Dexter Laundry T-300 Operators Manual Installation & Operation Instructions
Dexter Laundry T-300 Operators Manual Installation & Operation Instructions

Dexter Laundry T-300 Operators Manual Installation & Operation Instructions

Commercial washers
Hide thumbs Also See for T-300:
Table of Contents
  • Italiano

    • Elenco Delle Figure
    • Elenco Delle Tabelle
    • Elenco Delle Tabelle E Delle Figure
    • Definizioni
    • Introduzione
    • Odelli
    • Specifiche Delle Unità
    • Installazione
    • Istruzioni
    • Per
    • Requisi Per la Fondazione
    • Altezza DI Montaggio
    • Opzioni Per la Fondazione E la Sole a
    • Nuova Sole a Su Pavimento Esistente
    • Ancoraggio del Macchinario
    • Stuccatura del Macchinario
    • Da DI Carico del Pavimento
    • De Aglio del Montaggio del Macchinario
    • Impian Idraulici
    • Pellicola Prote Va
    • Scarico
    • Specifiche Ele Riche
    • Installazione Dei Collegamen Ele Rici
    • Requisi Dei Fusibili
    • Soppressori DI Sovratensioni Transitorie
    • Trasformatore DI Controllo
    • Collegamen del Trasformatore DI Controllo
    • Controllo del Funzionamento
    • Uso, Funzionamento E Uso Improprio
    • Avvio Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Fine Ciclo Delle Lavatrici Per Lavanderia Automa Ca
    • Tasto DI Arresto / Blocco DI Sicurezza Dello Sportello Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Indicatori del Conver Tore DI Frequenza
    • Manutenzione
    • Quo Diana
    • Trimestrale
    • Programmazione
    • Programmazione Manuale Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Cicli Opzionali Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Codici DI Errore Delle Lavatrici Per Lavanderia Automa Ca
    • Prezzi
    • Prezzi a Temperatura
    • Cicli
    • Cara Eris Che del Ciclo Plus
    • Impostazioni
    • U Lizzo
    • Comandi
    • Ciclo Predefinito Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Lavatrici Senza Vani Monete
    • Modalità DI Avanzamento Rapido Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Regolazione del Livello Dell'acqua Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca
    • Lavatrice
    • Assistenza E Risoluzione Dei Problemi
    • Accessori
    • Installazione
    • Par DI Ricambio Comuni
    • Fusibili
    • Dichiarazioni DI Conformità
  • Ελληνικά

    • Πίνακασ Για Εικόνεσ
    • Πίνακασ Για Πίνακεσ
    • Πίνακασ Για Πίνακεσ Και Εικόνεσ
    • Εισαγωγή
    • Ορισμοί
    • Προσδιορισμόσ Μοντέλου
    • Χαρακτηριστικά Πλυντηρίου
    • Προδιαγραφέσ Μονάδασ
    • Προδιαγραφέσ Πλυντηρίου Αυτόματησ Πληρωμήσ
    • Προδιαγραφέσ Πλυντηρίου Express Αυτόματησ Πληρωμήσ
    • Εγκατάσταση
    • Οδηγίεσ
    • Προδιαγραφές Τοποθέτησης Βάσης
    • Ύψος Τοποθέτησης
    • Τοποθέτηση Και Επιλογές Βάσης
    • Νέα Βάση Σε Υπάρχον Δάπεδο
    • Στερέωση Μηχανήματος
    • Τοποθέτηση Αρμού
    • Δεδομένα Φορτίου Δαπέδου
    • Λεπτομέρειες Τοποθέτησης Μηχανήματος
    • Αποστράγγιση
    • Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Προστατευτική Μεμβράνη
    • Υδραυλικά
    • Εγκατάσταση Ηλεκτρικών Συνδέσεων
    • Προδιαγραφές Ασφαλειών
    • Καταστολείς Στιγμιαίων Ταλαντώσεων Τάσης
    • Μονάδα Μετασχηματιστή
    • Συνδέσεις Μονάδας Μετασχηματιστή
    • Έλεγχος Λειτουργίας
    • Χρήση, Λειτουργία Και Εσφαλμένη Χρήση
    • Έναρξη Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Πλυντήριο Αυτόματης Πληρωμής - Πλήκτρο Stop / Κλείδωμα Ασφαλείας Πόρτας
    • Τέλος Κύκλου Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Ενδείξεις Μονάδας Μεταβλητής Συχνότητας
    • Ημερήσια
    • Συντήρηση
    • Τρίμηνη
    • Προγραμματισμόσ
    • Χειροκίνητος Προγραμματισμός Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Κωδικοί Σφάλματος Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Τιμές
    • Κύκλοι
    • Τιμολόγηση Θερμοκρασίας
    • Λειτουργίες Πρόσθετων Κύκλων
    • Ρυθμίσεις
    • Χρήση
    • Πίνακας Ελέγχου
    • Πλυντήρια Χωρίς Κερματοδέκτη
    • Προκαθορισμένος Κύκλος Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Προσαρμογή Επιπέδου Νερού Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Τρόπος Λειτουργίας Γρήγορης Μετάβασης Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής
    • Ενδείξεισ Για Σφάλματα Πλυντηρίου
    • Συντήρηση Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Εγκατάσταση
    • Εξαρτήματα
    • Συνήθη Ανταλλακτικά
    • Ασφάλειες
    • Απόρριψη Μονάδασ

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS
FOR COMMERCIAL WASHERS
Original Instruc ons
Please read this informa on and retain for reference.
Dexter Laundry, Inc.
2211 West Grimes Avenue
Fairfield, Iowa 52556 - USA
1
8514-300-001 REV PR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dexter Laundry T-300

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL INSTALLATION & OPERATION INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL WASHERS Original Instruc ons Please read this informa on and retain for reference. Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-300-001 REV PR...
  • Page 2: Saftey Information

    WARNING 1 Safety Informa on WARNING The laundry cleaning process utilizes chemicals that could be potentially harmful to persons or equipment. Contact INSTALLATION AND SERVICING the chemical supplier for any risks with INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY their chemicals or combination of QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
  • Page 3 WARNING WARNING DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR ANY Servicing must be performed by authorized PURPOSE NOT DESCRIBED IN THIS MANUAL. personnel. Serious injury or death can result from not heeding this instruction. WARNING WARNING 1. Always shut off power and water supply before servicing.
  • Page 4 WARNING WARNING DO NOT STEP, STAND, OR BURN HAZARD! DO NOT SIT ON THE WASHER OR TOUCH DOOR GLASS OR INTERNAL COMPONENTS. SOAP COMPARTMENTS. IT IS NOT DESIGNED TO ALLOW THESE PARTS TO SUPPORT YOUR WEIGHT. COOL BEFORE SERVICING. DO NOT SUPPLY INLET WATER >...
  • Page 5 WARNING WARNING NOT OPERATE IN ANY SHOCK HAZARD! VFD’S HAVE HAZARDOUS CLASSIFIED LARGE CAPACITORS AND (ATEX) ENVIRONMENT. MAY STAY LIVE FOR UP TO 10 MINUTES AFTER DISCONNECTING POWER. WARNING WARNING NOT OPERATE IF DOOR GLASS IS DAMAGED IN ANY WAY. SHOCK HAZARD! THERE IS HIGH VOLTAGE AND MOVING PARTS BEHIND...
  • Page 6 INFORMATION WARNING The A-weighted emission sound pressure level If any of the following symptoms occur on does not exceed 70dB(A). The operator does this washer, check the suggested remedies not need hearing protection. listed below. If all probable causes have been eliminated and the symptom still exists, contact your local Dexter agent for further troubleshooting assistance.
  • Page 7 INFORMATION INFORMATION To begin closing the door, the handle Always apply proper lock out must be in the horizontal position. After tag out procedures when moving the door to the closed position, instructed. the handle must be turned down to the vertical position in order to latch the door for machine operation.
  • Page 8 INFORMATION The dispenser may contain chemical residues. When cleaning this component, avoid direct contact with the skin. INFORMATION Sheet metal parts, such as guards and covers, can cause cuts and lacerations when handling. Cut gloves or similarly rated PPE should be used when handling these parts.
  • Page 9: Safety Symbol Meaning

    2 Safety Symbol Meaning “DO NOT” WARNING SYMBOLS Meaning: Do Not Play In Or Around This Meaning: Do Not Step, Stand, or Sit on Equipment This Equipment or Its Components. Meaning: Do Not Operate with Guards or Meaning: Do Not Touch Output Wires on Covers Removed.
  • Page 10 INFORMATIVE AND REMINDER SYMBOLS Meaning: Left Point for Forklift or Hand Meaning: Right Point for Forklift or Hand Pallet Truck or Jack. Pallet Truck or Jack. Meaning: To indicate the center of gravity Meaning: Disconnect Water Supply of the machine being transported. Before Servicing Equipment.
  • Page 11: Table Of Contents

    3 Table of Contents SAFTEY INFORMATION ..........................2 SAFETY SYMBOL MEANING ........................9 TABLE OF TABLES AND FIGURES ......................... 13 ............................13 ABLE OF ABLES ............................13 ABLE OF IGURES INTRODUCTION ............................15 ........................... 15 ODEL DENTIFICATION ..........................15 ASHER HARACTERISTICS ..............................
  • Page 12 7.4.5 Temperature Pricing ..........................75 7.4.6 Cycles ..............................75 7.4.7 Plus Cycle Features ..........................77 7.4.8 Se ngs ..............................80 7.4.9 Usage ..............................84 7.4.10 Control ............................... 85 7.4.11 Vended Washer Default Cycle ......................86 7.4.12 Washers Without Coin Acceptors ...................... 86 7.4.13 Vended Washer Rapid Advance Mode ....................
  • Page 13: Table Of Tables And Figures

    7-5 S ..................... 23 IGURE TEEL OUNTING ASE ON ONCRETE LOORS 7-6 A ............................24 IGURE NCHOR ATTERN 7-7 T-300 M ......................... 27 IGURE ACHINE OUNTING ETAILS 7-8 T-300 M ....................28 IGURE ACHINE IDE BY OUNTING ETAIL 7-9 T-300 C ......................
  • Page 14 7-29 T-900 M ....................49 IGURE ACHINE OUNTING ETAIL 7-30 T-900 C ....................... 50 IGURE OMMERCIAL ASHER IMENSIONS 7-31 T-350 SWD M ......................51 IGURE ACHINE OUNTING ETAIL 7-32 T-350 SWD M ..................52 IGURE ACHINE OUNTING ETAIL 7-33 T-350 SWD C ....................
  • Page 15: Introduction

    Table 5-1 Model Iden fica on 5.2 Washer Characteris cs Dexter Laundry commercial washing machines are designed to wash tex le ar cles in an indoor vended environment by untrained users. Cleaning is accomplished through the agita on of the ar cles in water.
  • Page 16: Unit Specifications

    6 Unit Specifica ons 6.1 Vended Washer Specifica ons Vended Washers T-300 T-400 T-600 T-900 Capacity Dry Weight Capacity - lb (kg) (9.1) (13.6) (18.1) (27.2) Cylinder Volume - cu ft (L) (76.5) (113.3) (170) (254.9) Speed High Extract Speed - g (RPM)
  • Page 17: Express Vended

    6.2 Express Vended Washer Specifica ons Express Vended Washers T-350 T-450 T-650 T-750 Capacity Dry Weight Capacity - lb (kg) (9.1) (13.6) (18.1) (22.7) Cylinder Volume - cu ft (L) (76.5) (107.6) (170) (184.1) Speed High Extract Speed - g (RPM) (819) (750) (750)
  • Page 18 T-350 STACK WASHER-DRYER T-450 STACK WASHER-DRYER SWD Vended Washers UNIT UNIT Dry Weight Capacity Per Machine - lb (kg) Capacity (9.1) (13.6) Washer Cylinder Volume - cu ft (L) (76.5) (113.3) Washer High Extract Speed - g (RPM) Speed (819) (750) Washer Intermediate Extract Speed - g (RPM) (449)
  • Page 19: Instructions

    QUALIFIED TO DO SO. 7.1.1 Founda on Requirements T-300 and 400: This machine is designed for use on or over bare concrete floor - not to be used above combustible flooring, such as carpet or wood. The washer must be securely bolted to a substantial concrete floor or mounted upon a suitable base that is securely bolted to a substantial concrete floor.
  • Page 20: Moun Ng Height

    T-400/450/600: approximately 152 mm (6 inches) T-650/750/900: approximately 102 mm (4 inches) T-350 SWD: approximately 203 mm (8 inches) T-450 SWD: approximately 152 mm (6 inches) Contact a Dexter laundry equipment distributor for recommended steel mounting bases. Available steel mounting bases: Washer Part Number...
  • Page 21: Founda On And Pad Op Ons

    If an elevated concrete pedestal is desired, it should be embedded and tied into the existing floor. DO NOT install a pad on top of the existing floor. Cut through existing floor as shown below. See Machine Mounting Detail Figures for floor thickness and bolt sizes. WARNING EXPANSION ANCHORS ARE NOT RECOMMENDED FOR USE IN CONCRETE...
  • Page 22: New Pad To Exis Ng Floor

    7.1.3.1 New Pad to Exis ng Floor If the existing floor is not reinforced concrete that meets the minimum thickness requirements, DO NOT install a pad on top of the existing floor. The existing floor and the machine pad must be tied together as one piece as follows: 1.
  • Page 23: Machine Anchoring

    Figure 7-4 New Raised Concrete Pedestal Tied to Exis ng Floor Figure 7-5 Steel Moun ng Base on Concrete Floors 7.1.4 Machine Anchoring All installations require concrete floors and quality grade anchor bolts or expansion anchors. Mounting hardware is not provided with the machines. Refer to appropriate model Machine Mounting Detail Figures 1-1, 1-2 and 1-3 for floor thickness and bolt sizes.
  • Page 24 WARNING EXPANSION ANCHORS ARE NOT RECOMMENDED FOR USE IN CONCRETE PEDESTALS, BECAUSE THE ANCHORS ARE TOO CLOSE TO AN EDGE, CAUSING IT TO BREAK OUT. ANCHORING OPTIONS: 1. Cast in place bolts headed by square fish plates. See Machine Mounting Detail Figures 1- 1 thru 1-3 for exact washer model.
  • Page 25: Machine Grou Ng

    7.1.5 Machine Grou ng After concrete has cured completely and anchors have cured completely into place: 1. Position washer over the mounting anchors. 2. Raise the washer 12.7mm (1/2inches) off the mounting surface and place spacers under the corners of the washer base. 3.
  • Page 26: Floor Load Data

    Static Pressure Load Pressure Frequency Load Base Model (lbs) (RPM) Force Load (lbs) (lbs/sq ft) (lbs) (lbs/sq ft) (Hz) (lbs) (ft*lbs) T-300 T-350 13.7 1203 1571 T-400 1062 1316 T-450 1200 12.5 1756 2631 T-600 1398 1754 T-650 1600 12.5...
  • Page 27: Machine Moun Ng Details

    7.1.7 Machine Moun ng Details FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 Figure 1-1 Figure 7-7 T-300 Machine Moun ng Details 8514-300-001 REV PR...
  • Page 28 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-8 T-300 Machine Side by Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 29 Figure 7-9 T-300 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 30 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figure 7-10 T-350 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 31 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-11 T-350 Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 32 Figure 7-12 T-350 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 33 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figure 7-13 T-400 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 34 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-14 T-400 Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 35 Figure 7-15 T-400 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 36 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figure 7-16 T-450 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 37 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-17 T-450 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 38 Figure 7-18 T-450 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 39 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-1 Figure 1-3 Figure 7-19 T-600 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 40 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-20 T-600 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 41 Figure 7-21 T-600 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 42 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figure 7-22 T-650 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 43 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-23 T-650 Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 44 Figure 7-24 T-650 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 45 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-1 Figure 7-25 T-750 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 46 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-26 T-750 Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 47 Figure 7-27 T-750 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 48 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION MACHINE MOUNTING DETAIL Figure 1-3 Figure 1-1 Figure 7-28 T-900 Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 49 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-29 T-900 Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 50 Figure 7-30 T-900 Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 51 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-3 Figure 1-1 Figure 7-31 T-350 SWD Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 52 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-32 T-350 SWD Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 53 Figure 7-33 T-350 SWD Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 54 FLOOR OUTLINE Figure 1-2 MACHINE MOUNTING DETAIL RAISED CONCRETE PEDESTAL MOUNTING OPTION Figure 1-3 Figure 1-1 Figure 7-34 T-450 SWD Machine Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 55 SIDE BY SIDE MOUNTING DIMENSIONS Figure 1-4 Figure 7-35 T-450 SWD Machine Side By Side Moun ng Detail 8514-300-001 REV PR...
  • Page 56 Figure 7-36 T-450 SWD Commercial Washer Dimensions 8514-300-001 REV PR...
  • Page 57: Plumbing

    7.1.9 Drain The drain outlet tube size: For T-300, 350 and 350 SWD is 57 mm (2 ¼ inches) in diameter, and for all other models is 76 mm (3 inches) in diameter. Any drain hose used must be lower than the drain valve to assure proper draining.
  • Page 58: Installing The Electrical Connec Ons

    Figure 7-37 Electrical Connec ons 7.1.11.1 Installing the Electrical Connec ons 1. Disconnect all power to the washer. 2. Remove the top panel of the washer and locate the power terminal block near the back of the control compartment. 3. For 230V-1PH-50Hz, connect L1, N and Earth. INFORMATION INFORMATION It is important that the earthing screw next to...
  • Page 59 For destination countries where CE requirements must be met, individual 400V supply disconnecting devices for each washer are required and must be one of the following types: a. switch-disconnector with fuses per IEC 60947-3 utilization category AC-23B; b. disconnector with fuses per IEC 60947-3 having an auxiliary contact that in all cases causes switching devices to break the load circuit before the opening of the main contacts of the disconnector;...
  • Page 60: Transient Voltage Surge Suppressors

    7.1.11.3 Transient Voltage Surge Suppressors WARNING IMPORTANT, please read section thoroughly. Like most electrical equipment your new machine can be damaged or have its life shortened by voltage surges due to lightning strikes which are not covered by factory warranty. Local power distribution problems also can be detrimental to the life of electrical components.
  • Page 61: Controls Transformer

    Controls Transformer 7.1.12 The controls transformer is located inside the control trough and steps a range of 175 to 260 volts down to 24 volts. There are two terminals on the controls transformer for the primary (incoming) power. Use the terminal marked “L1 200V” for power supplies between 175 and 229 volts.
  • Page 62: Opera On Check

    7.1.13 Opera on Check After all mounting, plumbing and electrical work is completed, run the machine through a complete wash cycle. Check for water leaks and verify proper operation. During intermediate spin and final spin, the cylinder should turn in a counterclockwise direction when viewed from the front of the machine.
  • Page 63: Use , Operation , And Misuse

    7.2 Use, Opera on, and Misuse WARNING WARNING The laundry cleaning process utilizes chemicals that could be potentially This machine is intended exclusively for harmful to persons or equipment. Contact washing fabric articles in water. Do not the chemical supplier for any risks with use outside of these guidelines.
  • Page 64 WARNING INFORMATION SHOCK HAZARD! DO NOT Children must always be OPERATE THIS WASHER supervised when near the FROM ANY POWER SOURCE machine. NOT MATCHING THE OPERATIONAL REQUIREMENTS ON THE BACK OF THE WASHER. INFORMATION The washer will operate correctly in ambient WARNING temperatures of +5°C to +40°C, in relative humidity up to 50% at +40°C and above 50%...
  • Page 65: Star Ng A Vended Washer

    7.2.1 Star ng A Vended Washer 1. Turn on power to the washer. 2. Load the laundry. Place laundry into the cylinder and latch the door securely. Be sure laundry does not get caught between the door gasket and tub front when closing the door. Maximum load is the dry weight capacity listed in the specification sheet.
  • Page 66: Vended Washers End Of Cycle

    5. Start wash cycle. Insert coins, tokens or debit card to meet the displayed vend price. The display will count down the amount needed to meet the vend price. Once the vend price is met, the display will read “PRESS START” and the start button LED will blink. If the door is not closed and latched, the display will read “CLOSE DOOR”...
  • Page 67: Variable Frequency Drive Indicators

    WARNING SHOCK HAZARD! IF THERE IS NO POWER TO THE CONTROL IT DOES NOT MEAN THE UNIT HAS NO POWER. 7.2.4 Variable Frequency Drive Indicators There are three small colored LEDs located on the upper region of the Variable Frequency Drive (VFD).
  • Page 68: Maintenance

    7.3 Maintenance Daily 7.3.1 INFORMATION INFORMATION Leave all panels in place while performing All daily maintenance performed on these steps. Dexter units must be done by trained and qualified personnel. INFORMATION INFORMATION Wear hand protection when Wear eye protection when handling and caring for Dexter handling and caring for Dexter units.
  • Page 69: Quarterly

    Quarterly 7.3.2 INFORMATION WARNING Apply proper lock out tag out Replace all panels that were procedures before performing removed to perform quarterly these steps. maintenance. INFORMATION INFORMATION All quarterly maintenance performed on Wear eye protection when Dexter units must be done by trained, handling and caring for Dexter technically sound and qualified personnel.
  • Page 70: Programming

    7.4 Programming The washer control can be programmed to prompt the user for alternate vend prices, change washer cycle times, temperatures and many other options. This can be accomplished in two ways: 1. Manual programming utilizing the “Start”, “Hot”, “Warm” and “Cold” buttons 2.
  • Page 71 To enter the manual programming mode, for SWDs, the programming button needs to be pressed for 1 second. The control should display “PROGRAMMING”. There are two programming buttons on this washer. One is on the control board behind the front panel and an auxiliary button is inside the coin vault.
  • Page 72 When manual programming mode is entered, the “Start”, “Hot”, “Warm” and “Cold” buttons perform alternate functions. Button Name Alternate Function in Programming Mode Becomes the action to accept the displayed option or the Start “Enter” key Becomes the action to move UP through displayed options (Press &...
  • Page 73: Vended Washer Op Onal Cycles

    7.4.2 Vended Washer Op onal Cycles This option allows the user to select the different test and short-cycle options. 1. “Quick Test” will begin a shortened wash cycle without the displayed vend price being met. The purpose of this shortened cycle is to test all major components for proper operation.
  • Page 74: Vended Washer Error Codes

    Figure 7-44 Top Level Op onal Cycles Menu 7.4.3 Vended Washer Error Codes The last fifteen occurring error codes will be stored in the control with a time and date stamp. The purpose of this option is only to observe the history of these code occurrences (no changes can be made).
  • Page 75: Temperature Pricing

    7.4.5 Temperature Pricing The Temperature Pricing option allows for the user to prompt the customer for varying vend prices based on the water temperature the customer selects. If a value other then 0 is programmed for either the “WARM ADDER” or “HOT ADDER”, the feature becomes active. The programmed value is added to the base vend price when that particular water temperature is chosen.
  • Page 76 Model Adjustable Final Spin Range T-300 60G to 100G T-350 60G to 200G T-400 60G to 100G T-450 60G to 200G T-600 60G to 100G T-650 60G to 200G T-750 60G to 200G T-900 60G to 100G T-350 SWD 60G to 200G...
  • Page 77: Plus Cycle Features

    Figure 7-47 Top Level Cycles Menu To reset all values in the Cycles option to factory default, press “Enter” when the “DEFAULT” prompt is shown. Press “Enter” again when the “RESET” prompt is shown to confirm the action. 7.4.7 Plus Cycle Features The “Plus Cycle”...
  • Page 78 1. “Pre-Wash”- If the user programs a “Cycle Time” for “Pre-Wash” other than 0 (“No Cycle”), the feature becomes active. However, the customer will not be prompted to pay an additional vend price for “Pre-Wash” unless the user programs the Price to a value other than 0 (“Free”).
  • Page 79 With the “SuperWash” feature active and “Price” value programmed, the customer will be prompted to add additional coins if they wish to purchase the “SuperWash” feature. This will occur after they have entered coins to meet the Base Vend price. If the customer does not meet the “SuperWash”...
  • Page 80: Se Ngs

    Figure 7-48 Top Level Plus Cycle Features Menu To reset all values in the Plus Cycles option to factory default, press “Enter” when the “DEFAULT” prompt is shown. Press “Enter” again when the “RESET” prompt is shown to confirm the action. 7.4.8 Se ngs The “Settings”...
  • Page 81 2. “Sounds”- If the user programs the Sounds to “OFF”, the control will not sound the enunciator at the end of a wash cycle. The factory default is “ON”. 3. “Password”- If the user programs the password to any value other then 0000, the control will prompt the user to enter a password (the programmed value) before manual programming can be accessed.
  • Page 82 7. “Date”- Similar to “Time”, if a problem occurs and the RTC date is not accurate, it can be reset to the current date using this option. a. The day of the month in “DATE” can be set by using the “Up” or “Down” buttons to change the number that is flashing.
  • Page 83 Figure 7-49 Top Level Se ng Menu 8514-300-001 REV PR...
  • Page 84: Usage

    7.4.9 Usage The Usage menu allows for the user to track data about machine usage. See below for detailed information on each sub menu option. 1. “Coin Audit”: The coin audit field shows the accumulation of coin pulses that were sent to the control over each of the left and right coin inputs.
  • Page 85: Control

    Figure 7-50 Top Level Usage Menu 7.4.10 Control The Control menu allows for the user to observe important technical information for the control. No changes can be made at this menu. See below for detailed information on each sub menu. 1.
  • Page 86: Vended Washer Default Cycle

    Figure 7-51 Top Level Control Menu 7.4.11 Vended Washer Default Cycle The following table shows the complete details for the vended washer default cycle. Bath Bath Cycle Water Delay Fill Spin Time Time (min.) Temp. (min.) Prewash Cold Wash Warm Extend Wash Rinse Cold...
  • Page 87: Vended Washer Rapid Advance Mode

    7.4.13 Vended Washer Rapid Advance Mode Rapid Advance mode may be manually entered by pushing and holding the cold-water temperature button and then pushing and holding the programming button on the controller for three seconds. There will be no observed change to the washer or the display. The Rapid Advance mode can be entered from either the idle mode or during the cycle.
  • Page 88: Vended

    Pos 4 Pos 5 Pos 6 5.00 (127) Vended 5.25 (133) Model 5.50 (140) Switch #1 Switch #2 5.75 (146) Efficient Classic T-300 5.25 6.00 (152) T-350 5.25 6.25 6.25 (159) T-400 6.50 (165) T-450 6.25 6.75 (171) T-600 7.25 9.25...
  • Page 89: Displayed Washer Faults

    7.5 Displayed Washer Faults Displayed Fault Code Descrip on This error is when the Door Locked signal is not received within one second a er the start DOOR LOCK ERROR Door Lock Error Condi on of the cycle. A er three a empts to start the washer.
  • Page 90 Check VFD fault light before turning off power. Try the data cable first. Move around cable and remove any side loading tension from data Solu on cable connector ends. Check connec on P23 to P15. Turn power back on to the washer. If the problem returns, replace the PCB washer controller.
  • Page 91 Stop the machine and clear the cycle. Keep the Ac on door locked un l the machine has stopped moving and then unlock the door. Check the data communica on cable between the washer computer and the variable frequency drive (VFD). Step 1: Make sure the cable did not become unplugged during opera on.
  • Page 92 Check VFD fault light before turning off power. Inspect the braking resistors and measure the resistance. Check connec ng wiring from Solu on braking resistor to the drive mounted in the top of the washer. Reset the drive and try again.
  • Page 93 Step 1: Check to make sure the washer cylinder turns freely by hand. If it turns freely, con nue to step 2. If it does not, remove the belt and see if the motor turns freely by hand. If the motor turns freely, then check for obstruc ons in the cylinder or check the bearings.
  • Page 94 Step 1: Make sure the cooling fins on the VFD heat sink and the ven la on louvers on the Solu on VFD cooling fan cover are clean. Step 2: Start a washer cycle and make sure the VFD cooling fan operates a er the cylinder starts turning.
  • Page 95 Check VFD fault light before turning off power. Turn the power off to the washer. Wait one Solu on minute. Turn the power on to the washer. If problem reappears, contact your Dexter representa ve. Drive is not the correct Dexter The error indicates the VF drive is not a Dexter INVALID DRIVE version of the...
  • Page 96 Solu on The washer will not restart un l the power is removed and re-applied. COMM ERROR8 Condi on This error is caused when the VFD reports a Communica on frequency value that is out of range Fault Delay Delay me is 35 seconds Ac on Stop the machine and clear the cycle.
  • Page 97 Solu on Check VFD light code before turning off power. Turn the power off to the washer. Check the wiring connec ons to the S1, S2, and +24V drive jumper connec ons. If no problem is observed, turn on power to the washer and test. If problem reappears, contact your Dexter representa ve.
  • Page 98 Ac on Stop the machine and clear the cycle. Keep the door locked un l the machine has stopped moving and then unlock the door. Solu on Check VFD light code before turning off power. Check the washer motor to ensure it turns freely.
  • Page 99 Solu on Check VFD light code before turning off power. Check the washer motor to ensure it turns freely. Check the wiring for loose connec ons to the drive and motor. Measure the braking resistor values. Check for damaged motor wires.
  • Page 100 INFORMATION Whenever power is turned off to the washer, it must remain off for one minute. The washer will not operate properly if this is not done. 8514-300-001 REV PR...
  • Page 101: Servicing And Troubleshooting

    7.6 Servicing and Troubleshoo ng WARNING WARNING SHOCK HAZARD! THERE IS HIGH VOLTAGE AND Servicing must be performed by authorized MOVING PARTS BEHIND personnel. Serious injury or death can result THE GUARDS. USE THE from not heeding this instruction. SUPPLY DISCONNECTING DEVICE FOR EACH SUPPLY TO THE WASHER TO LOCK OUT AND TAG OUT THE...
  • Page 102 WARNING INFORMATION SHOCK HAZARD! VFD’S HAVE Sheet metal parts, such as LARGE CAPACITORS AND guards and covers, can cause MAY STAY LIVE FOR UP TO cuts and lacerations when 10 MINUTES AFTER handling. Cut gloves or DISCONNECTING POWER. similarly rated PPE should be used when handling these parts.
  • Page 103 Symptom Probable Cause Suggested Remedy Machine does Check these areas: Circuit breakers, Voltage, Power leads, Power Power supply not start connec ons. Is front display LED showing a dollar amount? Check for con nuity through door switch when door is closed. If no Door Switch con nuity, adjust or replace door switch.
  • Page 104 Check the door lock motor. Make sure the motor is not stuck or in a bind. Door Locking Motor If motor does not move freely, replace locking motor. Check to see that door rod from locking motor to lock assy is long enough Door Rod to allow lock assy to disengage.
  • Page 105 Check pressure switch con nuity between terminal contacts. If no Pressure Switch con nuity, check pressure switch hose for obstruc on. If the hose is okay then change pressure switch. Water level too Check for blockage in pressure switch hose. Check for pressure switch Pressure Switch high opening circuit across terminals.
  • Page 106: Accessories

    9565-003-001 Hose Table 7-9 Installa on Parts Contact distributor or Dexter Laundry, Inc. if a steel-mounting base is required, refer to figure for reference. 7.7.2 Common Service Parts For service and parts information, contact your local Dexter agent. To find your local Dexter agent, use the Distributor Locator at the website shown below.
  • Page 107: Fuses

    For service and parts information, contact your local Dexter agent. To find your local Dexter agent, use the Distributor Locator at the website shown below. If a Dexter agent is not available, contact Dexter Laundry, Inc. directly as listed below: Mailing Address:...
  • Page 108: Disposal Of Unit

    8 Disposal of Unit This appliance us marked according to the European direc ve 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Refer to the figure below, that symbol should appear on the product or on its packaging. This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 109: Declarations Of Conformity

    Cert. #: AB22114DEX1.AMK 3 - Dexter Laundry (DLI) believes that the information it provides is accurate. The provided information is based upon data obtained from ongoing due diligence concerning goods and materials provided by third party suppliers. DLI provides such information “AS IS”, without any express or implied warranty of any kind.
  • Page 110 Traduzione di "Istruzioni originali" Leggere queste informazioni e conservarle per riferimento futuro. MANUALE DELL'OPERATORE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO DI LAVATRICI COMMERCIALI Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-300-001 REV PR...
  • Page 111 AVVERTENZA 1 Informazioni sulla sicurezza AVVERTENZA Il processo di lavaggio in lavanderia utilizza sostanze chimiche che potrebbero risultare potenzialmente dannose per LE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE le persone o le attrezzature. Contattare E LA MANUTENZIONE SONO DESTINATE il fornitore di sostanze chimiche per ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE conoscere eventuali rischi legati alle QUALIFICATO.
  • Page 112 AVVERTENZA AVVERTENZA NON UTILIZZARE QUESTA APPARECCHIATURA La manutenzione deve essere eseguita da PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI personale autorizzato. La mancata osservanza NEL PRESENTE MANUALE. di queste istruzioni può provocare gravi lesioni o morte. AVVERTENZA AVVERTENZA 1. Prima di effettuare interventi di manutenzione, interrompere sempre Etichettare tutti i cavi prima di scollegarli l'alimentazione elettrica e dell'acqua.
  • Page 113 AVVERTENZA AVVERTENZA NON CALPESTARE, PERICOLO DI USTIONE! SOSTARE O SEDERSI NON TOCCARE IL VETRO SULLA LAVATRICE O SUI DELLO SPORTELLO O SUOI COMPONENTI GLI SCOMPARTI PER IL INTERNI. NON È DETERSIVO. LASCIARE PROGETTATA PER RAFFREDDARE QUESTE SOSTENERE IL PESO PARTI PRIMA DI DI UNA PERSONA.
  • Page 114 AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA! PERICOLO DI SCOSSA! I VFD HANNO CONDENSATORI DI NON UTILIZZARE QUESTA GRANDI DIMENSIONI E LAVATRICE SE COLLEGATA POSSONO RIMANERE ATTIVI A UNA FONTE DI FINO A 10 MINUTI DOPO ALIMENTAZIONE CHE AVER SCOLLEGATO NON CORRISPONDA AI L'ALIMENTAZIONE.
  • Page 115 INFORMAZIONI INFORMAZIONI Tutte le lavatrici devono essere installate Tutti gli interventi di manutenzione in conformità a tutte le norme locali, trimestrale sulle unità Dexter devono statali e nazionali in materia di edilizia, essere eseguiti da personale addestrato, elettricità, idraulica e altre norme in tecnicamente valido e qualificato.
  • Page 116 INFORMAZIONI INFORMAZIONI Questa lavatrice potrebbe essere stata La lavatrice funziona correttamente a acquistata come parte di una lavatrice- temperature ambiente comprese tra +5 °C e +40 °C, con un'umidità relativa fino al 50% asciugatrice impilabile (SWD). Oltre a +40 °C e superiore al 50% quando è al di a queste istruzioni, per l'installazione sotto di +40 °C, e ad altitudini fino a 1000 m del prodotto si consiglia di consultare...
  • Page 117 INFORMAZIONI INFORMAZIONI Prima di effettuare L'erogatore può contenere interventi di manutenzione, residui chimici. Quando eseguire il lock out/tag si pulisce questo out dell'alimentazione. componente, evitare il contatto diretto con la pelle. INFORMAZIONI INFORMAZIONI Indossare una protezione per gli occhi quando si manipolano le unità...
  • Page 118 2 Significato dei simboli di sicurezza SIMBOLI DI AVVERTENZA: DIVIETO Significato: non salire, sostare o sedersi Significato: non giocare all'interno o in su questa apparecchiatura o sui suoi prossimità di questa apparecchiatura. componenti. Significato: non utilizzare se le protezioni o coperture sono state rimosse. Utilizzato Significato: non toccare i cavi di uscita per protezioni o coperture relative a rischi del trasformatore di controllo.
  • Page 119 SIMBOLI INFORMATIVI E PROMEMORIA Significato: indicazione verso sinistra per Significato: indicazione verso destra per carrello elevatore o transpallet manuale carrello elevatore o transpallet manuale o martinetto. o martinetto. Significato: prima di effettuare interventi Significato: indica il centro di gravità del di manutenzione sull'apparecchiatura, macchinario trasportato.
  • Page 120 3 Indice INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ......................2 SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DI SICUREZZA ..................... 9 ELENCO DELLE TABELLE E DELLE FIGURE..................... 13 ............................ 13 LENCO ELLE ABELLE ............................. 13 LENCO ELLE IGURE INTRODUZIONE ............................15 .......................... 15 DENTIFICAZIONE ODELLI ........................15 ARATTERISTICHE ELLA AVATRICE...
  • Page 121 7.4.5 Prezzi a temperatura ..........................76 7.4.6 Cicli ................................. 77 7.4.7 Cara eris che del Ciclo Plus ........................79 7.4.8 Impostazioni ............................82 7.4.9 U lizzo ..............................87 7.4.10 Comandi ............................88 7.4.11 Ciclo predefinito della lavatrice per lavanderia automa ca .............. 89 7.4.12 Lavatrici senza vani monete ......................
  • Page 122: Elenco Delle Tabelle E Delle Figure

    ASE DI MONTAGGIO IN ACCIAIO SU PAVIMENTI IN CALCESTRUZZO 7-6 S ..........................25 IGURA CHEMA DI ANCORAGGIO 7-7 D T-300 ................... 28 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO DEL MACCHINARIO 7-8 D T-300 ................29 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO AFFIANCATO DEL MACCHINARIO 7-9 D T-300 ....................
  • Page 123 7-29 D T-900 ................ 50 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO AFFIANCATO DEL MACCHINARIO 7-30 D T-900 .................... 51 IGURA IMENSIONI DELLA LAVATRICE COMMERCIALE 7-31 D T-350 SWD ................52 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO DEL MACCHINARIO 7-32 D T-350 SWD ............... 53 IGURA ETTAGLIO DEL MONTAGGIO AFFIANCATO DEL MACCHINARIO 7-33 D...
  • Page 124: Introduzione

    5.2 Cara eris che della lavatrice Le lavatrici commerciali Dexter Laundry sono proge ate per il lavaggio di ar coli tessili in ambien chiusi da parte di uten non qualifica . La pulizia si o ene tramite l'agitazione dei capi in acqua.
  • Page 125: Specifiche Delle Unità

    6 Specifiche delle unità 6.1 Specifiche delle lavatrici per lavanderia automa ca Lavatrici per lavanderia automa ca T-300 T-400 T-600 T-900 Capacità Capacità di peso a secco - lb (kg) (9,1) (13,6) (18,1) (27,2) Volume cilindro - piedi cubi (L)
  • Page 126 6.2 Specifiche delle lavatrici per lavanderia automa ca Express Lavatrici per lavanderia automa ca express T-350 T-450 T-650 T-750 Capacità Capacità di peso a secco - lb (kg) (9,1) (13,6) (18,1) (22,7) Volume cilindro - piedi cubi (L) (76,5) (107,6) (170) (184,1) Velocità...
  • Page 127 UNITÀ LAVATRICE-ASCIUGATRICE UNITÀ LAVATRICE-ASCIUGATRICE Lavatrici per lavanderia automa ca SWD IMPILABILE T-350 IMPILABILE T-450 Capacità Capacità di peso a secco per macchinario - lb (kg) (9,1) (13,6) Volume cilindro lavatrice - piedi cubi (L) (76,5) (113,3) Velocità Velocità centrifuga lavatrice alta - g (giri/min) (819) (750) Velocità...
  • Page 128: Per

    ISTRUZIONI PER L'USO SENZA ADEGUATA QUALIFICA. 7.1.1 Requisi per la fondazione T-300 e 400: Questo macchinario è progettato per l'uso su o sopra un pavimento in calcestruzzo nudo; non deve essere utilizzato sopra pavimenti combustibili, come tappeti o legno. La lavatrice deve essere saldamente fissata a un pavimento in calcestruzzo di spessore adeguato o montato su una base adeguata saldamente fissata a un pavimento in calcestruzzo di spessore adeguato.
  • Page 129: Altezza Di Montaggio

