R&S ENY21 Operating Manual
R&S ENY21 Operating Manual

R&S ENY21 Operating Manual

Eny-fts adapter set for immunity testing with
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

R&S
ENY-FTS
®
LCL-Messbrücke und Adaptersatz zur
Funktionsprüfung für R&S
R&S
ENY41 und R&S
®
Betriebshandbuch
English manual follows first colour divider
1309.8949.14 – 02
ENY21,
®
ENY81-CA6
®

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for R&S ENY21

  • Page 1 R&S ENY-FTS ® LCL-Messbrücke und Adaptersatz zur Funktionsprüfung für R&S ENY21, ® R&S ENY41 und R&S ENY81-CA6 ® ® Betriebshandbuch English manual follows first colour divider 1309.8949.14 – 02...
  • Page 2 ® Das Betriebshandbuch beschreibt das folgende R&S ENY-FTS Modell: ® R&S ENY-FTS 1309.8703.13 The firmware of the instrument makes use of several valuable open source software packages. the most important of them are listed below, together with their corresponding open source license. The verbatimlicense texts are provided on the user documentation CD- ROM (included in delivery).
  • Page 3 Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß an Sicherheit zu bieten. Unsere Produkte und die dafür erforderlichen Zusatzgeräte werden entsprechend der jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften gebaut und geprüft.
  • Page 4 Grundlegende Sicherheitshinweise Achtung beim EIN-/AUS- Stand-by- Gleichstrom Wechselstrom Gleichstrom/- Gerät Umgang mit Versorgungs- Anzeige (DC) (AC) Wechselstrom durchgehend elektrostatisch spannung (DC/AC) durch doppelte gefährdeten (verstärkte) Bauelementen Isolierung geschützt Signalworte und ihre Bedeutung Die folgenden Signalworte werden in der Produktdokumentation verwendet, um vor Risiken und Gefahren zu warnen.
  • Page 5 Grundlegende Sicherheitshinweise 2. Stellen Sie das Produkt nicht auf Oberflächen, Fahrzeuge, Ablagen oder Tische, die aus Gewichts- oder Stabilitätsgründen nicht dafür geeignet sind. Folgen Sie bei Aufbau und Befestigung des Produkts an Gegenständen oder Strukturen (z.B. Wände und Regale) immer den Installations- hinweisen des Herstellers.
  • Page 6 Grundlegende Sicherheitshinweise 10. Bei Verbindungen mit informationstechnischen Geräten, z.B. PC oder Industrierechner, ist darauf zu achten, dass diese der jeweils gültigen IEC60950-1 / EN60950-1 oder IEC61010-1 / EN 61010-1 entsprechen. 11. Sofern nicht ausdrücklich erlaubt, darf der Deckel oder ein Teil des Gehäuses niemals entfernt werden, wenn das Produkt betrieben wird.
  • Page 7 Grundlegende Sicherheitshinweise Bindehautrötung oder Atembeschwerden auftreten, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen, um die Ursachen zu klären und Gesundheitsschäden bzw. -belastungen zu vermeiden. 4. Vor der mechanischen und/oder thermischen Bearbeitung oder Zerlegung des Produkts beachten Sie unbedingt Abschnitt "Entsorgung", Punkt 1. 5.
  • Page 8 Grundlegende Sicherheitshinweise 4. Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Falls eine Zelle oder eine Batterie verschluckt wurde, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen. 5. Zellen oder Batterien dürfen keinen unzulässig starken, mechanischen Stößen ausgesetzt werden. 6. Bei Undichtheit einer Zelle darf die Flüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommen oder in die Augen gelangen.
  • Page 9 Qualitätszertifikat Certified Quality System ISO 9001 Certificate of quality Certified Environmental System Certificat de qualité ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf eines You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un pro- Rohde &...
  • Page 10 Customer Support Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder Anwendung eines Rohde &...
  • Page 11 Kundeninformation zur Produktentsorgung Das ElektroG setzt die folgenden EG-Richtlinien um: • 2002/96/EG (WEEE) für Elektro- und Elektronikaltgeräte und • 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie). Produktkennzeichnung nach EN 50419 Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 12 Rohde&Schwarz Adressen Firmensitz, Werke und Tochterunternehmen Weltweite Niederlassungen Firmensitz Auf unserer Homepage finden Sie: www.rohde-schwarz.com ◆ ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Vertriebsadressen Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 ◆ Serviceadressen P.O.Box 80 14 69 ·...
  • Page 13: Table Of Contents

    R&S ENY-FTS Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1 Sicherheitshinweise ................5 Installation ........................6 Zutreffende Sicherheitsnormen .................6 2 Betrieb ....................7 Funktionsprüfung nach CISPR 16-1-2 ...............7 Asymmetrische Impedanz und Phasenwinkel............10 Spannungsteilungsmaß ....................12 Entkopplungsdämpfung ...................13 Unsymmetriedämpfung.....................14 3 Technische Spezifikation ..............16 4 Wartung und Pflege ................19 Ersatzteile ........................19 Betriebshandbuch 1309.8949.14 - 02...
  • Page 14 R&S ENY-FTS Inhaltsverzeichnis Betriebshandbuch 1309.8949.14 - 02...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    R&S ENY-FTS Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Impedanzstabilisierungsnetzwerke (ISN) können mit gefährlich hohen Spannungen betrieben werden. Unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung kann Lebensgefahr bedeuten! Verwendung nur durch unterwiesenes Personal und für die im Bedienungshandbuch beschriebenen Anwendungen! Bei Arbeiten an Spannungen welche über den folgenden Spannungswerten liegen sind Schutzmaßnahmen gegen direktes und indirektes berühren vorzusehen.
  • Page 16: Installation

    R&S ENY-FTS Sicherheitshinweise 1.1 Installation Das ISN ist vor dem Verbinden mit dem R&S ENY-FTS vom Telekommunikations- netzwerk und möglichen Zubehör zu trennen. Verbinden Sie das ISN vor dem Funktionstest mit der Bezugsmasseplatte. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener Umgebung (Indoor use). Entstandenes Kondenswasser muss vor Inbetriebnahme des Geräts verdunstet sein.
  • Page 17: Betrieb

    Das R&S ENY-FTS ermöglicht unter Benutzung eines Netzwerkanalysators Funktionsprüfungen und Nachmessungen an den Impedanzstabilisierungsnetzwerken (ISN) R&S ENY21, R&S ENY41, R&S ENY81 und R&S ENY81-CA6. Messparameter sind asymmetrische Impedanz und Phasenwinkel (engl. common mode impedance), Spannungsteilungsfaktor, Unsymmetriedämpfung (engl. longitudinal conversion loss, LCL) und Entkopplungsdämpfung.
  • Page 18 A-8-0-P3 Adapter ENY41+81 RJ45 auf 1mm – Paar 3 A-8-0-P4 Adapter ENY41+81 RJ45 auf 1mm – Paar 4 A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 auf 1mm A-2-0-RJ11 Adapter ENY21 RJ11 auf 1mm A-8-CAT6-P1 Adapter ENY81-CA6 RJ45 auf 1mm – Paar 1 A-8-CAT6-P1x Adapter ENY81-CA6 RJ45 auf 1mm gekreuzt –...
  • Page 19 R&S ENY-FTS Betrieb Im Folgenden sind Prinzipschaltungen zum Nachweis der Parameter dargestellt. Alle Messungen werden auf einer Bezugsmassefläche durchgeführt, die den Aufbau an allen Seiten um mindestens 20 cm überragt. Zwischen Netzwerk und LCL-Messbrücke muss eine gute Masseverbindung hergestellt werden. Zum Nachweis der Unsymmetriedämpfung ist der Abschluss unbenutzter Leitungsanschlüsse des Netzwerkes mit einer symmetrischen Lastimpedanz von 100 L erforderlich.
  • Page 20: Asymmetrische Impedanz Und Phasenwinkel

