Page 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN 1S1FBEV ELEKTROOFEN FOUR ÉLECTRIQUE HORNO ELÉCTRICO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
ITALIANO SICUREZZA SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifiche importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui significato viene di seguito descritto . Significato Segnale di pericolo Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni . osser- vare tutte le avvertenze indicate da questo simbolo per evi- tare possibili lesioni o la morte .
ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, essere integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi vigenti in materia . L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi . Termostato di sicurezza: blocca l’alimenta- zione elettrica in caso di surriscaldamento .
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di si- Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO, REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE PARTI Durante l’installazione, messa in servizio, regolazione e sostituzione parti dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanico dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo...
Page 9
ITALIANO SICUREZZA NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica . ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- •...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contro- misure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dove o in quali situazio- Dispositivo di Pericolo Contromisure ni si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infiam- In caso di ostruzione del...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo da lesioni...
Page 12
ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli ra possa essere messa sotto elettrica da com- zione protezione tensione in modo acciden- ponenti sotto ten-...
ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipaggia- mento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifici di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale . lizzatori dell’apparecchiatura .
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identificazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato .
ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere cor- redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo generale”) . ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione agli nare o bypassare i dispositivi di sicurezza aspetti che possono provocare rischi alla sicu-...
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente I peri- Al fine di garantire un corretto uso dell’appa- coli citati nel par . “Pericoli e disposizioni di recchiatura, è bene applicare i seguenti consi- sicurezza durante l’uso”...
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE COMANDI Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali- Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi per attivare le funzioni principali . mentazione elettrica . Manopola comando resistenze: per attiva- Spia temperatura: per segnalare la fase di re e disattivare le resistenze del forno . riscaldamento del forno .
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO ACCENSIONE E SPEGNIMENTO FORNO (*)Temperatura °C Accensione (**) Tempo in minuti IMPORTANTE: Alla prima accensio- ne eseguire una fase di preriscaldamento Min. Max. adeguato . Agire sull’interruttore automatico sezionato- 2’45” 4’50” 6’50” 9’45” 13’ 16’ 18’45” (**) re per attivare l’allacciamento alla linea elet- trica principale .
ITALIANO MANUTENZIONE INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA In caso di inattività prolungata, oltre a scolle- Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le gare tutte le linee di alimentazione, è neces- zone limitrofe . sario effettuare una pulizia accurata di tutte le Cospargere con un velo d’olio alimentare le parti interne ed esterne dell’apparecchiatura superfici in acciaio inox .
ITALIANO MANUTENZIONE PULIZIA APPARECCHIATURA NOTA: Leggere attentamente I peri- AVVERTENZA: Prima di iniziare qual- coli citati nel par . “Pericoli e disposizioni di siasi intervento di pulizia disattivare l’alimen- sicurezza durante l’uso” a pag .8 . tazione elettrica tramite l’interruttore seziona- tore e lasciare raffreddare l’apparecchiatura .
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- bero presentarsi in fase d’uso . Alcuni di questi zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- problemi possono essere risolti dall’utilizzato- rimenti sono riportati nella sezione contatti re, per tutti gli altri è...
ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important spec- ifications . Their meaning is described below . Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury . Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death .
ENGLISH SAFETY SAFETY DEVICES Even though the appliance is provided with all its safety devices, during the installation and connection procedures it may be necessary to supplement it with other safety devices in ac- cordance with applicable laws . The position of the devices is shown in the pic- ture .
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING INSTALLATION AND COMMISSIONING, ADJUSTMENTS AND PART REPLACEMENT During appliance installation, commissioning, adjustment and part replacement procedures, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situa- Hazard Countermeasures...
Page 31
ENGLISH SAFETY NOTE: Only applies to electrical appliances . ► Source of hazard: Electric power Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device tions does the hazard occur? Risk electric • Under protective panels • Operations to the electric •...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermea- sures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device tions does the hazard occur? Flammable mate- In case of blocked flue...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indi- cated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device tions does the hazard occur? Risk of cutting due When handling •...
Page 34
ENGLISH SAFETY Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device tions does the hazard occur? Risk electric • Under protective panels • Prevent the appliance from • P r o t e c t i o n shock caused by being powered accidental- panels •...
ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Where or in which situa- Hazard Countermeasures Safety device tions does the hazard occur? Risk electric...
ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e .g . for suspended •...
ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To find the specific topics of interest quickly, re- This manual contains all required information for fer to the index at the beginning of the manual . different types of recipients, i . e . users of the ap- pliance .
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION SERVICE REQUEST PROCEDURE For any need, please contact Angelo Po’s When requesting service, state the data indi- agents or headquarters, which can be found cated on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault .
ENGLISH TECHNICAL INFORMATION OPTIONAL ACCESSORIES The following accessories may be installed on the appliance on request (see the “general cat- alogue”) . SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or by- facturer has paid special attention to factors pass the safety devices installed .
ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION To ensure correct use of the appliance, the fol- NOTA: Carefully read the hazards lowing rules should be adopted . mentioned in section “Hazards and safety –...
ENGLISH USE AND OPERATION DESCRIPTION OF CONTROLS Mains indicator light: to indicate that the The appliance is fitted with the controls re- quired to enable its main functions . power supply is on . Heating element control knob: to enable Temperature indicator light: indicates that and disable the heating elements of the oven .
ENGLISH USE AND OPERATION SWITCHING THE OVEN ON AND OFF (*) Minimum temperature °C Switching on the appliance (**) Time in minutes IMPORTANT: At first switch-on, pre- Min. Max. heat as appropriate . Turn on the appliance's automatic switch-dis- (**) 2’45”...
ENGLISH SERVICING LONG PERIODS OF SHUT-DOWN In case of lengthy downtimes, as well as dis- Clean the appliance and the surrounding ar- connecting all supply lines it is also essential eas thoroughly . to clean all internal and external parts of the Spread a film of edible oil over the stainless appliance and the surrounding environment steel surfaces .
ENGLISH SERVICING CLEANING THE APPLIANCE NOTE : Carefully read the hazards WARNING: Before starting any clean- mentioned in section “Hazards and safety ing procedure, disconnect the power supply provisions during use” on page 8 . using the switch-disconnector and allow the appliance to cool .
The appliance has been tested before com- NOTE: missioning . The information provided below For any need, please contact Angelo Po’s is intended to help identify and correct any agents or headquarters, which can be found anomalies and malfunctions which might oc- in the contacts section of the website www .
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifikationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden . Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen . Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden .
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf . weitere Vorrichtungen integriert werden . Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen . Sicherheitsthermostat: Sicherheitsthermost- at unterbricht bei Überhitzung die Stromzu- fuhr .
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvorkeh- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME, DER EINSTELLUNG UND DEM AUSTAUSCH VON BAUTEILEN Während der Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts und beim Austausch von Bauteilen müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ►...
Page 53
DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten . ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Entflammbares Ma- Bei Verstopfung des Ab-...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen vorkehrung nen tritt die Gefahr auf? Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen •...
Page 56
DEUTSCH SICHERHEIT Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- schlags aufgrund versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld von unter Span- gesetzt wird •...
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTS Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situatio- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Gefahr eines Strom- •...
DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung persönlicher Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Schutzausrüstung • Transport innerhalb des Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe Unternehmens • Sicherheitsschuhe • Schutzhelm (z .B . bei hängenden Las- •...
DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu finden . räts . ZWECK DES HANDBUCHS Das Lesen und Anwenden dieser Informatio- Das vorliegende Handbuch ist ein wesentlicher...
Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- Schaden, sondern auch die Daten an, die auf den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// dem Typenschild angeführt sind .
DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“) . SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und GEFAHR: An dem Gerät dürfen keine Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- Veränderungen vorgenommen werden .
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB Um eine korrekte Nutzung des Gerätes zu ge- ANMERKUNG: Informieren Sie sich währleisten, sollten folgende Ratschläge be- genau über die in Abschnitt „Gefahren und folgt werden: Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- –...
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Kontrollleuchte Stromzufuhr: zur Anzeige Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet . der Stromzufuhr . Einstellknopf Widerstände: zum Ein-/Aus- Kontrollleuchte Temperatur: zur Anzeige schalten der Heizwiderstände des Backofens . des Aufheizvorgangs des Ofens .
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS (*) Temperatur °C Einschaltung (**) Zeit in Minuten WICHTIG: Beim ersten Einschalten Min. Max. eine angemessene Vorheizzeit beachten . Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Hauptstromnetz herstellen . (**) 2’45” 4’50”...
DEUTSCH WARTUNG LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts Das Gerät und die umliegenden Bereiche ist neben der Trennung von sämtlichen An- sorgfältig reinigen . schlussleitungen eine akkurate Reinigung al- Eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf ler inneren und äußeren Geräteteile sowie der die Edelstahlflächen auftragen .
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG : Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn von Reini- genau über die in Abschnitt „Gefahren und gungsarbeiten die Stromzufuhr mit dem Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- Trennschalter unterbrechen und das Gerät brauchs“ auf Seite 8 genannten Gefahren . abkühlen lassen .
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sol- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien des Unternehmens Angelo Po; die entspre- oder Funktionsstörungen, die während des chenden Kontaktdaten finden Sie auf der Betriebs auftreten können, aufzufinden und zu Webseite http://www .angelopo .com unter...
Page 71
SÉCURITÉ FRANÇAIS SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer cer- taines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après . Signal de danger Signification Pour signaler le danger potentiel de lésions . Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour évi- ter la possibilité...
Page 72
SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’équipement comprend tous les dis- positifs de sécurité, en phase d’installation et de branchement ils devront, si nécessaire, être intégrés avec des autres dispositifs dans le res- pect des lois en vigueur à ce propos . L’illustration indique la position des dispositifs .
Page 73
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 74
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’INSTALLATION ET MISE EN SERVICE, RÉGLAGE ET REMPLACEMENT DE PIÈCES Pendant l’installation, la mise en service, le réglage et le remplacement de pièces de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures prescrites : ►...
Page 75
SÉCURITÉ FRANÇAIS NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique . ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous pan- •...
Page 76
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : nature thermique Dispositif de sé- Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? curité...
Page 77
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures sécurité...
Page 78
SÉCURITÉ FRANÇAIS Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous pan- • Veiller à ce que l’appareil • Panneaux de électrique provo- neaux de protection ne puisse pas être mis sous protection qué...
Page 79
SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-me- sures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
Page 80
SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indi- viduelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur de Moyen de levage appro- •...
Page 81
INFORMATIONS GÉNÉRALES FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c'est-à- du manuel . dire les utilisateurs de l'appareil .
Page 82
DEMANDE D'ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège central Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identification et le type de défaut relevé .
Page 83
INFORMATIONS TECHNQUES FRANÇAIS ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des accessoires suivants (voir le « catalogue général ») . INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fa- DANGER : Ne pas modifier l’appareil brication, a fait très attention aux aspects qui en aucune façon .
Page 84
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT Afin de garantir une utilisation correcte de l’ap- NOTE : Lire attentivement la liste des pareil, suivre ces conseils . dangers cités au paragraphe « Dangers et dispositions de sécurité...
Page 85
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMMANDES Voyant de réseau : pour signaler l’activation Sur l’appareil sont disposées les commandes pour activer les fonctions principales . de l’alimentation électrique . Manette de commande des résistances : pour Voyant de température :pour signaler la activer et désactiver les résistances du four .
Page 86
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS ALLUMAGE ET EXTINCTION DU FOUR (*)Température °C Allumage (**) Temps en minutes IMPORTANT : Au premier allumage, Min. Max. effectuer un préchauffage approprié . Agir sur l'interrupteur-sectionneur automa- tique pour activer le branchement à la ligne (**) 2’45”...
Page 87
ENTRETIEN FRANÇAIS INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL En cas d’inutilisation prolongée, non seule- Nettoyer soigneusement l'appareil et les ment désactiver toutes les lignes d’alimenta- zones environnantes . tion, mais effectuer aussi un nettoyage soigné Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil et de faces en acier inox .
Page 88
ENTRETIEN FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’APPAREIL NOTE : Lire attentivement la liste des AVERTISSEMENT : Avant de com- dangers cités au paragraphe « Dangers et mencer toute opération de nettoyage, cou- dispositions de sécurité pendant l’utilisa- per l’alimentation électrique par l’inter- tion »...
Page 89
Les informations reportées ci-après ont pour Pour toute exigence, s’adresser aux agences but d’aider à l'identification et à la correction ou au siège central Angelo Po dont les ré- d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui férences sont reportées dans la section pourraient se présenter en cours d’utilisation .
ESPAÑOL SEGURIDAD SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifica- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo significado se ilustrará a con- tinuación . Señal de peligro Significado Advierte del peligro potencial de lesiones . Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte .
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el aparato cuenta con todos los dis- positivos de seguridad, en fase de instalación y conexión estos deberán, si fuera necesario, completarse con otros dispositivos, para respe- tar las leyes vigentes en materia . La ilustración indica la posición de los disposi- tivos .
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contra- medidas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO, REGULACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Durante la instalación, puesta en servicio, regulación y sustitución de piezas del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ►...
Page 97
ESPAÑOL SEGURIDAD NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica . ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica D i s p o s i t i v o ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas seguridad...
Page 100
ESPAÑOL SEGURIDAD D i s p o s i t i v o ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda •...
ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica D i s p o s i t i v o ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas...
ESPAÑOL SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específicos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consulte el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual .
Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán in- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- dicarse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del identificación y el tipo de defecto encontrado .
ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA ACCESORIOS OPCIONALES Bajo pedido, el aparato puede ser suministrado con los accesorios que se indican a continua- ción (véase el «catálogo general») . INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, el –...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y EL FUNCIONAMIENTO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, NOTA: Lea atentamente los peligros sigua las siguientes recomendaciones . indicados en el apartado «Peligros y dispo- –...
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Testigo de red: indica la activación de la ali- Para activar las funciones principales, el apara- to cuenta con los siguientes mandos . mentación eléctrica . Mando de las resistencias: para activar y des- Testigo de temperatura: para señalizar el ca- activar las resistencias del horno .
ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO (*) Temperatura °C Encendido (**) Tiempo en minutos IMPORTANTE: Cuando se enciende Mín. Máx. el horno por primera vez, es necesario pre- calentarlo de manera adecuada . Actúe en el interruptor-seccionador automáti- (**) 2’45”...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO INACTIVIDAD PROLONGADA DEL APARATO En caso de períodos prolongados de inactivi- Limpie cuidadosamente el aparato y las zonas dad, además de desconectar todas las líneas de adyacentes . alimentación, es necesario limpiar prolijamente Rocíe una capa delgada de aceite comestible todas las partes internas y externas del equipo sobre las superficies de acero inoxidable .
ESPAÑOL MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL APARATO NOTA : Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: Antes de realizar indicados en el apartado «Peligros y dispo- cualquier operación de limpieza, desconec- siciones de seguridad durante el uso» en la te la alimentación eléctrica mediante el in- página 8 .
Para cualquier necesidad, diríjase a las anomalías y disfunciones que podrían ocurrir agencias o a la sede central de Angelo Po, durante el uso . Algunos de estos problemas cuya información se encuentra en la sección pueden ser resueltos por el usuario, pero otros de contactos de la página web http://www .
Page 113
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO ELETTRICO 1S1FBEV ELECTRIC OVEN ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL...
ITALIANO SICUREZZA SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore . VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore . DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA”...
ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPA- RECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’uti- lizzatore . EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identificazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato .
ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO USO E FUNZIONAMENTO RIPRISTINO APPARECCHIATURA Svitare le viti (B) ed estrarre la scatola elet- AVVERTENZA: Il ripristino deve es- trica (C) . sere effettuato da personale autorizzato e Svitare la vite (D) per smontare la protezione qualificato .
ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente i pericoli In particolare disattivare l’alimentazione elet- citati nel par . “Pericoli e disposizioni di sicu- trica tramite l’interruttore sezionatore ed im- pedire l’accesso a tutti i dispositivi che po- rezza in fase di manutenzione”...
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE IMBALLO E DISIMBALLO L’imballo è realizzato, con contenimento degli ingombri, anche in funzione del tipo di traspor- to adottato . Per facilitare il trasporto, la spedi- zione può essere eseguita con alcuni compo- nenti smontati ed opportunamente protetti e imballati .
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale . Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizio- ne della zona di installazione, chi è autoriz- zato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Collegare le apparecchiature con la vite (H) Per montare le apparecchiature in batteria (forniita a corredo) e la staffa (E) (parte ante- (fianco a fianco) procedere nel modo indicato . Sfilare le manopole (A) (fig . 1 ) . riore) (fig .6) .
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE MONTAGGIO APPARECCHIATURE SOPRA FORNO AVVERTENZA: E’ possibile mon- tare sopra il forno tutte le apparecchiatu- re top della linea ICON7000 tranne i mo- delli: 0S0GRE - 1S0GRE - 0S0BME - 0S0FR3E - 1S0FR4E - 0S0VT1I - 1S0VT1I - 0S0VT1IB - 1S0VT1IB .
ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO Installare, se non è presente, un’interruttore AVVERTENZA: L’allacciamento deve sezionatore vicino all’apparecchiatura essere effettuato da personale autorizzato e con le seguenti caratteristiche: qualificato, nel rispetto delle leggi vigenti in – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- materia e con l’utilizzo di materiale appro- bella sezione Allegati) .
ITALIANO REGOLAZIONI COLLAUDO APPARECCHIATURA AVVERTENZA : Prima della messa Agire sull’interruttore sezionatore automati- in servizio, deve essere eseguito il collaudo co per verificare il collegamento elettrico . dell’impianto, al fine di valutare le condizio- Verificare il corretto funzionamento dei di- ni operative di ogni singolo componente ed spositivi di sicurezza .
ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual . DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual . SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES” of the User in- struction manual .
ENGLISH GENERAL INFORMATION HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual . PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual . INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
Serial number S)WEEE Symbol D E F SERVICE REQUEST PROCEDURE For any need, please contact Angelo Po’s When requesting service, state the data indi- agents or headquarters, which can be found cated on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault .
ENGLISH USE AND OPERATION USE AND OPERATION RESETTING THE APPLIANCE Undo the screws (B) and extract the control WARNING: The appliance must be re- panel (C) . set by authorised, qualified staff . Loosen the screws (D) to remove the protec- tion (E) .
ENGLISH SERVICING SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS NOTE: Carefully read the hazards More specifically, turn off the power sup- ply by operating the switch-disconnector mentioned in section “Hazards and safety and prevent access to all devices that might provisions during servicing” of the User in- cause unexpected danger and damage to struction manual .
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used . To simplify transport, some components may be removed and suitably protected and packed for transport . The packaging carries all information necessary for loading and unloading operations .
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION INSTALLING THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout . Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the per- son authorised to carry out these operations must organise a "safety plan"...
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION BANK ASSEMBLY OF APPLIANCES Connect the appliances using the screw (H) To assemble appliances in banks (side by side) (supplied) and the bracket (E) (front part) proceed as described below . Pull off the knobs (A) (fig . 1 ) . (fig .
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ASSEMBLY OF APPLIANCES ON THE OVEN WARNING: All top appliances of se- ries ICON7000 may be installed on the oven, except for models: 0S0GRE - 1S0GRE - 0S0BME - 0S0FR3E - 1S0FR4E - 0S0VT1I - 1S0VT1I - 0S0VT1IB - 1S0VT1IB . To assemble appliances on the oven proceed as described below .
ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION tion for adjustment instructions) . WARNING: The connection must be – Reed switch curve B (IEC 60898-1) . made by authorised, skilled personnel, in – Residual current release set at 30 mA accordance with the applicable legal re- Undo the screws (B) and extract the control quirements, using appropriate and speci- panel (C) .
ENGLISH ADJUSTMENTS TESTING THE APPLIANCE Operate the automatic switch-disconnector WARNING : Before commissioning to check the connection to the power supply . the appliance, the system must be tested to Check that the safety devices are operating assess the operating conditions of every sin- correctly .
Page 143
Forno - Oven Dati elettrici - Electrical data Modello Model 7,9 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1FBEV 400V 3N 50-60 Hz 17,6 A 1S1FBEV 230V 3 50-60 Hz 28,8 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB –...
Page 144
ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (400V3N) 400V 3N 3413960_allegati...
Page 145
ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (400V3N) - ELECTRIC DIAGRAM (400V3N) Morsettiera - Terminal board Commutatore selettore potenza (forno) - Power selector switch (oven) Comando ventilazione - Fan switch Lampada spia verde (ventilatore) - Green pilot light (fan) Motore ventilazione - Fan motor. Lampada spia verde (forno) - Green pilot light (oven) Lampada spia rossa (forno) - Red light (oven) VENTILATORE -...
Page 146
ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (230V3) 230V 3 3413960_allegati...
Page 147
ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (230V3) - ELECTRIC DIAGRAM (230V3) Morsettiera - Terminal board Commutatore selettore potenza (forno) - Power selector switch (oven) Comando ventilazione - Fan switch Lampada spia verde (ventilatore) - Green pilot light (fan) Motore ventilazione - Fan motor. Lampada spia verde (forno) - Green pilot light (oven) Lampada spia rossa (forno) - Red light (oven) VENTILATORE -...
Page 148
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...
Need help?
Do you have a question about the 1S1FBEV and is the answer not in the manual?
Questions and answers