Olivetti d-Copia 3001MF Service Manual page 330

Hide thumbs Also See for d-Copia 3001MF:
Table of Contents

Advertisement

Checking image from the DP
Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 7.
For checking the angle of trailing edge, see page 10.
For checking the magnification, see page 14.
For checking the leading edge timing, see page 16.
For checking the center line, see page 18.
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 20.
Vérification de l'image sur le DP
Veillez à effectuer le réglage en procédant dans l'ordre suivant. Sinon, il sera impossible d'obtenir un réglage correct.
Pour vérifier l'angle du bord avant, reportez-vous à la page 7.
Pour vérifier l'angle du bord arrière, reportez-vous à la page 10.
Pour vérifier l'agrandissement, reportez-vous à la page 14.
Pour vérifier la synchronisation du bord avant, reportez-vous à la page 16.<Valeur de référence> ±2,0 mm max.
Pour vérifier la ligne médiane, reportez-vous à la page 18.
Lorsque vous utilisez l'original pour effectuer le réglage, vous pouvez effectuer automatiquement le réglage de l'agrandissement, de la synchronisation du bord avant et de
la ligne médiane en une seule fois.
Pour le réglage automatique en utilisant l'original pour effectuer le réglage, reportez-vous à la page 20.
Verificación de la imagen del DP
Asegúrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el ángulo del borde superior, vea la página 7.
Para verificar el ángulo del borde inferior, vea la página 10.
Para verificar el cambio de tamaño, vea la página 14.
Para verificar la sincronización del borde inferior, vea la página 16. <Valor de referencia> Dentro de ±2,0 mm
Para verificar la línea central, vea la página 18.
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automático del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea central al mismo
tiempo. Para el ajuste automático utilizando el original para el ajuste, vea la página 20.
Überprüfen des Bilds vom DP
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 7.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Hinterkante auf Seite 10.
Angaben zur Prüfung der Vergrößerung auf Seite 14.
Angaben zur Prüfung des Vorderkanten-Timings auf Seite 16.
Angaben zur Prüfung der Mittellinie auf Seite 18.
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mittellinie gleichzeitig durchgeführt
werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 20.
Controllo di immagine dal DP
Verificare che la regolazione avvenga nel seguente ordine. Altrimenti, la regolazione non potrà essere seguita correttamente.
Per controllare l'angolo del bordo principale, vedere pagina 7.
Per controllare l'angolo del bordo di uscita, vedere pagina 10.
Per controllare l'ingrandimento, vedere pagina 14.
Per controllare la sincronizzazione del bordo principale, vedere pagina 16. <Valore di riferimento> Entro ±2,0 mm
Per controllare la linea centrale, vedere pagina 18.
Quando si utilizza l'originale per la regolazione, la regolazione automatica dell'ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e della linea centrale possono
essere eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l'originale, vedere pagina 20.
<< 图像确认 >>
必须按照以下步骤进行调整, 否则不能达到准确调整的要求。
· 确认前端倾斜度 第 7 页
· 确认后端倾斜度 第 10 页
· 确认等倍值 第 14 页
· 确认前端定时调整
第 16 页
· 确认中心线 第 18 页
使用调整用原稿功能时, 可以同时自动进行等倍值、 前端定时以及中心线的调整。
· 通过调整用原稿进行自动调整
<< 画像の確認 >>
必ず下記の順序で調整を行うこと。 順序通りに調整を行わない場合、 正しい調整ができない。
・ 先端斜め確認 7 ページ
・ 後端斜め確認 10 ページ
・ 等倍度確認 14 ページ
・ 先端タイミング確認 16 ページ
・ センターライン確認 18 ページ
調整用原稿を使用すると、 等倍度調整、 先端タイミング調整、 センターライン調整の自動調整が一度におこなえる。
・ 調整用原稿による自動調整 20 ページ
6
<Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
<Reference value> Simplex copying: within ±3.0 mm; Duplex copying: within ±4.0 mm
<Reference value> Within ±1.5%
<Reference value> Within ±2.0 mm
<Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
< 标准值 > 单面 : ± 3.0mm 以内、 双面 : ± 4.0mm 以内
< 标准值 > 单面 : ± 3.0mm 以内、 双面 : ± 4.0mm 以内
< 标准值 > ± 1.5%以内
< 标准值 > ± 2.0mm 以内
< 标准值 > 单面 : ± 2.0mm 以内、 双面 : ± 3.0mm 以内
第 20 页
<基準値> 片面 : ± 3.0mm 以内、 両面 : ± 4.0mm 以内
<基準値> 片面 : ± 3.0mm 以内、 両面 : ± 4.0mm 以内
<基準値> ± 1.5% 以内
<基準値> ± 2.0mm 以内
<基準値> 片面 : ± 2.0mm 以内、 両面 : ± 3.0mm 以内
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±3,0 mm max.; copie recto verso: ±4,0 mm max.
<Valeur de référence> ±1,5% max.
<Valeur de référence> Copie recto seul: ±2,0 mm max.; copie recto verso: ±3,0 mm max.
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±3,0 mm; Copia duplex: dentro de ±4,0 mm
<Valor de referencia> Dentro de ±1,5 %
<Valor de referencia> Copia simple: dentro de ±2,0 mm; Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
<Bezugswert>
Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
<Bezugswert>
Simplexkopie: innerhalb ±3,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±4,0 mm
<Bezugswert>
Innerhalb ±1,5 %
<Bezugswert>
Innerhalb ±2,0 mm
<Bezugswert>
Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±3,0 mm; Copia duplex: entro ±4,0 mm
<Valore di riferimento> Entro ±1,5%
<Valore di riferimento> Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents