Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ VEN23 NÁVOD NA POUŽITIE Blizzard INsTrUKcjA ObsłUgI INsTrUcTION MANUAL HAsZNÁLATI UTAsÍTÁs NAVODILA ZA UPOrAbO stolní ventilátor stolový ventilátor Wentylator stołowy Desk fan Asztali ventillátor Namizni ventilator 14/1/2014...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Elektrický...
POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKů P1 Jednotka motoru P2 Ovladač oscilace P3 Nastavení sklonu P4 Přívodní kabel P5 Přepínač rychlostí P6 Zadní ochranný kryt P7 Matice krytu P8 Vrtule P9 Přední ochranný kryt POKyNy K POUŽITÍ sestavení ventilátoru Vyjměte jednotlivé díky ventilátory a odstraňte veškerý obalový materiál. 1) Z jednotky motoru P1 odšroubujte matici 3) Na hřídel motoru nasuňte vrtuli P8.
OVLÁDÁNÍ Ověřte zda se parametry uzemněné zásuvky shodují s parametry na štítku přístroje. Poté tento sestavený ventilátor zapojte do zásuvky. Volba rychlosti Jednotlivé rychlosti volíte stiskem tlačítek na přepinači rychlostí P5. Tlačítka v pořadí zepředu mají tyto funkce: • VYP •...
Page 5
VArOVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKOV P1 Jednotka motoru P2 Ovládač oscilácie P3 Nastavenie sklonu P4 Prívodný kábel P5 Prepínač rýchlostí P6 Zadný ochranný kryt P7 Matica krytu P8 Vrtuľa P9 Predný chranný kryt POKyNy NA POUŽITIE Zostavenie ventilátoru Vyberte jednotlivé diely ventilátoru a odstráňte všetok obalový materiál. 1) Z jednotky motoru P1 odskrutkujte maticu 3) Na hriadeľ...
OVLÁDANIE Overte či sa parametre uzemnenej zásuvky zhodujú s parametrami na štítku prístroja. Potom tento zostavený ventilátor zapojte do zásuvky. Voľba rýchlosti Jednotlivé rýchlosti volíte stlačením tlačidiel na prepínači rýchlostí P5. Tlačidlá v poradí spredu majú tieto funkcie: • VYP •...
Page 9
VArOVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Wentylator elektryczny jest używany jako urządzenie do zapewnienia przepływu powietrza, zwłaszcza miesiącach letnich, jest jednak przeznaczony do pracy w warunkach, w których temperatura otoczenia nie przekracza 40 °C.
• Do otworów osłon ochronnych nie wkładaj żadnych przedmiotów a w żadnym przypadku nie wkładaj palców. • Jeżeli urządzenie spadło lub jest uszkodzone, nie używaj go. Zanieś do autoryzowanego serwisu do kontroli i oprawy. • Nie naprawiaj urządzenia własnymi siłami, naprawę powierz autoryzowanemu serwisowi. OPIs ELEMENTóW sTErUjącycH P1 Jednostka silnika P2 Sterownik oscylacji...
sTErOWANIE Sprawdź czy parametry uziemionego gniazdka są zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej urządzenia. Następnie złożony wentylator włącz do gniazdka. Wybór prędkości Poszczególne prędkości wybieraj naciskając przyciski na przełączniku sterowania P5. Przyciski w kolejności od przodu posiadają funkcje: • WYŁ. •...
Page 13
OsTrZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. The electric fan is an appliance ensuring air circulation particularly in summer months but is designed to operate in areas where the ambient temperature does not exceed 40 °C.
DEscrIPTION Of THE cONTrOLs P1 Motor unit P2 Oscillating knob P3 Adjustable vertical angle P4 Power cord P5 Speed switch P6 Rear grill P7 Grill screw P8 Blade P9 Front grill INsTrUcTIONs fOr UsE Assembling of unit Take all parts out of the box and remove all packing material. 1) Unscrew the grill screw P7 from motor unit 3) Place the fan blade P8 onto the motor shaft.
cONTrOL Once the fan has been completely assembled, you can now plug in to a mains socket. speeds control Turn on the fan by pressing one of the four buttons on the fan base. First button switches the fan off. Description of buttons (front to back): •...
Page 17
WArNINg: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Mielőtt üzembe helyezi ezt a készüléket, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, pénztári bizonylattal ás lehetőség szerint a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt őrizze meg. Az elektromos ventilátor egy olyan készülék, amely -fôleg a nyári hónapokban- biztosítja a légáramlást, azonban kizárólag olyan körülmények között javasolt a használata, amikor a hômérséklet nem lépi túl a 40°C-ot.
Page 19
• Ne csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba, amíg a ventillátor nincs teljesen összeszerelve. • A védőfedél nyílásaiba ne helyezzen be semmilyen tárgyakat, és semmilyen esetben se szúrja bele az ujjait. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem károsodott-e meg a készülék vagy a csatlakozó kábel. •...
VEZérLés Ellenőrizze, hogy a leföldelt csatlakozó aljzat paraméterei megegyeznek a készülék címkéjén lévő paraméterekkel. Ezt követően az összeállított ventillátort csatlakoztassa a dugaszaljzatba. sebesség választás Az egyes sebességeket a vezérlő kapcsolón (P5) lévő gombok megnyomásával választja ki. Gombok a jelen leírásban lévő sorrendben a következő funkciókkal rendelkeznek: •...
Page 21
fIgyELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
NAVODILA ZA VArNO UPOrAbO • Pred prvo uporabo, preverite če napetost v gospodinjstvu ustreza napetosti označeni na specifikacijski ploščici na izdelku. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi psihofizičnimi sposobnostmi, sposobnostmi zaznavanja ali pomanjkanja izkušenj oziroma znanja, v primeru, da so pod nadzorom odgovorne osebe ter so poučeni o uporabi naprave in prisotnih nevarnostih.
P1 Ohišje motorja P2 Stikalo za obračanje P3 Zglob za nastavitev kota P4 Napajalni kabel P5 Stikalo za nastavitev hitrosti P6 Zadnje rešeto P7 Vijak za pritrditev rešeta P8 Vetrnica P9 Prednje rešeto NAVODILA ZA DELOVANjE sestavljanje ventilatorja 1) Odvijte vijak za pritrditev rešeta (P7) 3) Vetrnico (P8) nastavite na os motorja iz ohišja motorja (P1).
Obračanje Če pritisnete stikalo (P2) navzdol, se celoten ventilator prične obračati levo in desno. Če jo potisnete nazaj gor, se preneha premikati. Hitrost ventilatorja uravnavate z ustreznim gumbom. VZDrŽEVANjE IN čIščENjE • Plastične dele čistite z rahlo vlažno krpo in blagimi čistili. Nikoli ne uporabite agresivnih čistil ali topil.
Page 25
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KArTA gWArANcyjNA WArUNKI gWArANcjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 28
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
gArANcIjsKI LIsT gArANcIjA VELjA 1 LETO ZA DELOVANjE IZDELKA. Distributer jamči za kakovost, brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo le-tega, v primeru, da ga uporabljate v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bo distributer (Trion d.o.o.) brezplačno odpravil vse napake v delovanju. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo.