GRE MINT 788032 Instruction Manual page 84

Hide thumbs Also See for MINT 788032:
Table of Contents

Advertisement

1
12
EN
In the case that the pool is partially in-ground the stepladder should be cut to adapt it to the pool. For safety reasons, if the space between
the floor and the first step is between 80 and 230 mm (dimension A) close this space using the step of the ladder you have removed so
that dimension B is less than 89 mm. To do that, follow these steps:
1- Reduce the length of the step by 12 mm.
2- If dimension A is less than 140 mm, reduce the width of the step so that when the step is installed the space below its is
completely closed.
3- Assemble the modified step in the stepladder as shown in the upper diagram, trying to pre-cut the stepladder support.
ES
En caso de que la piscina se encuentre parcialmente enterrada es necesario recortar la escalera para adaptarla a su piscina. Por motivos
de seguridad, si el espacio entre el suelo y el primer escalón se sitúa entre los 89 y los 230 mm (cota A), se cierra este espacio fijando el
peldaño de la escalera que no se utiliza de tal forma que la cota B sea inferior a 89 mm. Para ello, haga lo siguiente:
1- Reduzca la longitud del escalón 12 mm
2- Si la dimensión A es inferior a 140 mm, reduzca el ancho del escalón de tal forma que cuando se instale el escalón el es-
pacio bajo este esté completamente cerrado.
3- Monte el escalón modificado en la escalera como muestra el esquema superior, procurando precortar la zanca de la
FR
escalera.
Dans le cas ou votre bassin est partiellement enterré, une recoupe de l'échelle est nécessaire pour adapter celle-ci à votre bassin. Pour
des raisons de sécurité, si l'espace entre le sol et le premier échelon est compris entre 89 et 230 mm (cote A), fermez cet espace en fixant
la marche de l'échelle non utilisée, de telle sorte que la cote B soit inférieure à 89 mm. Pour ce faire, procédez comme suit :
1- Réduisez la longeur de la marche de 12mm
2- Si la dimension A est inférieure à 140 mm,réduisez la largeur de la marche de telle sorte qu'une fois la marche montée,
l'espace sous la marche soit complètement fermé.
3- Montez la marche ainsi modifiée sur l'échelle comme indiqué sur le schéma ci-dessus, en prenant soin de prépercer le
DE
limon de l'échelle.
Falls der Pool teilweise eingelassen ist, müssen Sie die Treppe kürzen, um sie an Ihren Pool anzupassen. Wenn der Raum zwischen dem
Boden und der ersten Stufe zwischen 89 und 230 mm liegt (Höhenangabe A), schließen Sie diesen Raum, indem Sie aus Sicherheitsgrün-
den die Stufe der Treppe, die nicht benutzt wird, so dass die Höhenangabe B unter 89 mm liegt. Hierfür gehen Sie folgendermaßen vor:
1- Kürzen Sie die Länge der Treppenstufe um 12 mm.
2- Wenn die Abmessung A unter 140 mm liegt, verringern Sie die Breite der Treppenstufe so, dass der Raum darunter volls-
tändig geschlossen ist, wenn die Treppenstufe eingebaut wird.
3- Montieren Sie die abgeänderte Treppenstufe an der Leiter, wie die Zeichnung oben zeigt, und achten Sie darauf, die Trep-
IT
penwange vorzuschneiden.
Nel caso in cui la piscina sia parzialmente interrata è necessario adattare la scala alla piscina. Per ragioni di sicurezza, se lo spazio tra il
suolo e il primo gradino è tra gli 89 e i 230 mm (quota 1) chiudere questo spazio fissando lo scalone che non si utilizza in modo che la quota
B sia inferiore a 89 mm. In questo caso, seguire queste indicazioni:
1- Ridurre la lunghezza del gradino di 12 mm.
2- Se la dimensione A è inferiore a 140 mm, ridurre la larghezza del gradino affinché quando si installi lo scalino lo spazio al
NL
di sotto di esso sia completamente chiuso.
3- Montare lo scalino modificando la scala come indicato nello schema superiore, ritagliano il montante della scala.
Indien het zwembad halfverdiept is aangelegd, moet de trap worden ingekort om op maat te zijn voor uw zwembad. Om veiligheidsrede-
nen - als de ruimte tussen de grond en de eerste trede zich tussen de 89 en 230 mm (afmeting A) bevindt, deze ruimte sluiten door de trede
van de trap die niet wordt gebruikt zodanig .... dat afmeting B kleiner is dan 89 mm. Daartoe doet u het volgende:
1- Verminder de lengte van de trede met 12 mm.
2- Als afmeting A kleiner is dan 140 mm, verminder de breedte van de trede zodanig dat wanneer u de trede in de ruimte
daaronder installeert deze volledig is gesloten.
PT
3- Monteer de aangepaste trede in de trap zoals op het bovenste schema is aangegeven, waarbij de boom van de trap van
te voren is ingekort.
No caso de a piscina estar parcialmente enterrada, será necessário cortar a escada para adaptá-la à piscina. Por motivos de segurança,
se o espaço entre o solo e o primeiro degrau se situa entre os 89 e os 230 mm (cota A), feche este espaço fixando o degrau da escada que
não se utiliza de tal forma que a cota B seja inferior a 89 mm. Para isso, faça o seguinte:
1- Reduza o comprimento do degrau 12 mm.
2- Se a dimensão A é inferior a 140 mm, reduza a largura do degrau de tal forma que, quando o degrau for instalado, o espaço
debaixo deste esteja completamente fechado.
3- Monte o degrau modificado na escada como mostrado no esquema superior, procurando cortar previamente a
viga da escada.
12
2
12
B
A
84
3
B
A
88
A
B
235
88
235
8
2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cardamon 788033

Table of Contents