    R&S ENY-FTS Betrieb 2.2 Asymmetrische Impedanz und Phasenwinkel Der Messaufbau wird inklusive des Messkabels unter Verwendung des Impedanz- Messadapters „Jig IMA U0“ und des Abschluss-Adapters „Jig TRA U0-150“ gemäß Bilder 2, 3 und 4 kalibriert (‘Offen’, ‘Kurzgeschlossen’ und ‘50 L’). Siehe auch FULL- ONE-PORT-Kalibrierung (OSM) des Netzwerkanalysators.
  • Page 21 R&S ENY-FTS Betrieb Den Messaufbau zur Messung von asymmetrischer Impedanz und Phasenwinkel zeigt Bild 5. Für R&S ENY81-CA6 wird der Messaufbau in Bild 6 gezeigt. Der Netzwerk- analysator wird unter Verwendung des Impedanz-Messadapters „Jig IMA U0“ am EUT- Port des ISNs angeschlossen. Die Messung erfolgt mit offenem und kurz- geschlossenem AE-Port unter Verwendung der Abschlüsse „A-OPEN“...
  • Page 22: Spannungsteilungsmaß

    R&S ENY-FTS Betrieb 2.3 Spannungsteilungsmaß Zunächst wird der Messaufbau inklusive der Messkabel gemäß Bild 7 kalibriert. Siehe auch FULL-TWO-PORT-Kalibrierung (TOSM) des Netzwerkanalysators. Bild 7 Kalibrieraufbau für Spannungsteilungsmaß Das Spannungsteilungsmaß wird zwischen Receiver-Port und EUT-Port des ISNs gemessen. Die Messung erfolgt mit dem Kalibrieradapter „Jig CAL U100B“. Der AE- Port des ISNs wird mit einem 150 L Widerstand („A-150“...
  • Page 23: Entkopplungsdämpfung

    R&S ENY-FTS Betrieb 2.4 Entkopplungsdämpfung Zunächst wird der Messaufbau inklusive der Messkabel gemäß Bild 10 kalibriert. Siehe auch FULL-TWO-PORT-Kalibrierung (TOSM) des Netzwerkanalysators. Bild 10 Kalibrieraufbau für Entkopplungsdämpfung Die Entkopplungsdämpfung wird zwischen Receiver-Port und AE-Port des ISNs gemessen. Der Netzwerkanalysator wird unter Verwendung des Kalibrieradapter „Jig CAL U100B“...
  • Page 24: Unsymmetriedämpfung

    R&S ENY-FTS Betrieb 2.5 Unsymmetriedämpfung Zunächst wird der Messaufbau inklusive der Messkabel gemäß Bild 13 kalibriert. Siehe auch FULL-TWO-PORT-Kalibrierung (TOSM) des Netzwerkanalysators. Bild 13 Kalibrieraufbau für Unsymmetriedämpfung Als nächster Schritt wird die Normalisierung der LCL-Messbrücke mit dem Kalibrier- Abschluss „A-CALLOAD“ (LCL = 0 dB) gemäß Bild 14 durchgeführt. Bild 14 Normalisierung der LCL-Messbrücke Eine weitere Messung ermöglicht die Validierung mit dem Referenz-Abschluss...
  • Page 25 Die Messung der Unsymmetriedämpfung wird am EUT-Port separat für jedes Paar gemessen. Hierzu sind die Adapter ENY41+81 RJ45 zu 1 mm „A-8-0-P1“ „A-8-0-P2“, „A-8-0-P3“ und „A-8-0-P4“ bzw. ENY21 RJ45 zu 1 mm „A-2-0-RJ45“ und ENY21 RJ11 zu 1 mm „A-2-0-RJ11“ für das jeweils zu messende Leitungspaar zu verwenden. Alle unbenutzten symmetrischen Leitungspaare sind mit 100 L abzuschließen.
  • Page 26: Technische Spezifikation

    R&S ENY-FTS Technische Spezifikation 3 Technische Spezifikation BMB-1000 LCL-Messbrücke Frequenzbereich 100 kHz bis 100 MHz Anschluss für ISN (symm. Ausgang und Masse) 1 mm Bananenbuchse Impedanz 100 L Eingang/Ausgang für Netzwerkanalysator BNC-Buchse Impedanz 50 L A-REFLOAD Referenz-Abschluss für LCL-Messbrücke ca. 55 dB Anschluss (symmetrischer Ausgang und Masse) 1 mm Bananenstecker A-CALLOAD...
  • Page 27 R&S ENY-FTS Technische Spezifikation Anschluss RJ45 Stecker Impedanz je Leitungspaar 100 L SAR M116 Adapter Anschluss 4 mm Bananenstecker SAR T2x0 Common-Mode-Adapter für Zweidraht-ISN Anschluss für Impedanz oder Kalibrier-Adapter 4 mm Bananenstecker Anschluss für LCL-Adapter 2x 1 mm Bananenstecker Impedanz SAR T4x0 Common-Mode-Adapter für Vierdraht-ISN Anschluss für Impedanz- oder Kalibrier-Adapter...
  • Page 28 1 mm Bananenstecker Anschluss für LCL-Adapter RJ45-Stecker Impedanz für zu messendes Leitungspaar Impedanz für ungenutzte Leitungspaare 100 L A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 auf 1mm Anschluss für LCL-Messbrücke 1 mm Bananenstecker Anschluss für LCL-Adapter RJ45-Stecker Impedanz für zu messendes Leitungspaar A-2-0-RJ11 Adapter ENY21 RJ11 auf 1mm Anschluss für LCL-Messbrücke...
  • Page 29: Wartung Und Pflege

    R&S ENY-FTS Wartung und Pflege 4 Wartung und Pflege Das R&S ENY-FTS enthält keine Teile die einer Wartung durch den Anwender unterliegen. Die Pflege beschränkt sich auf Sauberhaltung und mechanischen Schutz der Komponenten. Die Steckverbinder besitzen nur eine begrenzte Anzahl von Steckzyklen.
  • Page 30 Adapter ENY41+81 RJ45 auf 1mm – Paar 3 1309.8761.00 A-8-0-P4 Adapter ENY41+81 RJ45 auf 1mm – Paar 4 1309.8778.00 A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 auf 1mm 1309.8784.00 A-2-0-RJ11 Adapter ENY21 RJ11 auf 1mm 1309.8290.00 A-8-CAT6-P1 Adapter ENY81-CA6 RJ45 auf 1mm – Paar 1 1309.8303.00...
  • Page 31 R&S ENY-FTS ® Adapter set for immunity testing with R&S ENY21R&S ENY41 and ® ® R&S ENY81-CA6 ® Operating Manual 1309.8949.14 – 02...
  • Page 32 ® The Operating Manual describes the following R&S ENY-FTS models and options: ® R&S ENY-FTS 1309.87038955.13 The firmware of the instrument makes use of several valuable open source software packages. the most important of them are listed below, together with their corresponding open source license. The verbatimlicense texts are provided on the user documentation CD- ROM (included in delivery).
  • Page 33 Basic Safety Instructions Always read through and comply with the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standards of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment they require are designed, built and tested in accordance with the safety standards that apply in each case.
  • Page 34 Basic Safety Instructions Tags and their meaning The following signal words are used in the product documentation in order to warn the reader about risks and dangers. indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 35 Basic Safety Instructions Electrical safety If the information on electrical safety is not observed either at all to the extent necessary, electric shock, fire and/or serious personal injury or death may occur. 1. Prior to switching on the product, always ensure that the nominal voltage setting on the product matches the nominal voltage of the AC supply network.
  • Page 36 Basic Safety Instructions 14. Use suitable overvoltage protection to ensure that no overvoltage (such as that caused by a bolt of lightning) can reach the product. Otherwise, the person operating the product will be exposed to the danger of an electric shock. 15.
  • Page 37 Basic Safety Instructions Repair and service 1. The product may be opened only by authorized, specially trained personnel. Before any work is performed on the product or before the product is opened, it must be disconnected from the AC supply network.
  • Page 38 Informaciones elementales de seguridad 2. Handles on the products are designed exclusively to enable personnel to transport the product. It is therefore not permissible to use handles to fasten the product to or on transport equipment such as cranes, fork lifts, wagons, etc. The user is responsible for securely fastening the products to or on the means of transport or lifting.
  • Page 39 Informaciones elementales de seguridad Se parte del uso correcto del producto para los fines definidos si el producto es utilizado conforme a las indicaciones de la correspondiente documentación del producto y dentro del margen de rendimiento definido (ver hoja de datos, documentación, informaciones de seguridad que siguen). El uso del producto hace necesarios conocimientos técnicos y ciertos conocimientos del idioma inglés.
  • Page 40 Informaciones elementales de seguridad Palabras de señal y su significado En la documentación del producto se utilizan las siguientes palabras de señal con el fin de advertir contra riesgos y peligros. PELIGRO identifica un peligro inminente con riesgo elevado que provocará...
  • Page 41 Informaciones elementales de seguridad Seguridad eléctrica Si no se siguen (o se siguen de modo insuficiente) las indicaciones del fabricante en cuanto a seguridad eléctrica, pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves con posible consecuencia de muerte. 1. Antes de la puesta en marcha del producto se deberá comprobar siempre que la tensión preseleccionada en el producto coincida con la de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 42 Informaciones elementales de seguridad 12. Si un producto se instala en un lugar fijo, se deberá primero conectar el conductor de protección fijo con el conductor de protección del producto antes de hacer cualquier otra conexión. La instalación y la conexión deberán ser efectuadas por un electricista especializado. 13.
  • Page 43 Informaciones elementales de seguridad 5. Ciertos productos, como p. ej. las instalaciones de radiocomunicación RF, pueden a causa de su función natural, emitir una radiación electromagnética aumentada. Deben tomarse todas las medidas necesarias para la protección de las mujeres embarazadas. También las personas con marcapasos pueden correr peligro a causa de la radiación electromagnética.
  • Page 44 Informaciones elementales de seguridad 6. En caso de falta de estanqueidad de una celda, el líquido vertido no debe entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si se produce contacto, lavar con agua abundante la zona afectada y avisar a un médico.
  • Page 45 Qualitätszertifikat Certified Quality System ISO 9001 Certificate of quality Certified Environmental System Certificat de qualité ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher client, Sie haben sich für den Kauf eines You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter un pro- Rohde &...
  • Page 46 Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Page 47 Customer Information Regarding Product Disposal The German Electrical and Electronic Equipment (ElektroG) Act is an implementation of the following EC directives: • 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and • 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in e lectrical and electronic equipment (RoHS).
  • Page 48 Address List Headquarters, Plants and Subsidiaries Locations Worldwide Headquarters Please refer to our homepage: www.rohde-schwarz.com ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Sales Locations Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 Service Locations P.O.Box 80 14 69 ·...
  • Page 49 R&S ENY-FTS Contents Contents Page 1 Safety Instructions................5 Installation ........................6 Applicable Safety Standards ..................6 2 Operation..................... 7 Functional test in accordance with CISPR 16-1-2 ............7 Asymmetrical impedance and phase...............10 Voltage division factor ....................12 Decoupling attenuation .....................13 Longitudinal conversion loss (LCL) ................14 3 Technical Specification ..............
  • Page 50 R&S ENY-FTS Contents Operating Manual 1309.8949.14 - 02...
  • Page 51: Safety Instructions

