Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Technická Špecifikácie
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VEN 12
NÁVOD K POUŽITÍ
Blizzard
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Stolní ventilátor
Stolový ventilátor
Wentylator stołowy
Table fan
Asztali ventilátor
10/11/2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet VEN 12 Blizzard

  • Page 1 VEN 12 NÁVOD K POUŽITÍ Blizzard NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stolní ventilátor Stolový ventilátor Wentylator stołowy Table fan Asztali ventilátor 10/11/2021...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Elektrický ventilátor slouží jako spotřebič zajišťující cirkulaci vzduchu především v letních měsících, je však určen pro provozování...
  • Page 3 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. –...
  • Page 4: Popis Spotřebiče

    – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič...
  • Page 5: Technická Specifikace

    6) Pro dokončení přiložte přední ochranný kryt P10 na zadní ochranný kryt P6 a zajistěte jej pomocí spon P12 a šroubu P15. 7) Chcete-li, můžete na závěr nastavit úhel sklonu foukání vzduchu. K tomu slouží kloub P3. Poznámka: Při demontáži postupujte opačným způsobem. Ovládání...
  • Page 6: Legislativa A Ekologie

    VI. LEGISLATIVA A EKOLOGIE VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 7: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Elektrický ventilátor zabezpečuje potrebnú cirkuláciu vzduchu predovšetkým v letných mesiacoch, je však určený...
  • Page 8: Opis Spotrebiča

    – Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky). – Spotrebič používajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od predmetov (ako sú...
  • Page 9: Pokyny Na Obsluhu

    III. POKYNY NA OBSLUHU Zostavenie ventilátoru (viď obr. 1) Vyberte jednotlivé diely ventilátoru a odstráňte všetok obalový materiál. 1) Z jednotky motoru P1 odskrutkujte maticu krytu P7 a maticu P9. 2) Na jednotku motoru umiestite zadný ochranný kryt P6. Tento zaistite zašraubovaním matice krytu P7.
  • Page 10: Technická Špecifikácie

    Voľbu vyberiete stlačením (= ZAP) alebo povytiahnutím (= VYP) ovládača oscilácie P2. Stlačením začne ventilátor oscilovať zľava doprava a späť. IV. ÚDRŽBA Pred čistením spotrebič odpojte zo zásuvky. Jednotlivé časti vyčistite vlhkou látkou alebo hubou. Zabráňte vniknutiu vody do prístroja. V.
  • Page 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Wentylator elektryczny jest używany jako urządzenie do zapewnienia przepływu powietrza, zwłaszcza miesiącach letnich, jest jednak przeznaczony do pracy w warunkach, w których temperatura otoczenia nie przekracza 40 °C.
  • Page 12 – Wentylatora nie można zanurzyć w wodzie lub innych płynach (nawet częściowo) i nie może być używany w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników zawierających wodę, w tym basenu! Jeśli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go wyciągać! Najpierw należy odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego a następnie wyjąć...
  • Page 13: Opis Urządzenia

    – Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach. – Nie owijaj kabla przewodowego wokół urządzenia, przedłużysz żywotność przewodu. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami.
  • Page 14: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Montaż wentylatora (patrz rys. 1) Wyjmij poszczególne części wentylatora i usuń wszystkie opakowania. 1) Z jednostki silnika P1 odśrubuj nakrętkę obudowy P7 i nakrętkę P9. 2) Na jednostkę silnika umieść tylną obudowę ochronną P6 i zabezpiecz przez zaśrubowanie nakrętki obudowy P7.
  • Page 15: Prawodawstwo I Ekologia

    Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. VI. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
  • Page 16: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The electric fan is an appliance ensuring air circulation particularly in summer months but is designed to operate in areas where the ambient temperature does not exceed 40 °C.
  • Page 17: Description Of The Appliance

    – The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool. – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
  • Page 18 III. INSTRUCTIONS FOR USE Assembling of unit (see Fig. 1) Take all parts out of the box and remove all packing material. 1) Unscrew the grill screw P7 and blade screw P9 from motor unit P1. 2) Place the rear grill P6 onto the motor unit P1 and screw this part by grill screw P7. 3) Place the fan blade P8 onto the motor shaft P16.
  • Page 19: Maintenance

    IV. MAINTENANCE Unplug the unit before cleaning or storing. Wipe the unit with an absorbent tissue, paper towel or soft cloth. Never use an abrasive to clean the appliance. Do not immerse the appliance or the cord in water or any other liquid. V.
  • Page 20 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 21: A Készülék Leírása

    – Az erőátviteli kábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva! – Tilos használni lakások fürdőszobáiban a 0, 1 és a 2 zónákban (lásd a HD 384.3 S1)! Tilos használni fürdőkád, zuhany vagy medence közelében is. –...
  • Page 22: Kezelési Utasítás

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁS A ventilátor összeállítása (lássa az 1.ábrát) Vegye ki a ventilátor egyes részeit, és távolítsa el a csomagolási anyagokat. 1) A motoregységről P1 csavarozza le a fedél anyát P7 és P9 anyát. 2) A motoregységre helyezze rá a hátsó védőfedelet P6. Ezt biztosítsa be a fedél anya P7 becsavarozásával.
  • Page 23: Műszaki Adatok

    A rezgés csak a BEK vagy KIK gombok által választható. A választást a rezgés vezérlő P2 benyomásával (= BEK) vagy kihúzásával (= KIK) végzi el. A vezérlő benyomásával a ventillátor elkezd rezegni balról jobb és vissza. IV. KARBANTARTÁS A tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket a dugaszaljzatból. Az egyes részeket egy nedves ronggyal vagy szivaccsal tisztíthatja meg.
  • Page 24 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 25 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 26 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 27 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents