Gallet Lestre Instruction Manual

Gallet Lestre Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Lestre:
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • Popis Spotřebiče
    • Pokyny K Obsluze
    • Údržba
    • Odstraňování Poruch
    • Technická Specifikace
    • Legislativa a Ekologie
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • Opis Spotrebiča
    • Pokyny Na Obsluhu
    • Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Technická Špecifikácie
    • Legislatíva a Ekológia
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Zalecenia Dotyczące Obsługi
    • Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacja Techniczna
    • Prawodawstwo I Ekologia
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Rendelkezések
    • A Készülék Leírása
    • Kezelési Utasítás
    • Karbantartás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

VEN 64
NÁVOD K POUŽITÍ
Lestre
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Stolní ventilátor
Stolový ventilátor
Wentylator stołowy
Table fan
Asztali ventilátor
19/11/2020
GAL 04/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet Lestre

  • Page 1 VEN 64 NÁVOD K POUŽITÍ Lestre NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Stolní ventilátor Stolový ventilátor Wentylator stołowy Table fan Asztali ventilátor 19/11/2020 GAL 04/2020...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VI. TECHNICKÁ SPECIFIKACE VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH VI. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE VII.
  • Page 3: I. Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Elektrický ventilátor slouží jako spotřebič zajišťující cirkulaci vzduchu především v letních měsících, je však určen pro provozování...
  • Page 4 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Spotřebič nepřipevňujte na stěnu nebo strop. –...
  • Page 5: Popis Spotřebiče

    – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem a příslušenstvím (např. úraz el. proudem, požár) a není odpovědný ze záruky za spotřebič...
  • Page 6: Údržba

    6) Pro dokončení přiložte přední ochranný kryt P10 na zadní ochranný kryt P6 a zajistěte jej pomocí spon P12 a šroubu s maticí P13. 7) Chcete-li, můžete na závěr nastavit úhel sklonu foukání vzduchu. K tomu slouží kloub P3. Poznámka: Při demontáži postupujte opačným způsobem.
  • Page 7: Legislativa A Ekologie

    - Hmotnost (NETTO): 2 kg Spotřeba elektrické energie ve vypnutém stavu je 0,00 W. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Page 8: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Elektrický ventilátor zabezpečuje potrebnú cirkuláciu vzduchu predovšetkým v letných mesiacoch, je však určený...
  • Page 9 – Ventilátor nepripevňujte na stenu alebo strop. – Nepoužívajte spotrebič vonku. – Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! – Spotrebič se nesmie používať ani v kúpeľni v zonách 0, 1 a 2, viz IEC 364 – 3 (HD 384.3 S1) a v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo pri bazéne.
  • Page 10: Opis Spotrebiča

    – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom a príslušenstvom (napr. úraz el. prúdom, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. II. OPIS SPOTREBIČA P1 Jednotka motoru P9 Matica vrtule P2 Ovládač...
  • Page 11: Údržba

    7) Ak chcete, môžete nastaviť na záver uhol sklonu fúkania vzduchu. K tomu slúži kĺb P3. Poznámka: Pri demontáži postupujte opačným spôsobom. Ovládanie a voľba rýchlosti Zostavený ventilátor pripojte do el. zásuvky. Jednotlivé rýchlosti volíte stlačením tlačidiel na ovládacom prepínači P5. Tlačidlá...
  • Page 12: Legislatíva A Ekológia

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. VII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ...
  • Page 13: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Wentylator elektryczny jest używany jako urządzenie do zapewnienia przepływu powietrza, zwłaszcza miesiącach letnich, jest jednak przeznaczony do pracy w warunkach, w których temperatura otoczenia nie przekracza 40 °C.
  • Page 14 – Wentylatora nie można zanurzyć w wodzie lub innych płynach (nawet częściowo) i nie może być używany w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników zawierających wodę, w tym basenu! Jeśli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go wyciągać! Najpierw należy odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego a następnie wyjąć...
  • Page 15: Opis Urządzenia

    – Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach. – Nie owijaj kabla przewodowego wokół urządzenia, przedłużysz żywotność przewodu. – W przypadku użycia przedłużacza należy sprawdzić czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami.
  • Page 16: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Montaż wentylatora (patrz rys. 1) Wyjmij poszczególne części wentylatora i usuń wszystkie opakowania. 1) Włóż jednostki silnika P1 do podstawy P11 i lekko naciskając (słychać kliknięcie) i dociąg śrubku P15. 2) Z jednostki silnika P1 odśrubuj nakrętkę obudowy P7 i nakrętkę P9. 3) Na jednostkę...
  • Page 17: Specyfikacja Techniczna

    VI. SPECYFIKACJA TECHNICZNA - Wentylator stołowy - Nadaje się do używania w domkach letniskowych i domkach jednorodzinnych - Średnica wentylatora 30 cm - 3 prędkość powietrza - Łatwe sterowanie za pomocą przycisków - Regulacja kąta nachylenia dmuchania powietrza - Możliwość oscylacji - Niskie zużycie energii - Stopy antypoślizgowe zapewniające stabilność...
  • Page 18 Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Page 19: I. Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The electric fan is an appliance ensuring air circulation particularly in summer months but is designed to operate in areas where the ambient temperature does not exceed 40 °C.
  • Page 20 – Do not fix the fan on a wall or ceiling. – This appliance is not intended for outdoor use. – Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug the cord with wet hands or by pulling by the supply cord! –...
  • Page 21: Description Of The Appliance

    – The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the appliance and its accessories (e. g. electrical accident, fire) and its guarantee for the appliance does not apply in the case of non–compliance with the safety instructions above. II.
  • Page 22: Maintenance

    6) Once finished, put the front protective cover P10 on the rear protective cover P6 and secure it with buckles P12 and screw with nut P13. 7) If needed, you can adjust the air flow angle by the joint P3. Note: Apply reverse procedure to disassemble the unit.
  • Page 23: Legislative & Ecology

    - Protection class II. - Power supply: 230 V ~ 50 Hz - Size: 30.8 x 45.6 x 26 cm - Weight (NETTO): 2 Kg Power consumption in off mode is 0.00 W. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and...
  • Page 24: I. Biztonsági Rendelkezések

    Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 25 – A fűtőventilátorok nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni és nem szabad azt fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy egyéb víztartalmú edény közelében használni, beleértve a fürdőmedencét is! Ha ennek ellenére a fűtőventilátorok vízbe esne, ne vegye azt ki! Mindenekelőtt húzza ki annak elektromos csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatból és csak azután vegye ki a fűtőventilátorok a vízből.
  • Page 26: A Készülék Leírása

    – Ne csavarja rá a csatlakozó vezetéket a készülékre, meghosszabbítja ezzel a csatlakozó vezeték élettartamát. – A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. – FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással, esetén a sérülés veszély léphet elő.
  • Page 27: Kezelési Utasítás

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁS A ventilátor összeállítása (lássa az 1.ábrát) Vegye ki a ventilátor egyes részeit, és távolítsa el a csomagolási anyagokat. 1) A motoregység P1 fogjameg helyezze be az bázis P11 és enyhe nyomással biztosítsa azt, (egy kattanás hallatszik majd) és húzza meg a csavar P15. 2) A motoregységről P1 csavarozza le a fedél anyát P7 és P9 anyát.
  • Page 28: Műszaki Adatok

    VI. MŰSZAKI ADATOK - Asztali ventilátor - Háztartásokban és hétvégi házakban használható - Ventilátor átmérője 30 cm - 3 levegő áramlási sebesség - Egyszerű vezérlés a gombok segítségével - Beállítható levegő áramlási szög - Oszcilláció lehetőség - Alacsony energiafogyasztás - Csúszásmentes lábak biztosítják a stabilitást - Akusztikus zajszint szintje 50-60 dB(A) re 1pW - Tápkábel hossza 1,5 m - Teljesítmény felvétel 30 W...
  • Page 29 Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját.
  • Page 32 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 33 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 34 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 35 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

This manual is also suitable for:

Ven 64

Table of Contents