 Všeobecné bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Pripojte zariadenie na odsávanie prachu. Ak má náradie možnosť pripojenia zariadenia na zachytávanie alebo odsávanie prachu, zaistite, aby došlo k jeho riadnemu pripojeniu a používaniu. Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečenstvo vznikajúce prachom. Pevne upevnite obrobok. Použite stolársku svorku alebo zverák na upevnenie dielu, ktorý budete obrábať.
  • Page 52 Každá oprava alebo úprava výrobku bez oprávnenia našej spoločnosti je neprípustná (môže spôsobiť úraz alebo škodu používateľovi). Elektrické náradie vždy nechajte opraviť v certifikovanom servisnom stredisku. Používajte len originálne alebo odporúčané náhradné diely. Zaistíte tak bezpečnosť vašu i vášho náradia. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 53: Symboly

    Pou ite ochranné pomôcky na o i ž č Pou ite ochranné pomôcky na u i ž š Závit prípravku ELEKTRICKÁ UHLOVÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU Závit prípravku ELEKTRICKÁ UHLOVÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU FDUV 50101 ELEKTRICKÁ UHLOVÁ BRÚSKA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 54: Popis Stroja A Obsah Dodávky

    Popis stroja a obsah dodávky | Uvedenie do prevádzky 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (pozrite obr. 1) A) Rýchloupínacie skľučovadlo B) Ovládacia objímka na nastavenie krútiaceho momentu a príklepu C) Prepínač smeru otáčok pre chod vpred/vzad a zaisťovací spínač neutrálnej polohy D) Spínač...
  • Page 55: Skľučovadlo Vŕtačky

    Pred zapnutím vŕtačky musí byť vrták/skrutkovací násadec položený priamo na obrobku. V opačnom prípade by došlo k poškodeniu obrobku alebo vrtáka/skrutkovacieho násadca. Pred použitím vždy skontrolujte smer otáčania vrtáka. Po uvoľnení spúšťacieho spínača je aktivovaný automatický brzdný systém. Skľučovadlo vŕtačky sa prestane automaticky otáčať. FDUV 50101...
  • Page 56: Pokyny Na Správne Použitie

    Pokyny na správne použitie 5. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ Pred prvým použitím batériu celkom nabite. Zaistite, aby sa používali vrtáky a násadce určené na príslušné úkony a aby boli riadne upnuté. Uistite sa, či je prepínač chodu nastavený v polohe pre požadovaný smer otáčania. Poznámka: Pred výmenou pracovných nástrojov alebo pred nastavovaním vždy zaistite, aby bola z náradia odobratá...
  • Page 57: Ďalšie Rady Pre Vŕtanie

    Prvky osobnej ochrany znižujú riziko poranenia osôb Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky a dbajte na to, aby sa vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. FDUV 50101...
  • Page 58: Účel Použitia

    Pokyny na použitie Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím premýšľajte. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. Zabráňte náhodnému spusteniu náradia.
  • Page 59: Elektrická Bezpečnosť

    časťami. Poškodený alebo zapletený napájací kábel zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom prostredí sa musí v napájacom okruhu použiť prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. FDUV 50101...
  • Page 60: Bezpečnostné Pokyny Pre Batériu A Nabíjačku

    Pokyny na použitie Bezpečnostné pokyny pre batériu a nabíjačku Používajte iba batériu dodanú s týmto náradím a dodanú nabíjačku. Pripájajte nabíjačku iba k sieťovej zásuvke s napájacím napätím 230 V. Chráňte batériu a nabíjačku pred vlhkosťou. Nepoužívajte nabíjačku vo vonkajšom prostredí. Odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky, ak sa nabíjačka nepoužíva, pred čistením nabíjačky a pred jej údržbou.
  • Page 61: Údržba A Uskladnenie

    Použitie elektrického náradia na iné účely, než na ktoré je určené, môže byť nebezpečné. Poškodené spínače sa musia vymeniť v autorizovanom servise či u predajcu. Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť. FDUV 50101...
  • Page 62: Uskladnenie

    Údržba a uskladnenie Nenechávajte zapnuté elektrické náradie bez dozoru. Pred odložením náradia vždy vypnite a počkajte, kým nedôjde k jeho úplnému zastaveniu. Používajte chrániče sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pri vykonávaní úkonov, počas ktorých sa pracovné nástroje môžu dostať do kontaktu so skrytými elektrickými vodičmi, držte elektrické...
  • Page 63: Technické Údaje

    3. Batéria sa nenabíja a svetlo na nabíjačke nesvieti: Ak sa batéria nenabíja, skontrolujte, či je správne vložená v nabíjačke a presvedčite sa, že kontrolka svieti. Ak nie, skontrolujte, či zástrčka nabíjačky je správne vložená v jednotke. Ak áno, skontrolujte, či je zástrčka pripojená k zásuvke. Ak áno, skontrolujte poistku zásuvky. FDUV 50101...
  • Page 64: Likvidácia

    Technické údaje 4. Teleso zariadenie sa počas rozsiahleho použitia zohreje: Pri normálnom zaťažení sa teleso, vypínač a batéria zohrejú, pretože energia spotrebovaná pri použití zariadinia produkuje teplo. Je to normálne. Zariadenie nechajte jednoducho na niekoľko minút vychladnúť. 5. Batéria sa pri použití zohreje: Energia čerpaná z batérie vytvára teplo. Nepoškodíte batériu a teplo z čerpanej energie je normálne.
  • Page 65: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode 10. VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobok/značka: AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA / FIELDMANN Typ / model: FDUV 50101 ..................18 V Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra 2006 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých...
  • Page 66 AKUMULÁTOROVÁ VŔTAČKA NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 67 FDUV 50101...
  • Page 68 Tartalom Akkumulátoros fúrógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az akkumulátoros fúrógépet. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ............................... 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..................... Fontos biztonsági fi gyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató...
  • Page 69: Általános Biztonsági Előírások

    útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a sövénynyíró előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült sérülésekért vagy károkért. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 70 Általános biztonsági előírások Általános biztonsági előírások 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A biztonsági útmutatót figyelmesen tanulmányozza át, majd a későbbi újraolvasás érdekében őrizze meg FIGYELEM! Elektromos gépek és elektromos szerszámok használata estén áramütés, személyi sérülés és tűz keletkezésének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi biztonsági rendelkezéseket.
  • Page 71 „kikapcsolt“ állapotban található. Ha az elektromos szerszámot úgy hordozza, hogy közben az ujját a főkapcsolón tartja, vagy a szerszámot úgy csatlakoztatja az elektromos hálózathoz, hogy a főkapcsoló gomb közben bekapcsolt állású, súlyos személyi sérülés kockázatának teszi ki magát vagy a közelben tartózkodó személyeket. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 72 Általános biztonsági előírások Általános biztonsági előírások A szerszám bekapcsolása előtt távolítson el minden állítókulcsot és szerszámot. Az elektromos szerszám forgó részébe csatlakoztatott állítókulcs vagy szerszám súlyos személyi sérülést okozhat. Minden esetben ügyeljen a stabil testtartásra és egyensúlya megőrzésére. Kizárólag ott végezze a munkát, ahova biztonságosan elér. Soha ne becsülje túl magát. Ha fáradt, ne használja az elektromos szerszámot.
  • Page 73 A termék minden nem szakember által végzett javítása, módosítása tilos (személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet). Az elektromos szerszámot tanúsított szakszervizben javíttassa meg. Kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott pótalkatrészeket használjon. Kizárólag ily módon biztosítható a felhasználó és az elektromos szerszám biztonsága. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 74: Használati Útmutató

    útmutatót. Használjunk védőfelszerelést fül Használjon védőfelszerelést szem Dupla szigetelés. Használjunk védőfelszerelést fül Célszerszám menet. Használjon védőfelszerelést szem ELEKTROMOS SZÖGCSISZOLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használjunk védőfelszerelést fül Célszerszám menet. ELEKTROMOS SZÖGCSISZOLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Célszerszám menet. FDUV 50101 ELEKTROMOS SZÖGCSISZOLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 75: A Szerszám Leírása Ésa Csomagolás Tartalma

    A szerszám leírása és a csomagolás tartalma | Üzembehelyezés 3. A SZERSZÁM LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A szerszám leírása (lsd kép 1) A) Gyorsbefogó tokmány B) Vezérlés foglalat a forgatónyomaték beállításához és kalapálás C) Forgásirány átkapcsoló előre/hátra és semleges helyzet biztosító kapcsoló D) Kapcsoló...
  • Page 76: Fúrógép Tokmány

    A fúrógép bekapcsolása előtt a fúró/csavarozó toldaléknak közvetlenül a munkadarabra helyezve kell lennie. Ellenkező esetben sérülne a munkadarab vagy a fúró/csavarozó toldalék. Használat előtt mindig ellenőrizze a fúró forgási irányát. Az indításkapcsoló felengedése után aktiválva van az automatikus fékező rendszer. A fúrógép tokmánya automatikusan abbahagyja a forgást. FDUV 50101...
  • Page 77: Utasítások A Helyes Használathoz

    Utasítások a helyes használathoz 5. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ Első használat előtt az elemeket teljesen töltse föl. Biztosítsa, hogy a vonatkozó feladatra megfelelő fúrókat és toldalékokat használ és jól be vannak fogva. Győződjön meg, hogy a forgásirány kapcsoló a kívánt forgásirányra van állítva.
  • Page 78: További Fúrási Tanácsok

    Megfelelően öltözzön. Ne hordjon laza ruhát vagy ékszert és ügyeljen arra, hogy a haja, ruhája vagy a kesztyű ne kerüljön veszélyes közelségbe a mozgó részekhez. A laza ruhát, ékszert vagy hosszú hajat a mozgó részek bekaphatják. FDUV 50101...
  • Page 79: A Használat Célja

    Használati utasítások Mindig fi gyeljen oda arra amit végez és az elektromos szerszám használatánál ne kalandozzanak a gondolatai. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt van. Egy pillanatnyi fi gyelmetlenség a szerszámmal dolgozás közben komoly sérüléshez vezethet. Kerülje el a szerszám véletlen elindítását.
  • Page 80: Árambiztonság

    Kerülje a kábel érintkezését zsíros, forró és éles tárgyakkal vagy mozgó részekkel. A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az áramütés veszélyét. Az elektromos szerszám nedves környezetben működtetése esetém a táp áramkörben áramvédőt kell használni (RCD). Az áramvédő (RCD) használata csökkenti az áramütés veszélyét. FDUV 50101...
  • Page 81: Biztonsági Utasítások Az Elemhez És A Töltőegységhez

    Használati utasítások Biztonsági utasítások az elemhez és a töltőegységhez Csak a szerszámmal kapott elemet és töltőegységet használja. A töltőegységet csak 230 V feszültségű hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Óvja az elemet és a töltőegységet a nedvességtől. A töltőegységet ne használja kint. Húzza ki a töltőegységet a hálózati aljzatból, ha a töltőegységet nem használja, a töltőegység tisztítása és karbantartása előtt.
  • Page 82: Karbantartás És Tárolás

    és a végzendő munkát. Az elektromos szerszám más célokra használata, mint amire szolgál, veszélyes lehet. A sérült kapcsolókat a szakszervizben vagy az eladónál ki kell cserélni. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amit nem lehet be- vagy kikapcsolni. FDUV 50101...
  • Page 83: Tárolás

    Karbantartás és tárolás Ne hagyja bekapcsolva az elektromos szerszámot felügyelet nélkül. A szerszámot elrakás előtt mindig kapcsolja ki és várja meg, amíg teljesen leáll. Használjon hallásvédelmet. A túl nagy zaj halláskárosodást okozhat. Olyan munka végzéésénél, aminél a munkaeszköz rejtett áramvezetékkel kerülhet érintkezésbe, az elektromos szerszámot tartsa a fogásra szolgáló...
  • Page 84: Megsemmisítés

    öltődik, ellenőrizzük hogy rendesen van-e behelyezve a töltőbe és világít-e a kijelző. Ha nem, ellenőrizzük hogy a töltő hálózati csatlakozója helyesen van-e csatlakoztatva a töltőhöz. Ha igen, ellenőrizzük hogy a töltő csatlakozója helyesen van-e a hálózati csatlakozóban. Ha igen, ellenőrizzük a biztosítékot. FDUV 50101...
  • Page 85: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 4. A berendezés teste hosszabb használat után felmelegszik. Rendes terhelésnél a test, a kapcsoló és az akkumulátor is felmelegedhet, mivel az elhasznált energia hőt képez a berendezés használatának. Ez normális. várjunk néhány percet, hogy a fúrógép lehűljön. 5. Használatkor az akkumulátor felmelegszik: Az akkumulátorból merített energia hőt képez.
  • Page 86: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat 10. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: AKKUMULÁTOROS FÚRÓGÉP / FIELDMANN/ FIELDMANN Típus / modell: FDUV 50101 ...................18 V A termék az alább felsorolt előírásoknak: Az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/EK irányelve ( 2006. december 12. ) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó...
  • Page 87 AKKUS FÚRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 88 FDUV 50101...
  • Page 89 Spis treści Wiertarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tej wiertarki akumulatorowej. Zanim zaczniesz z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIK Z RYSUNKAMI ..........................3 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ...................... Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Opakowanie Instrukcja obsługi 2.
  • Page 90: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje konserwacji urządzenia i napraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 91 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2. OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się z niniejszymi uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa, zapamiętać je i przechowywać UWAGA! Podczas użytkowania maszyn i narzędzi elektrycznych należy stosować się do poniższych uwag w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym, zranienia i niebezpieczeństwa wywołania pożaru.
  • Page 92 Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu. Stosować środki ochrony osobistej odpowiednie dla danego rodzaju prac. Środki ochrony takie jak np. maseczka oddechowa, obuwie o podeszwie antypoślizgowej, przykrycie głowy lub ochronniki słuchu używane stosownie do warunków wykonywanej pracy obniżają ryzyko spowodowania wypadku. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 93 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Należy wystrzegać się przypadkowego włączenia narzędzia. Nie przemieszczać narzędzia podłączonego do sieci elektrycznej, z palcem na włączniku. Przed podłączeniem narzędzia do sieci należy sprawdzić, czy włącznik jest w położeniu „wyłączony”. Przemieszczanie narzędzia z palcem na włączniku lub włączanie do gniazdka sieciowego z załączonym włącznikiem może być...
  • Page 94 Jeżeli akumulator nie jest użytkowany, należy przechowywać go w oddaleniu od przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie w akumulatorze może skutkować poranieniem, poparzeniem jak również może spowodować powstanie pożaru. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 95 Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Symbole Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Z akumulatorami należy postępować ostrożnie. Nieostrożne obchodzenie się z akumulatorem może spowodować wyciek substancji chemicznej z akumulatora. Należy wystrzegać się kontaktu z ta substancją a jeżeli do tego dojdzie należy skażone miejsce spłukać...
  • Page 96: Instrukcja Obsługi

    Srz t ochronny dla uszu ę Gwint przyrządut. Sprz t ochronny dla oczu ę Gwint przyrządut. Srz t ochronny dla uszu ę KĄTOWA SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Gwint przyrządut. KĄTOWA SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI FDUV 50101 KĄTOWA SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 97: Opis Urządzenia I Zawartośćdostawy

    Opis urządzenia i zawartość dostawy | Uruchomienie 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆDOSTAWY Opis maszyny (por. rys. 1) A) Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski B) Gniazdo sterowania do regulacji momentu obrotowego i młotkiem C) Przełącznik kierunku obrotów do przodu/wstecz i zabezpieczający przełącznik pozycji neutralnej D) Włącznik E) Rękojeść...
  • Page 98: Uchwyt Wiertarski

    Jeśli chcesz, aby uchwyt obracał się wstecz, wciśnij przełącznik pracy do przodu/wstecz w kierunku w prawo. 5. Jeśli wiertarka nie jest używana, nastaw przełącznik pracy do przodu/wstecz (nr 2) na pozycję neutralną (pośrodku), aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia. FDUV 50101...
  • Page 99: Wskazówki Dotyczące Prawidłowego Użytkowania

    Uruchomienie | Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania Upewnij się, czy wiertło lub nasadka wkręcająca są prawidłowo osadzone Przed włączeniem wiertarki wiertło/nasadka wkręcająca muszą być położone bezpośrednio na obrabianym materiale. W przeciwnym razie mogłoby dojść do uszkodzenia obrabianego materiału lub wiertła/nasadki wkręcającej. Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź...
  • Page 100: Wskaźnik Led Doładowania Akumulatora

    Oddziaływanie większej siły na urządzenie doprowadzi wyłącznie do niższej sprawności, co spowoduje przedwczesne rozładowanie akumulatora i może również spowodować zniszczenie silnika. Niestandardowe prace i oddziaływanie nadmiernej siły powoduje skrócenie okresu żywotności narzędzia. FDUV 50101...
  • Page 101: Wskazówki Dotyczące Użycia

    Wskazówki dotyczące użycia 6. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA Obsługa Ten produkt nie jest przeznaczony dla dzieci ani dla osób o obniżonych zdolnościach fi zycznych, mentalnych lub zmysłowych lub dla osób o ograniczonym doświadczeniu i umiejętnościach, nad którymi nie jest sprawowany nadzór lub którym nie zostały udzielone instrukcje dotyczące używania tego produktu przez osobę...
  • Page 102: Przeznaczenie

    Producent nie odpowiada za szkody spowodowane na skutek niewłaściwego użycia wyrobu i jego wyposażenia (zranienia, oparzenia, pożar, zepsucie potraw itp.). Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie zalecenia. Jeśli nie będziesz przestrzegać podanych ostrzeżeń i zaleceń, może dojść do porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru lub poważnych obrażeń. FDUV 50101...
  • Page 103: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatorów I Ładowarki

    Wskazówki dotyczące użycia UWAGA: Zachowaj niniejsze ostrzeżenia i zalecenia do użytku w przyszłości. Pojęcie urządzenie elektryczne" we wszystkich ostrzeżeniach dotyczy Twojego urządzenia zasilanego z sieci elektrycznej (wyposażonego w kabel zasilający) lub urządzenia zasilanego za pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego). Ładowarkę urządzenia akumulatorowego można podłączyć do dowolnego gniazdka posiadającego zabezpieczenie przed wyładowaniami, które zostało zainstalowane zgodnie z normami.
  • Page 104: Konserwacja I Przechowywanie

    środków czyszczących, rozcieńczalników lub rozpuszczalników, w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia powierzchni wyrobu. Nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj go w wodzie. Po wymianie narzędzia roboczego upewnij się, czy jest ono zabezpieczone w odpowiedniej pozycji FDUV 50101...
  • Page 105: Konserwacja Przechowywanie

    Konserwacja i przechowywanie Nie używaj narzędzi roboczych, które nie są dostosowane do umieszczania w zabieraku zasobnika. Nie obciążaj nadmiernie urządzenia elektrycznego. Używaj odpowiedniego narzędzia elektrycznego do danego typu pracy. Przy użyciu odpowiedniego typu narzędzia elektrycznego praca zostania wykonana lepiej i bezpieczniej. Jeśli nie można włączyć...
  • Page 106: Dane Techniczne

    2. Wyciek elektrolitu z akumulatora: Przy skrajnych temperaturach lub przy wysokim obciążeniu może dojść do niewielkiego wycieku elektrolitu. Jeśli dotknąłeś cieczy, natychmiast zmyj ją ze skóry lub ubrania wodą z mydłem. 3. Akumulator się nie doładowuje i światło w ładowarce nie świeci: Jeśli akumulator się nie FDUV 50101...
  • Page 107: Likwidacja

