Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Legislatíva a Ekológia
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Jogalkotás És Ökológia
  • Záruční List
  • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
19/11/2020
VEN 76S
Stojanový ventilátor
Stojanový ventilátor
Wentylator stojakowy
Stand fan
Állványos ventillátor
Lestre
GAL 05/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet Lestre VEN 76S

  • Page 1 VEN 76S NÁVOD K POUŽITÍ Lestre NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stojanový ventilátor Stojanový ventilátor Wentylator stojakowy Stand fan Állványos ventillátor 19/11/2020 GAL 05/2020...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Elektrický ventilátor slouží jako spotřebič zajišťující cirkulaci vzduchu především v letních měsících, je však určen pro provozování...
  • Page 3 – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! –...
  • Page 4: Popis Spotřebiče

    – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace. – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. –...
  • Page 5: Pokyny K Obsluze

    Přední ochranný kryt Hřídel Vrtule Otočný spínač/regulátor rychlosti Zadní ochranný kryt Matice krytu Kryt motoru Matice vrtule Ovladač oscilace Spona Jednotka motoru Základna Šroub Plastové nožky Prodlužovací tyč Šroub a matice Matice pro nastavení výšky Kloub pro nastavení úhlu sklonu P10 Hlavní...
  • Page 6: Odstraňování Poruch

    IV. ÚDRŽBA Před čistěním spotřebič odpojte ze zásuvky. Jednotlivé části vyčistěte vlhkou látkou nebo houbou. Zabraňte vniknutí vody do přístroje. V. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Přístroj nefunguje • Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu • Zkontrolujte, zda je v zásuvce elektrické napětí. Pro kontrolu můžete použít jiný elektrický...
  • Page 7 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní...
  • Page 8: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 9 – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Nepoužívajte spotrebič vonku. –...
  • Page 10: Opis Spotrebiča

    – Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel. – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič...
  • Page 11: Pokyny Na Obsluhu

    P1 Predný ochranný kryt P11 Hriadeľ P2 Vrtuľa P12 Otočný spínač/regulátor rýchlosti P3 Zadný ochranný kryt P13 Matica krytu P4 Kryt motoru P14 Matica vrtule P5 Ovládač oscilácie P15 Spona P6 Jednotka motoru P16 Základňa P7 Skrutka P17 Plastové nožičky P8 Predlžovacia tyč...
  • Page 12: Odstraňovanie Porúch

    IV. ÚDRŽBA Pred čistením spotrebič odpojte zo zásuvky. Jednotlivé časti vyčistite vlhkou látkou alebo hubou. Zabráňte vniknutiu vody do prístroja. V. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Prístroj nefunguje • Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu. • Skontrolujte či je v zásuvke elektrického napätia. Pro kontrolu môžete použiť iný elektrický spotrebič. •...
  • Page 13 Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Wentylator elektryczny jest używany jako urządzenie do zapewnienia przepływu powietrza, zwłaszcza miesiącach letnich, jest jednak przeznaczony do pracy w warunkach, w których temperatura otoczenia nie przekracza 40 °C.
  • Page 15 – Wentylatora nie można zanurzyć w wodzie lub innych płynach (nawet częściowo) i nie może być używany w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników zawierających wodę, w tym basenu! Jeśli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go wyciągać! Najpierw należy odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego a następnie wyjąć...
  • Page 16: Opis Urządzenia

    – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. –...
  • Page 17: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    Przednia osłona ochronna P11 Oś Śmigło P12 Obrotowy włącznik/regulator prędkości Tylna osłona ochronna P13 Nakrętka obudowy Osłona silnika P14 Nakrętka śmigła Sterownik oscylacji P15 Klamra Jednostka silnika P16 Podstawa Śruba P17 Nóżki z tworzywa sztucznego Statyw przedłużający P18 Śruba przewód zasilania Nakrętka nastawienia wysokości P19 Przegub do regulowania kąta nachylenia P10 Główna podstawa...
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    IV. KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenie odłącz z sieci. Poszczególne części wyczyść wilgotną tkaniną lub gąbką. Nie dopuść, żeby do urządzenia dostała się woda. V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie nie działa • Skontroluj stałe osadzenie kabla zasilającego • Skontroluj, czy w gniazdku jest napięcie elektryczne. Do kontroli możesz użyć...
  • Page 19 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
  • Page 20: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The electric fan is an appliance ensuring air circulation particularly in summer months but is designed to operate in areas where the ambient temperature does not exceed 40 °C.
  • Page 21 – The appliance is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! – This appliance is not intended for outdoor use. –...
  • Page 22: Description Of The Appliance

    – Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose. – The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the appliance and its accessories (e.
  • Page 23 P1 Front grill P11 Shaft P2 Blade P12 Speed regulating knob/selector P3 Rear grill P13 Grill nut P4 Motor cover P14 Blade nut P5 Oscillating knob P15 Clip P6 Motor P16 Base P7 Screw P17 Plastic feet P8 Extension pole P28 Screw and nut P9 Height adjustment nut P19 Adjustable joint angle...
  • Page 24: Maintenance

    IV. MAINTENANCE Unplug the unit before cleaning or storing. Wipe the unit with an absorbent tissue, paper towel or soft cloth. Never use an abrasive to clean the appliance. Do not immerse the appliance or the cord in water or any other liquid. V.
  • Page 25 Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product (or battery/accumulator) shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 26 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 27 – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A ventillátort ne erősítse a falra vagy mennyezetre. – A készüléket nem szabad külső térben alkalmazni. –...
  • Page 28: A Készülék Leírása

    – A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. – A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. –...
  • Page 29: Kezelési Utasítás

    Első védőfedél P11 Tengely Szárnyak P12 Forgatható sebességszabályozó/átkapcsoló Hátsó védőfedél P13 Fedél anyák Motorfedél P14 Szárny anyák Rezgés vezérlő P15 Kapocs Motoregység P16 Alap Csavar P17 Műanyag lábak Hosszabbító rúd P18 Csavarok és anya Magasságbeállító anyák P19 Dölési szög beállításához való csukló P10 Fő...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    IV. KARBANTARTÁS A tisztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket a dugaszaljzatból. Az egyes részeket egy nedves ronggyal vagy szivaccsal tisztíthatja meg. Akadályozza meg, hogy víz jusson a készülékbe. V. HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem működik • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kábel szilárdan be van helyezve •...
  • Page 31 Környezetvédelmi információk Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
  • Page 32: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 33: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents