ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např.
Page 3
Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí. Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí...
Page 4
Před spuštěním zařízení se ujistěte, že se bit nedotýká obrobku. Před opracováním obrobku se ujistěte, že zařízení nějakou dobu běží naprázdno, aby bylo možné zkontrolovat, že rotační části zařízení fungují správně a jsou správně nainstalovány. Dávejte pozor na správné nastavení směru otáčení a posunu – jeden směr otáčení. Nesahejte na rotační...
Page 5
Řezné vodítko Použití řezného vodítka je velmi vhodné pro přímé řezání, řezání v pokosu nebo drážkování. Nastavte řezné vodítko pomocí křídlové matice B. Nejprve utáhněte křídlovou matici B v místě, na kterém si přejete nastavit řezné vodítko. Potom prostrčte vyvrtaným otvorem v základně zařízení šroub a utáhněte křídlovou matici A.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr.
Page 11
Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené...
Page 12
Pred spustením zariadenia sa uistite, že sa bit nedotýka obrobku. Pred opracovaním obrobku sa uistite, že zariadenie nejakú dobu beží naprázdno, aby bolo možné skontrolovať, že rotačné časti zariadenia fungujú správne a sú správne nainštalované. Dávajte pozor na správne nastavenie smeru otáčania a posunu - jeden smer otáčania. Nesiahajte na rotačné...
Page 13
Umiestnite obrobok na základňu zariadení, uistite sa, že sa bit nedotýka povrchu obrobku a nastavte spínač do polohy "zapnuté" (ON). Po dosiahnutí maximálnej efektivity pre rezanie, pohybujte bitom po povrchu obrobku vo vodorovnej polohe a pri rovnomernom pohybe. Pri rezaní hrany obrobku sa uistite, že sa obrobok nachádza na ľavej strane bitu.
Page 14
INSTRUKCIA OBSLUGI XT106395 FREZARKA GÓRNO- WRZECIONOWA Nr części producenta: MIR-DH8-12 Napięcie: 230V/50Hz Moc: 1200W Prędkość: 16000-30000 rpm Uchwyt: 8,12 mm Waga: 4,5 kg...
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
Page 16
Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci. Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia. Części urządzenia powinny być...
Page 17
Przekręć nylonową nakrętkę, aby ustawić górną granicę głównego korpusu. Jeśli główka końcówki narzędzia zbyt głęboko zanurzy się w powierzchni płyty systemowej, obróć nakrętkę nylonową, aby zmienić górną granicę. UWAGA: Nie ustawiaj zbyt nisko nakrętki nylonowej. Zbyt długie ustawianie narzędzia stwarza ryzyko zagrożenia.
Page 18
konserwacja UWAGA: Przed przystąpieniem do konserwacji upewnij się, że główny przełącznik pracy jest ustawiony w pozycji „OFF” i że wtyczka jest odłączona od zasilania. Wymiana szczotek węglowych Regularnie wymieniaj i sprawdzaj szczotki. Szczotka węglowa powinna zostać wymieniona, jeśli wykazuje oznaki zużycia do około 6 mm (1/4 cala). Zawsze utrzymuj szczotki w czystości i upewnij się, że ślizgają...
Page 19
USER MANUAL XT106395 ELECTRIC ROUTER Type: MIR-DH8-12 Voltage: 230V/50HZ Power: 1200W Speed: 16000-30000 rpm Clamping: 8,12 mm Weight: 4,5 kg...
ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury. Do not expose the tool to rain or wet locations.
Page 21
Warranty does not apply for accessories! USING ADDITIONAL SAFETY REGULATION FOR WOOD WORKING TOOLS I. Be careful to put the bit. 2. Before using the bit, please make sure whether it has a crack or a breakage and the cratk or Lreakage bit must be changed in time. 3.
Page 22
OPERATION FOR SWITCH To start the bit, push the switch in the ON position.To stop the bit, push the switch in the OFF position REMARK: Make sure that the vearing-fixer has been loosen berefore turn on the switch. OPERATION: Put the workpieces on the beseplate, turn on the switch to the ON position while the bit is separated from the workpiece.
Need help?
Do you have a question about the XT106395 and is the answer not in the manual?
Questions and answers