Barazza 1FCYP9 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 1FCYP9:

Advertisement

Quick Links

Manuale d'istruzioni
1FCYP9
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barazza 1FCYP9

  • Page 1 Manuale d’istruzioni 1FCYP9 Instruction manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato un forno Barazza! Congratulations on purchasing a Barazza oven! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo assist you in your work with long-lasting top-level tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- performance.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Collegamento elettrico Connection to the power mains Incasso apparecchiatura Built-in unit installation USAGE Avvertenze di sicurezza Safety warnings...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA Insulating Energy L=90cm class class [cm] Dati tecnici Technical data Tensione 220-240 Voltage Frequenza 50/60 Frequency Potenza Power Totale assorbita Total power absorbed Resistenza cielo 1100 Upper heating element Resistenza grill 1750 Grill heating element Resistenza suola 1300 Lower heating element Resistenza circolare posteriore...
  • Page 5: Installazione Avvertenze Di Sicurezza

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 6: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 7: Collegamento Elettrico

    4) o non a norma; - be lengthened with extensions. - essere allungato con prolunghe. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 8: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 9 Si consiglia di installare l’apparecchiatura a una It is recommended that you install the appliance far distanza da frigoriferi e congelatori tale che il calore from refrigerators and freezers so that the heat produced non pregiudichi il buon funzionamento di questi does not compromise the good operation of these ap- ultimi (fig.
  • Page 10: Uso

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
  • Page 11 Nelle apparecchiature provviste di programmatore In the case of equipment with a digital programmer, digitale, l’intervento del termostato di sicurezza pro- the activation of the safety thermostat shuts off the voca lo spegnimento del programmatore. Al riavvio programmer. It must be reprogrammed when the oven deve essere quindi riprogrammato.
  • Page 12: Prima Di Cominciare

    16 leccarda: per la cottura di arrosti o l’ appoggio di 16 drip tray: for cooking roasts or supporting biscuits, biscotti, prodotti di panificazione o similari. bread products and the like. 17 guide estraibili (optional) 17 telescopic oven rails (optional) F.lli Barazza S.r.l Optional MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Page 13: É Bene Sapere Che

    É BENE SAPERE CHE USEFUL INFORMATION Il presente libretto fornisce indicazioni sul This booklet provides information about the funzionamento e la manutenzione di diversi operation and maintenance of various oven modelli di forno; seguire quelle specifiche per models; follow the ones specific to your oven. il modello in Vostro possesso.
  • Page 14: Qualche Consiglio Di Cottura

    QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA SOME COOKING SUGGESTIONS cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito on drip tray in a well-distributed uniform manner senza eccedere nelle quantità. In caso di utilizzo di without overloading. If several racks/drip trays are più...
  • Page 15: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE 1 manopola termostato: permette di impostare 1 thermostat knob: used to set the desired tempe- la temperatura desiderata rature 2 manopola selettore: permette di scegliere il 2 selector knob: used to select the desired cooking tipo di cottura desiderata type 3 spia funzionamento generale: indica che l’ap-...
  • Page 16: Utilizzo Del Programmatore Digitale

    UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE DIGITALE USING THE DIGITAL PROGRAMMER Descrizione comandi 1 - Tasto regolazione - 2 - Tasto SELECT 3 - Tasto regolazione + Description commands 1 - Regulating button - 2 - SELECT button 3 - Regulating button + Prima di iniziare è...
  • Page 17 BEEP 3 sec. Impostare il volume del segnale acustico Setting the volume of the acoustic signal (fig.12) (fig.12) Per regolare l’intensità sonora del segnale acustico, To adjust the loudness of the acoustic signal, press the premere contemporaneamente i tasti “+” o “-”. “+”...
  • Page 18 C) Modifica /Disattivazione impostazioni C) Settings Changes/Deactivation Il tempo rimanente può essere modificato in ogni The amount of time left can be modified at any time by momento premendo il tasto SELECT per 3 secondi e pressing the SELECT button for 3 seconds and using usando i tasti “+”...
  • Page 19 MANUALE MANUAL (accensione e spegnimento manuale) (the oven is turned on and off manually) L’accensione e lo spegnimento del forno sono manuali The oven is turned on and off manually and this is done e si ottengono semplicemente agendo sulle manopole by turning the knobs that set the temperature and the che impostano la temperatura e tipo di cottura.
  • Page 20 B) Attivazione impostazioni (fig. 16) B) Settings activation (fig. 16) 5 secondi dopo aver impostato il valore, il display 5 seconds after setting the value, the display indicates mostra il simbolo “AUTO” e L’ORA DEL GIORNO. Il the “AUTO” symbol and the CORRECT TIME. Even conto alla rovescia, anche se non visualizzato, inizia though it is not displayed, the countdown begins, in a steps di minuti .
  • Page 21 MANUALE CON IMPOSTAZIONE AUTOMATICA MANUAL WITH AUTOMATIC SETTINGS (accensione e spegnimento automatici) (the oven is turned on and off automatically) In questa modalità si possono programmare sia la In this mode, you can programme both the cooking durata di cottura che l’orario di fine cottura: una volta time as well as the end of cooking time: once these two stabiliti questi due parametri il forno NON partirà...
  • Page 22 C) Attivazione impostazioni (fig. 20) C) Settings activation (fig.20) 5 secondi dopo aver impostato il valore, il display 5 seconds after setting the value, the display indicates mostra il simbolo “AUTO” e l’ORA DEL GIORNO. Il the “AUTO” symbol and the CORRECT TIME. The simbolo COTTURA IN CORSO comparirà...
  • Page 23 BEEP BEEP USO DEL GIRARROSTO HOW TO USE THE ROTISSERIE...
  • Page 24 Tabella simbologie per tipo di cottura / Cooking type symbols table Contatti generali e lampada forno Main contacts and oven light Cottura tradizionale Static oven Resistenza superiore + resistenza infe- Upper heating element + lower heating riore. Cottura di qualsiasi tipo di piatto, element.
  • Page 25: Possibili Cause Di Insuccesso

    POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO TROUBLESHOOTING Risultato: Possibile causa Result: Possible cause Altezza di inserimento non Incorrect insertion height Pietanze poco dorate/ corretta Food not browned/ cotte in superficie o cooked enough on the bruciate nella parte Tipologia di cottura errata surface or burned on Incorrect cooking type inferiore...
  • Page 26: Accessori

    ACCESSORI ACCESSORIES GRIGLIE ESTRAIBILI TELESCOPIC OVEN RAILS La manipolazione e l’estrazione delle pietanze e degli The handling and extraction of the dishes and cooking tools strumenti di cottura sono facilitate da guide estraibili (fig. is made easier by the removable racks (fig.
  • Page 27: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Chiudere sempre l’interruttore elettrico Always switch off the main electrical switch principale durante la manutenzione ordinaria o during routine maintenance or if the appliance will in caso di lunga inattività. not be used for an extended period. Effettuare la pulizia a forno freddo dopo ogni Clean the oven after each use once it has cooled: uso: ciò...
  • Page 28 45° 90° 20° 20°...
  • Page 29: Sostituzione Lampadina

    20° 20° 90° SOSTITUZIONE LAMPADINA LAMP REPLACEMENT Chiudere sempre l’interruttore elettrico Always switch off the main electrical switch principale durante la manutenzione ordinaria o during routine maintenance or if the appliance will in caso di lunga inattività. not be used for an extended period. Dopo aver rimosso le griglie per livelli di cottura (fig.
  • Page 30: Smaltimento A Fine Vita

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE Barazza srl Vi assicura la massima collaborazione Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici o event of technical problems or for any other needs you qualunque altra necessità.

Table of Contents