    R&S ENY-FTS Safety Instructions 1 Safety Instructions Impedance stabilization networks (ISN) can operate at dangerously high voltages. Improper or careless handling can be fatal! Use of the ISN is restricted to authorized and trained specialists for the applications described in this operating manual. For measurements in circuits with voltages which are above the following limits, additional measures must be taken to protect the user against direct or indirect contact.
  • Page 52: Installation

    R&S ENY-FTS Safety Instructions 1.1 Installation Disconnect the ISN from the communication network, auxiliary equipment and other devices before using the R&S ENY-FTS. Before performing the functional test, connect the ISN with the ground plane. Operate the equipment only in dry surroundings (indoor use). Allow any condensation that occurs to evaporate before putting the instrument into operation.
  • Page 53: Operation

    2.1 Functional test in accordance with CISPR 16-1-2 The R&S ENY-FTS in connection with a network analyzer allows the functional testing of the impedance stabilization networks (ISN) R&S ENY21, R&S ENY41, R&S ENY81 and R&S ENY81-CA6. This functional testing includes the verification of the asymmetrical impedance and phase, voltage division factor, longitudinal conversion loss and decoupling attenuation.
  • Page 54 A-8-0-P3 Adapter ENY41+81 RJ45 to 1mm – Pair 3 A-8-0-P4 Adapter ENY41+81 RJ45 to 1mm – Pair 4 A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 to 1mm A-2-0-RJ11 Adapter ENY21 RJ11 to 1mm A-8-CAT6-P1 Adapter ENY81-CA6 RJ45 to 1mm – Pair 1 A-8-CAT6-P1x Adapter ENY81-CA6 RJ45 to 1mm crossed –...
  • Page 55 R&S ENY-FTS Operation Set-ups for the verification of parameters are shown in the next figures. All measurements are performed on a ground plane which exceeds the set-up at least by 20 cm on each side. A well ground connection must be established between network and balance measuring bridge.
  • Page 56: Asymmetrical Impedance And Phase

    R&S ENY-FTS Operation 2.2 Asymmetrical impedance and phase The test set-up is calibrated with the measurement cable connected using the Impedance Measurement Adapter „Jig IMA U0“ and the Termination Adapters „Jig TRA U0-150” as shown in Figures 2, 3 and 4 (“Open”, “Short” and “50 C“). See FULL- ONE-PORT calibration (OSM) of the network analyzer.
  • Page 57 R&S ENY-FTS Operation The test set-up for measuring the asymmetrical impedance and phase angle is shown in Figure 5. For R&S ENY81-CA6 it is shown in Figure 6. The network analyzer is connected on the EUT port of the ISN by using the Impedance Measurement Adapter “Jig IMA U0”.
  • Page 58: Voltage Division Factor

    R&S ENY-FTS Operation 2.3 Voltage division factor The test set-up is calibrated with the measurement cables connected as shown in Figure 7. See FULL-TWO-PORT calibration (TOSM) of the network analyzers. Fig. 7 Calibration set-up for Voltage Division Factor The voltage division factor is measured between the Receiver port and EUT port of the ISN.
  • Page 59: Decoupling Attenuation

    R&S ENY-FTS Operation 2.4 Decoupling attenuation The test set-up is calibrated with the measurement cables connected as shown in Figure 10. See FULL-TWO-PORT calibration (TOSM) of the network analyzers. Fig. 10 Calibration set-up for Decoupling Attenuation The decoupling attenuation is measured between the Receiver port and AE port of the ISN.
  • Page 60: Longitudinal Conversion Loss (Lcl)

    R&S ENY-FTS Operation 2.5 Longitudinal conversion loss (LCL) The test set-up is calibrated with the measurement cables connected as shown in Figure 13. See FULL-TWO-PORT calibration (TOSM) of the network analyzer. Fig. 13 Calibration set-up for Longitudinal Conversion Loss Normalization of the LCL balance measurement bridge is performed using the Calibration Load „A-CALLOAD“...
  • Page 61 LCL balance measurement bridge the Adapters ENY41+81 RJ45 to 1mm „A-8-0-P1“, „A-8-0-P2“, „A-8-0-P3“ and „A-8-0-P4“ or ENY21 RJ45 to 1mm „A-2-0-RJ45“ and ENY21 RJ11 to 1mm „A-2-0-RJ11“ have to be used. All free symmetrical pairs are terminated with 100 C resistors. Between network and LCL balance measurement bridge a ground connection must be established.
  • Page 62: Technical Specification

    R&S ENY-FTS Technical Specification 3 Technical Specification BMB-1000 LCL Balance Measurement Bridge Frequency range 100 kHz to 100 MHz Connector to ISN (symmetric output and ground) 1 mm banana female Impedance 100 C Input/Output to network analyzer BNC female Impedance 50 C A-REFLOAD Reference Load for LCL measurement bridge...
  • Page 63 RJ45 male Impedance for pair to be measured Impedance for unused pairs 100 C A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 to 1mm Connector to LCL measurement bridge 1 mm banana male Connector to LCL adapter RJ45 male Impedance for pair to be measured...
  • Page 64: Maintenance

    R&S ENY-FTS Maintenance 4 Maintenance The R&S ENY-FTS does not require special maintenance. Users need only take care to keep the equipment clean and protect the components against mechanical damage. The connectors have only a limited number of insertion/withdrawal cycles. If the connectors show signs of wear, you should have Rohde &...
  • Page 65 Adapter ENY41+81 RJ45 to 1mm – Pair 3 1309.8761.00 A-8-0-P4 Adapter ENY41+81 RJ45 to 1mm – Pair 4 1309.8778.00 A-2-0-RJ45 Adapter ENY21 RJ45 to 1mm 1309.8784.00 A-2-0-RJ11 Adapter ENY21 RJ11 to 1mm 1309.8290.00 A-8-CAT6-P1 Adapter ENY81-CA6 RJ45 to 1mm – Pair 1 1309.8303.00...

This manual is also suitable for:

Eny41Eny81-ca6

Table of Contents