Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Barazza 1FOFMP o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni 1FOFM7#-00-- 1FOFMP#-00-- Forno incasso 60 60 cm built-in ovens taste of design Manuale d’installazione e uso...
Page 2
Complimenti per aver acquistato un forno Barazza! Congratulations on purchasing a Barazza oven! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo assist you in your work with long-lasting top-level tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- performance.
Page 3
INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Collegamento elettrico Connection to the power mains Incasso apparecchiatura Built-in unit installation USAGE Avvertenze di sicurezza Safety warnings...
DATI TECNICI TECHNICAL DATA Insulating Energy L=90cm class class [cm] Dati tecnici Technical data Tensione 220-230 Voltage Frequenza Frequency Potenza Power Totale assorbita 2,65 Total power absorbed Resistenza cielo Upper heating element Resistenza grill 1800 Grill heating element Resistenza suola Lower heating element Resistenza circolare posteriore 1700...
INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
4) or with a cable which is not up to standard; tecnici” pag. 4) o non a norma; - be lengthened with extensions. - essere allungato con prolunghe. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
Page 9
Si consiglia di installare l’apparecchiatura a una It is recommended that you install the appliance far distanza da frigoriferi e congelatori tale che il calore from refrigerators and freezers so that the heat produced non pregiudichi il buon funzionamento di questi does not compromise the good operation of these ap- ultimi (fig.
USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
Page 11
Nelle apparecchiature provviste di programmatore In the case of equipment with a digital programmer, digitale, l’intervento del termostato di sicurezza pro- the activation of the safety thermostat shuts off the voca lo spegnimento del programmatore. Al riavvio programmer. It must be reprogrammed when the oven deve essere quindi riprogrammato.
14 leccarda: per la cottura di arrosti o l’ appoggio di 14 drip tray: for cooking roasts or supporting biscuits, biscotti, prodotti di panificazione o similari. bread products and the like. F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
É BENE SAPERE CHE USEFUL INFORMATION Il presente libretto fornisce indicazioni sul This booklet provides information about the funzionamento e la manutenzione di diversi operation and maintenance of various oven modelli di forno; seguire quelle specifiche per models; follow the ones specific to your oven. il modello in Vostro possesso.
QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA SOME COOKING SUGGESTIONS • Disporre all’interno dei recipienti o della leccarda i • Arrange the food to be cooked in the containers or cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito on drip tray in a well-distributed uniform manner senza eccedere nelle quantità.
USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE 1FOFMP#-00-- 1FOFM7#-00-- 1 4 3 1 manopola termostato: permette di impostare 1 thermostat knob: used to set the desired tempe- la temperatura desiderata rature 2 selector knob: used to select the desired cooking 2 manopola selettore: permette di scegliere il tipo di cottura desiderata type 3 main operation indicator light: indicates that the...
Page 16
A pag. 25 è disponibile una tabella con tem- On page 25 you will find a table with approxi- perature e tempi di cottura indicativi. mate cooking times and temperatures. : attraverso la manopola selettore (2) : the selector knob (2) is used to activate IPO DI COTTURA OOKING TYPE si attivano le diverse resistenze della cavità...
Page 17
Utilizzo del programmatore Touch (5) (fig. 11) Using the Touch programmer (5) (fig. 11) Descrizione comandi Control panel descriptions 1 - Timer 1 - Timer 2 - Durata cottura 2 - Cooking time 3 - Fine cottura 3 - End of cooking 4 - Ora 4 - Hour h:min...
Page 18
Impostare l’ora Setting the time Scorrere la sequenza delle funzioni toccando il tasto Step through the sequences of function with Touchpad SELECT fino a trovare il simbolo che lampeggia. SELECT until the symbol flashes. Set the TIME by Impostare l’ora del giorno utilizzando i tasti “+” o “-“. “+”...
Page 19
Impostare il volume del segnale acustico Setting acoustic signal volume Scorrere la sequenza delle funzioni toccando il tasto Step through the sequences of function with Touchpad SELECT fino a che il display non mostrerà la scelta SELECT until the display shows the chosen ACOUSTIC del SEGNALE ACUSTICO “L1, L2 o L3”.
Page 20
5 sec. h:min h:min h:min min:sec min:sec min:sec 5 sec. h:min h:min h:min min:sec min:sec min:sec BEEP Cominciare a cucinare Starting to cook Impostare il programmatore scegliendo la modalità Set the programmer by selecting a cooking mode: MA- di cottura MANUALE, MANUALE CON IMPOSTAZIONE NUAL, MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS or SEMIAUTOMATICA o MANUALE CON IMPOSTAZIONE MANUAL WITH AUTOMATIC SETTINGS...
Page 21
MANUALE CON IMPOSTAZIONE SEMIAUTOMATICA MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS (accensione manuale e spegnimento automatico) (the oven is turned on manually and turns off automatically) In questa modalità è possibile programmare lo spe- In this mode, you can programme the oven to turn off gnimento automatico in base alla durata di cottura.
Page 22
C) Modifica /Disattivazione impostazioni (fig. 19) C) Modifying / Deleting the settings (fig. 19) Scorrere la sequenza delle funzioni toccando il Step through the sequences of function with Touchpad tasto SELECT fino a trovare il simbolo SELECT until the symbol flashes.
Page 23
A) Impostare la durata di cottura (fig. 20) A) Set cooking time (fig. 20) Scorrere la sequenza delle funzioni toccando il tasto Step through the sequences of function with Touchpad SELECT fino a trovare il simbolo che lampeg- SELECT until the symbol flashes.
Page 24
D) Modifica /Disattivazione impostazioni (fig. 23) D) Modifying / Deleting the settings (fig. 23) Scorrere la sequenza delle funzioni toccando il Step through the sequences of function with Touchpad tasto SELECT fino a trovare il simbolo SELECT until the symbol flashes.
Page 25
Tabella consigli per cotture Cooking suggestions table La seguente tabella è indicativa: i tempi di cottura The following table is approximate: the cooking times may possono essere influenzati da fattori molteplici. be affected by multiple factors. Nel caso di cotture su più livelli contemporaneamente, If the cooking is being carried out on several levels simultaneou- i tempi potrebbero allungarsi di circa 15 minuti.
Page 26
Tabella simbologie per tipo di cottura / Cooking type symbols table Contatti generali e lampada forno Main contacts and oven light Cottura tradizionale Static oven Resistenza superiore + resistenza infe- Upper heating element + lower heating riore. Cottura di qualsiasi tipo di piatto, element.
POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO TROUBLESHOOTING Risultato: Possibile causa Result: Possible cause Altezza di inserimento non Incorrect insertion height Pietanze poco dorate/ corretta Food not browned/ cotte in superficie o cooked enough on the bruciate nella parte Tipologia di cottura errata surface or burned on Incorrect cooking type inferiore...
Page 28
ACCESSORI ACCESSORIES PIASTRA PER PIZZA PIZZA PLATE La piastra per pizza (fig. 25) è in materiale refrattario, The pizza plate (fig. 25) is made of refractory material ideale per pizza, focacce e pietanze surgelate. and is ideal for pizza, focaccia and frozen foods. Come utilizzarla: How to use it: 1) A forno freddo, collocare la griglia sul livello 1 (vedi...
MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Chiudere sempre l’interruttore elettrico Always switch off the main electrical switch principale durante la manutenzione ordinaria o during routine maintenance or if the appliance will in caso di lunga inattività. not be used for an extended period. Effettuare la pulizia a forno freddo dopo ogni Clean the oven after each use once it has cooled: uso: ciò...
Page 31
SOSTITUZIONE LAMPADINA LAMP REPLACEMENT Chiudere sempre l’interruttore elettrico Always switch off the main electrical switch principale durante la manutenzione ordinaria o during routine maintenance or if the appliance will in caso di lunga inattività. not be used for an extended period. Sostituire la lampadina come indicato in (fig.
ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE Barazza srl Vi assicura la massima collaborazione Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici o event of technical problems or for any other needs you qualunque altra necessità.
Need help?
Do you have a question about the 1FOFM7 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers