Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ VEN 11T Lestre NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Sloupový ventilátor Stĺpový ventilátor Wentylator kolumnowy Tower fanr Oszlop ventilátor 19/11/2020 GAL 06/2020...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Elektrický ventilátor slouží jako spotřebič zajišťující cirkulaci vzduchu především v letních měsících, je však určen pro provozování...
Page 3
– Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. – Tento spotřebič není určen pro venkovní použití. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič nelze použít ani v koupelnách v zónách 0, 1 a 2 (viz ČSN 33 2000–7–701 ed.
II. POPIS SPOTŘEBIČE Tělo ventilátoru Otvor pro přenášení Otvory pro foukání vzduchu Základna Otvory pro nasávání vzduchu Matice základny Spínač/přepínač rychlostí P10 Drážka pro napájecí přívod Časovač P11 Napájecí přívod Spínač/vypínač oscilace CLICK CZ - 4...
III. POKYNY K OBSLUZE Sestavení ventilátoru (viz obr. 1) Vyjměte jednotlivé díly ventilátoru a odstraňte veškerý obalový materiál. 1) Ze spodku těla ventilátoru P1 odšroubujte matici základny P9. 2) Sestavte základnu 3) Nasaďte základnu P8 na spodek těla ventilátoru P1 a zafixujte ji dotažením matice P9. Napájecí...
VI. TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Sloupový ventilátor - Vhodný pro použití v domácnostech i na chatách - Sloupová konstrukce s nízkou prostorovou náročností - Výška ventilátoru 74 cm - 3 rychlosti foukání vzduchu - Časovač max. do 120 min. s následným vypnutím - Jednoduché...
Page 7
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru). Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem (případně baterií/akumulátorem) po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Elektrický ventilátor zabezpečuje potrebnú cirkuláciu vzduchu predovšetkým v letných mesiacoch, je však určený...
Page 9
– Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop. – Nepoužívajte spotrebič vonku. – Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! – Spotrebič se nesmie používať ani v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2, viz IEC 364 – 3 (HD 384.3 S1) a v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
II. OPIS SPOTREBIČA Telo ventilátora Otvor pre prenášanie Otvory pre fúkanie vzduchu Základňa Otvory pre nasávanie vzduchu Matice základne Spínač//prepínač rýchlostí P10 Drážka pre napájací prívod Časovač P11 Napájací prívod Spínač/vypínač oscilácie CLICK SK - 10...
VI. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE - Stĺpový ventilátor - Vhodný pre použitie v domácnostiach i na chatách - Stĺpová konštrukcia s nízkou priestorovou náročnosťou - Výška ventilátora 74 cm - 3 rýchlosti fúkania vzduchu - Časovač max. do 120 min. s následným vypnutím - Jednoduché...
Page 13
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom (prípadne batériú/ akumulátorom) po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Wentylator elektryczny jest używany jako urządzenie do zapewnienia przepływu powietrza, zwłaszcza miesiącach letnich, jest jednak przeznaczony do pracy w warunkach, w których temperatura otoczenia nie przekracza 40 °C.
Page 15
– Wentylatora nie można przymocowywać do ściany lub sufitu. – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! –...
– Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. –...
Korpus wentylatora Włącznik/wyłącznik oscylowania Otwory do wydmuchiwania powietrza Podstawa Otwory do ssania powietrza Nakrętka podstawy Włącznik/przełącznik prędkości P10 Rowek dla przewodu zasilającego Czasomierz P11 Nprzewód zasilania Otwór do przenoszenia III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Montaż wentylatora (patrz rys. 1) Wyjmij poszczególne części wentylatora i usuń wszystkie opakowania. 1) Z dolnej strony korpusu wentylatora P1 odśrubować...
V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie działa • Skontroluj stałe osadzenie kabla zasilającego • Skontroluj, czy w gniazdku jest napięcie elektryczne. Do kontroli możesz użyć innego urządzenia elektrycznego. • Skontroluj, czy nie jest uszkodzony kabel zasilający. VI. SPECYFIKACJA TECHNICZNA - Wentylator kolumnowy - Nadaje się...
Page 19
Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The electric fan is an appliance ensuring air circulation particularly in summer months but is designed to operate in areas where the ambient temperature does not exceed 40 °C.
Page 21
– This appliance is not intended for outdoor use. – Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug the cord with wet hands or by pulling by the supply cord! – The appliance cannot be used in bathrooms in zones 0, 1 and 2 HD 384.3 S1! It must not be used in close proximity of bathtubs, a shower or a swimming pool.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Fan body Transport hole Air flow openings Base Air suction openings Base nut Speed switch / selector P10 Power cord groove Timer P11 Power cord Oscillation switch CLICK EN - 22...
III. INSTRUCTIONS FOR USE Assembling of unit (see Fig. 1) Take all parts out of the box and remove all packing material. 1) Unscrew the base nut P9 from the bottom part of the fan body P1. 2) Assemble the base P8. 3) Put the base P8 on the bottom part of the fan body P1 and fix it by tightening the nut P9.
VI. TECHNICAL SPECIFICATIONS - Tower fan - Suitable for using in households and weekend huts - Tower design occupying small space - Fan height is 74 cm - 3 speeds air circulation - Timer up to 120 min. with subsequent switch off - Easy controll thanks to adjusting knob and controll buttons - Possibility of oscillation - High air output...
Page 25
WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: DO NOT COVER . HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
Page 26
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. I.
Page 27
– A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni, beleértve a fürdőmedencét is! Ha ennek ellenére a fűtőventilátorok vízbe esne, ne vegye azt ki! Mindenekelőtt húzza ki annak elektromos csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a fűtőventilátorok a vízből.
– A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. – Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. elektromos áram által okozott sérülések, tűzkárok) és a fenti biztonságtechnikai figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő...
Ventilátor test Hordozáshoz való lyuk Levegő kimeneti lyukak Bázis Levegő bemeneti lyukak Bázishoz tartozó anya Fordulatszám kapcsoló/átkapcsoló P10 Tápkábelre való barázda Időzítő P11 Tápkábel Oszcilláció be/kikapcsolója III. KEZELÉSI UTASÍTÁS A ventilátor összeállítása (lássa az 1.ábrát) Vegye ki a ventilátor egyes részeit, és távolítsa el a csomagolási anyagokat. 1) A ventilátor test P1 alsó...
V. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel szilárdan be van helyezve • Ellenőrizze, hogy a dugaszaljzatban van villamos feszültség. • Ellenőrzés céljából használhat egy másik villanyfogyasztót. • Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csatlakozó kábel. VI.
Page 31
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben). Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé...
Page 32
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
Page 34
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 35
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...