Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ XT106368 PŘÍMOČARÁ PILA Model M1Q-DU09-110 Napětí 230V/50Hz Příkon 750 W Otáčky 600-2900 ot/min Regulace otáček Max. prořez ocel 10 mm, dřevo 120 mm Stupně předmitu Sklon řezu 0-45° Hladina akustického tlaku (LpA) 88,6 dB Hladina akustického výkonu (LwA)
Page 2
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např.
Page 3
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v souladu s tímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením (viz níže) a uznané...
Page 4
1. Držadlo rukojeti 2. ON/OFF vypínač 3. Nastavení rychlosti 4. Nástavec pro připojení odsávání 5. Protiskluzový kryt 6. Základna 7. Přepínač nastavení předkmitu 8. Vedení pilového plátku 9. Křídlové matice pro vodítko 10. Kryt rukou 11. Držák pilového plátku 12. Paralelní vodítko 13.
Page 5
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Obsluha Před prvním použitím Rozbalte přímočarou pilu z krabice a zkontrolujte, zda nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Vyhoďte obalový materiál, popřípadě jej umístěte mimo dosah dětí. Hrozí riziko vdechnutí! Vkládání pilového plátku Před prováděním jakýchkoliv operací nejprve zařízení odpojte od zdroje elektrického napětí.
Page 6
Nastavení rychlosti řezu Pro nastavení rychlosti řezu použijte přepínač nastavení rychlosti. Optimální nastavení rychlosti závisí na použitém materiálu a typu pilového plátku. Vhodné nastavení vyberte vyzkoušením v praxi Nastavení předkmitu Nastavení předkmitu se provádí přepínačem předkmitu (7). Předkmitu poskytuje pile horizontální kmitavý pohyb. Při hodnotě...
Page 7
Odsávání Přímočarou pilu je možné připojit k odsávání nebo vysavači pomocí přiloženého adaptéru (4). Pokud je to možné, pro vaši bezpečnost vždy při práci používejte jakékoliv odsávání nebo alespoň respirátor. Údržba, čištění a ukládání • Při čištění přístroj vždy odpojte od zdroje elektrického napětí. •...
Page 11
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Elektrická přímočará pila TYP: XT106368 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): M1Q-DU02-120 EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o. ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí...
Page 12
NÁVOD K POUŽITIE XT106368 PRIAMOČIARA PÍLA Model M1Q-DU09-110 Napätie 230V/50Hz Príkon 750 W Otáčky 600-2900 ot/min Regulácia otáčok ÁNO Max. prerez oceľ 10 mm, drevo 120 mm Stupne predmitu Sklon rezu 0-45° Hladina akustického tlaku (LpA) 88,6 dB Hladina akustického výkonu (LwA) 99,6 dB Izolácia...
Page 13
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr.
Page 14
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v súlade s týmto zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24 mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané...
Page 15
1. Držadlo rukoväte 2. ON/OFF vypínač 3. Nastavenie rýchlosti 4. Nástavec pre pripojenie odsávania 5. Protišmykový kryt 6. Základňa 7. Prepínač nastavenia predkmitu 8. Vedenie pílového plátku 9. Krídlové matice pre vodítko 10. Kryt rúk 11. Držiak pílového plátku 12. Paralelné vodítko 13.
Page 16
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNIE Obsluha Pred prvým použitím Rozbaľte priamočiaru pílu z krabice a skontrolujte, či nedošlo k jej poškodeniu počas prepravy. Vyhoďte obalový materiál, poprípade ho umiestnite mimo dosahu detí. Hrozí riziko vdýchnutia! Vkladanie pílového plátku Pred vykonávaním akýchkoľvek operácií najskôr zariadenie odpojte od zdroja elektrického napätia.
Page 17
Nastavenie rýchlosti rezu Pre nastavenie rýchlosti rezu použite prepínač nastavenia rýchlosti. Optimálne nastavenie rýchlosti závisí od použitého materiálu a typu pílového plátku. Vhodné nastavenie vyberte vyskúšaním v praxi Nastavenie predkmitu Nastavenie predkmitu sa vykonáva prepínačom predkmitu (7). Predkmitu poskytuje píle horizontálny kmitavý pohyb. Pri hodnote 0 nie je nastavený...
Page 18
Odsávanie Priamočiaru pílu je možné pripojiť k odsávaniu alebo vysávaču pomocou priloženého adaptéra (4). Pokiaľ je to možné, pre vašu bezpečnosť vždy pri práci používajte akékoľvek odsávanie alebo aspoň respirátor. Údržba, čistenie a ukladanie • Pri čistení prístroj vždy odpojte od zdroja elektrického napätia. •...
Page 19
INSTRUKCJA OBSLUGI XT106368 WYRZYNARKA Model M1Q-DU09-110 Napięcie 230V/50Hz 750 W Prędkość 600-2900 rpm Regulacja prędkości Maksymalne cięcie stal 10 mm, drewno 120 mm Stopnie oscylacji wstępnej Kąt cięcia 0-45° Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) 88,6 dB Hladina akustického výkonu (LwA) 99,6 dB...
Page 20
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Page 21
Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci. Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia. Części urządzenia powinny być...
Page 23
OBSŁUGA I KONSERWACJA Działanie Przed pierwszym użyciem Rozpakuj wyrzynarkę i sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone podczas transportu. Wyrzuć materiały opakowaniowe lub przechowuj je poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia! Wkładanie brzeszczotu Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy maszynie należy odłączyć ją od sieci elektrycznej.
Page 24
Regulacja szybkości skoku Użyj regulatora prędkości (3), aby dostosować szybkość skoku. Wymagana prędkość skoku brzeszczotu zależy od materiału i użytego brzeszczotu. Powinieneś się o tym przekonać testując w praktyce. Regulacja skoku wahadła Wahadło reguluje się dźwignią regulacji skoku wahadła (7). Wahadło nadaje brzeszczotowi poziome wahanie.
Page 25
Odpylanie Wyrzynarkę można połączyć z odpylaczem lub odkurzaczem za pomocą dołączonego adaptera (4). Jeśli to możliwe, zawsze używaj odpylacza lub przynajmniej maski przeciwpyłowej dla własnego bezpieczeństwa. Konserwacja, czyszczenie i przechowywanie • Podczas czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od zasilania. • Po każdym użyciu oczyść jednostkę z pyłu drzewnego za pomocą szczotki ręcznej lub szmatki.
Page 26
USER MANUAL XT106368 JIG SAW Model M1Q-DU09-110 Voltage 230V/50Hz Power 750 W Speed 600-2900 rpm Speed regulation Max. cutting steel 10 mm, wood 120 mm Degrees of pre-oscillation Adjustable cutting angle 0-45° Sound pressure level (LpA) 88,6 dB Sound power level (LwA)
Page 27
ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury. Do not expose the tool to rain or wet locations.
Page 28
1 Knob Handle 2 ON/OFF switch 3 Speed Regulator 4 Dust extraction adaptor 5 Slip Guard (removable) 6 Base Plate 7 Pendulum Stroke Adjusting Lever 8 Guide Roller 9 Wing Screws for Guide Bar 10 Hand Protection 11 Saw Blade Heider 12 Parallel Side Fence 13 Allen Head Screw for Bevel Cuts (Reverse si de) 14 Allen Key...
Page 29
USING Operation Before first use Unpack the jig saw and check the unit for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it aut of reach of children. There is risk of suffocation! lnserting a Saw Blade Before undertaking any work on the machine, disconnect it from power mains.
Page 30
Adjusting the Stroke Rate Use the speed regulator (3) to adjust the stroke rate. The required stroke rate of the saw blade depends on the material and the saw blade used. You should find it out by testing in practice. Adjusting the Pendulum Stroke The pendulum is adjusted with the pendulum stroke adjusting lever (7).
Page 31
Dust Extraction The jig saw can be connected with a dust extractor or a vacuum cleaner via the included adaptor (4). Always use a dust removal, if possible, or at least a dust mask for your own safety. Maintenance, Cleaning and Storing •...