    Likwidacja doładowuje, sprawdź, czy jest on prawidłowo umieszczony w ładowarce i przekonaj się, czy kontrolka świeci. Jeśli kontrolka nie świeci, sprawdź, czy wtyczka ładowarki jest prawidłowo wsunięta do gniazda. Jeśli tak, sprawdź bezpiecznik gniazda. 4. Korpus aparata nagrzewa się przy dłuższym użyciu: Przy normalnym obciążeniu dochodzi do nagrzewania korpusu, wyłącznika i akumulatora, ponieważ...
  • Page 108: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wyrób / marka: WIERTARKA AKUMULATOROWA / FIELDMANN Typ / model: FDUV 50101 ..................18 V Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/ES z dnia 12 grudnia 2006 o zharmonizowaniu przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących urządzeń...
  • Page 109 WIERTARKO-WKRĘTARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 110 FDUV 50101...
  • Page 111 Содержание Аккумуляторная дрель РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим за приобретение данной аккумуляторной дрели! Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для справки в дальнейшем. СОДЕРЖАНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ..............................3 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ..................96 Важные предупреждения о безопасности Упаковкаl Инструкции...
  • Page 112 вместе с инструкцией. Соблюдение приложенной инструкции по применению является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту. Изготовитель не берет на себя ответственность за несчастные случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения настоящей инструкции. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 113 Общие указания по безопасности Общие указания по безопасности 2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ БЕЗОПАСНОСТИ Настоящие указания по безопасности внимательно прочтите, запомните и сохраните. ВНИМАНИЕ! При использовании электрических устройств и электрического инструмента необходимо соблюдать следующие указания по безопасности для предотвращения...
  • Page 114 инструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотических веществ, алкоголя или лекарств. Даже секундная невнимательность при пользовании электрическим инструментом может привести к серьезной травме человека. При работе с эл. инструментом не ешьте, не пейте и не курите. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 115 Общие указания по безопасности Общие указания по безопасности Пользуйтесь средствами защиты. Всегда пользуйтесь приспособлением для защиты зрения. Пользуйтесь средствами защиты, соответствующими виду работы, которую вы выполняете. Средства защиты, как напр. респиратор, защитная обувь с противоскользящей подошвой, головной убор или приспособление для защиты слуха, используемые...
  • Page 116 в соответствии с настоящими указаниями или таким способом, который указан для конкретного электрического инструмента, причем с учетом данных условий работы и вида выполняемой работы. Использование инструмента для иных целей, чем для каких он предназначен, может привести к возникновению опасных ситуаций. FDUV 50101 FDK 2001-E...
  • Page 117 Общие указания по безопасности Общие указания по безопасности Пользование аккумуляторным инструментом Перед вкладыванием аккумулятора убедитесь, что выключатель находится в положении «0-выключено». Вкладывание аккумулятора во включенный инструмент может стать причиной возникновения опасных ситуаций. Для зарядки аккумуляторов используйте только зарядные устройства, установленные производителем.
  • Page 118: Символы

    Резьба приспособления. защиты для ушей защиты для глаз ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Используйте средства Резьба приспособления. защиты для ушей ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Резьба приспособления. FDUV 50101 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 119: Описание И Комплектация

    Описание и комплектация | Ввод в эксплуатацию 3. ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ Описание устройства (см. рис. 1)) A) Бесключевая цанга B) Кольцо регулировки момента и перфорирование C) Переключатель направления вращения для движения вперед назад и предохранитель в нейтральном положении D) Курковый выключатель E) Рукоятка...
  • Page 120: Цанга Дрели

    щения цанги. Чем больше давление на курковый выключатель, там быстрее будет вращаться цанга. 4. Если нужно, чтобы цанга вращалась по часовой стрелке, переместите переключатель направ- ления вращения (2) влево. Если нужно, чтобы цанга вращалась против часовой стрелки, пере- местите переключатель направления вращения вправо. FDUV 50101...
  • Page 121: Указания По Правильному Применению

    Ввод в эксплуатацию | Указания по правильному применению 5. Если дрель не используется, переместите переключатель направления вращения (2) в ней- тральное положение (посередине) во избежание ее случайного включения. Убедитесь, что сверло/удлинитель правильно вставлены Перед включением дрели необходимо поместить сверло/удлинитель непосредственнона з готовку.
  • Page 122: Светодиодный Индикатор Уровня Заряда Аккумулятора

    При перегрузке инструмента электродвигатель может быть поврежден. Повышенное давление на инструмент не ускорит работу. Повышенное давление на инструмент только снизит эффек- тивность, что может стать причиной преждевременной разрядки аккумулятора и повреждения электродвигателя. Нестандартные задачи и чрезмерное давление сокращают срок службы ин- струмента. FDUV 50101...
  • Page 123: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации 6. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация Запрещается использовать данное изделие детям и лицам с ограниченными физическими или умственными способностями, а также лицам, не имеющим достаточного опыта, если они не прошли обучение по безопасному использованию изделия или если они не находятся под наблюдением...
  • Page 124 Не распыляйте на устройство воду или какую-либо иную жидкость. Избегайте проливания на него воды или какой-либо иной жидкости. Не погружайте устройство в воду или какую-либо иную жидкость. Никогда не оставляйте включенное устройство без присмотра. Запрещается дотрагиваться до каких-либо движущихся частей устройства, если они не оста- новлены полностью. FDUV 50101...
  • Page 125 Инструкции по эксплуатации Перед помещением устройства на хранение в замкнутое помещение дайте электродвигателю остыть. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данный продукт или изменять его конструкцию. Все ремонтные и регулировочные работы с изделием должны выполняться уполномоченным сервисным центром или поставщиком. Попытки самостоя- тельного...
  • Page 126 аккумулятор в пункт приема или поместитьв контейнер с маркировкой «Использованные ба- тареи» в нашем магазине. Заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, предусмотреннымпроизводителем. Зарядное устройство, предназначенное для одного типааккумуляторов, может представлять опасность возникновения пожара прииспользовании его с другим типом аккумуляторов. FDUV 50101...
  • Page 127 Инструкции по эксплуатации | Техническое обслуживание и хранение Используйте электроинструмент только с аккумулятором, предназначеннымдля этого. Ис- пользование других аккумуляторов может привести к травмам илипожару. Если аккумулятор не используется, храните его вдали от металлическихпредметов, таких как бумажные скрепки, монеты, ключи, гвозди, винты и прочиемелкие предметы, так как это мо- жет...
  • Page 128 руководстве пользователя, может повысить риск нанесения травм. Всегда используйте только оригинальные запасные части. По завершении каждой задачи очищайте инструмент. Не используйте изношенные или поврежденные сверла и удлинители. Такие инструменты мо- гут привести к перегреву электродвигателя и снизить эффективность. Не допускайте повреждения электродвигателя маслом или водой FDUV 50101...
  • Page 129: Техническое Обслуживание И Хранение

    Техническое обслуживание и хранение Регулярно проверяйте инструмент, чтобы убедиться, что он не поврежден в ходе выполнения стандартных операций. Убедитесь, что все части правильно соединены. Не используйте дан- ное изделие, если какие-либо его части повреждены или утеряны. При установке аккумулятора в зарядное устройство убедитесь в правильности установки и отсутствии...
  • Page 130: Технические Характеристики

    нагрузке корпус, выключатель и батарея нагреваются, так как энергия, затраченная при работе аккумуляторного устройства превращается в тепло. Это нормально. Просто дайте аккумуляторнoe устройство остыть в течение нескольких минут. Батарея при использовании нагревается: Энергия, выделяемая из батареи, генерирует тепло. Батарея FDUV 50101...
  • Page 131: Утилизация

    Утилизация при этом не повреждается, выделение тепла в процессе расходования энергии является нормальным явлением. Если хотите охладить батарею, перед продолжением работы просто выключите аккумуляторнoe устройство на несколько минут. 6. Батарея при зарядке нагревается: Это нормально, такая ситуация является результатом химических реакций, протекающих...
  • Page 132: Сертификат Соответствия

    Сертификат соответствия 10. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Изделие / марка: Аккумуляторная дрель / FIELDMANN Тип / модель:FDUV 50101 ..................18 V Изделие отвечает нижеуказанным нормам: Норме Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г. о согласовании правовых норм стран-членов, касающихся электрооборудования, предназначенной для...
  • Page 133 АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 134 Revize 01/2016...

Table of Contents