    Altezza consigliata per alzare la lavatrice: T-300/350: circa 203 mm (8 pollici) T-400/450/600: circa 152 mm (6 pollici) T-650/750/900: circa 102 mm (4 pollici)
  • Page 130: Opzioni Per La Fondazione E La Sole A

    Se si desidera una base sopraelevata in calcestruzzo, questa deve essere incassata e fissata al pavimento esistente. NON installare una soletta sopra il pavimento esistente. Tagliare il pavimento esistente, come mostrato di seguito. Per lo spessore del pavimento e le dimensioni dei bulloni, vedere le figure dettagliate del montaggio del macchinario.
  • Page 131: Nuova Sole A Su Pavimento Esistente

    Figura 7-2 Installazione della lavatrice su pavimento nuovo 7.1.3.1 Nuova sole a su pavimento esistente Se il pavimento esistente non è in calcestruzzo rinforzato che soddisfi i requisiti di spessore minimo, NON installare una soletta sopra il pavimento esistente. Il pavimento esistente e la soletta del macchinario devono essere fissati insieme come un unico elemento, come descritto di seguito: 8.
  • Page 132 Il calcestruzzo deve essere versato in un'unica volta, in modo che l'intera piastra maturi come un unico pezzo. Figura 7-3 Nuova sole a sul pavimento esistente (a livello con il pavimento) Figura 7-4 Nuova base rialzata in calcestruzzo fissata al pavimento esistente 8514-300-001 REV PR...
  • Page 133: Ancoraggio Del Macchinario

    Figura 7-5 Base di montaggio in acciaio su pavimen in calcestruzzo 7.1.4 Ancoraggio del macchinario Tutte le installazioni richiedono pavimenti in calcestruzzo e bulloni di ancoraggio o ancoranti a espansione di alta qualità. La ferramenta per il montaggio non viene fornita con i macchinari. Fare riferimento al Dettaglio del montaggio del macchinario Figure 1-1, 1-2 e 1-3 del modello...
  • Page 134 OPZIONI DI ANCORAGGIO: 4. Posizionare i bulloni con testa a coda di pesce quadrata. Vedere Dettaglio del montaggio del macchinario Figure da 1-1 a 1-3 per il modello di lavatrice specifico. a. Oppure, dopo il completo indurimento del calcestruzzo: 5. Utilizzare le barre e le capsule adesive Hilti Adhesive System 'HAS'. Vedere Dettaglio del montaggio del macchinario Figure da 1-1 a 1-3 per il modello di lavatrice specifico.
  • Page 135: Stuccatura Del Macchinario

    7.1.5 Stuccatura del macchinario Dopo il completo indurimento del calcestruzzo e il posizionamento definitivo degli ancoraggi: 9. Posizionare la lavatrice sui bulloni di ancoraggio per il montaggio. 10. Sollevare la lavatrice di 12,7 mm (1/2 pollice) dalla superficie di montaggio e posizionare i distanziatori sotto gli angoli della base della lavatrice.
  • Page 136: Da Di Carico Del Pavimento

    (lb/piedi dinamico massimo lavatrice Modello asciu o (lb) (giri/min) centrifuga massimo (lb) quadra ) totale (lb) quadra ) (Hz) (lb) ( *lb) T-300 T-350 13,7 1203 1571 T-400 1062 1316 T-450 1200 12,5 1756 2631 T-600 1398 1754 T-650...
  • Page 137: De Aglio Del Montaggio Del Macchinario

    7.1.7 De aglio del montaggio del macchinario SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1- 2 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO DETTAGLI DI MONTAGGIO DELLA MACCHINA FIGURA 1-1 FIGURA 1-3 Figura 7-7 De aglio del montaggio del macchinario T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 138 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-8 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 139 Figura 7-9 Dimensioni della lavatrice commerciale T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 140 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-1 FIGURA 1-3 Figura 7-10 De aglio del montaggio del macchinario T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 141 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-11 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 142 Figura 7-12 Dimensioni della lavatrice commerciale T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 143 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-3 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO FIGURA 1-1 Figura 7-13 De aglio del montaggio del macchinario T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 144 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-14 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 145 Figura 7-15 Dimensioni della lavatrice commerciale T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 146 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-1 FIGURA 1-3 Figura 7-16 De aglio del montaggio del macchinario T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 147 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-17 De aglio del montaggio del macchinario T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 148 Figura 7-18 Dimensioni della lavatrice commerciale T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 149 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-1 FIGURA 1-3 Figura 7-19 De aglio del montaggio del macchinario T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 150 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-20 De aglio del montaggio del macchinario T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 151 Figura 7-21 Dimensioni della lavatrice commerciale T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 152 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-3 FIGURA 1-1 Figura 7-22 De aglio del montaggio del macchinario T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 153 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-23 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 154 Figura 7-24 Dimensioni della lavatrice commerciale T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 155 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-3 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO FIGURA 1-1 Figura 7-25 De aglio del montaggio del macchinario T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 156 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-26 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 157 Figura 7-27 Dimensioni della lavatrice commerciale T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 158 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO MACHINE MOUNTING DETAIL FIGURA 1-3 FIGURA 1-1 Figura 7-28 De aglio del montaggio del macchinario T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 159 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-29 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 160 Figura 7-30 Dimensioni della lavatrice commerciale T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 161 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO FIGURA 1-3 FIGURA 1-1 Figura 7-31 De aglio del montaggio del macchinario T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 162 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-32 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 163 Figura 7-33 Dimensioni della lavatrice commerciale T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 164 SCHEMA DEL PAVIMENTO FIGURA 1-2 PARTICOLARE MONTAGGIO MACCHINA FIGURA 1-3 OPZIONE DI MONTAGGIO SU BASE IN CALCESTRUZZO ARMATO FIGURA 1-1 Figura 7-34 De aglio del montaggio del macchinario T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 165 DIMENSIONI DI MONTAGGIO AFFIANCATE FIGURA 1-4 Figura 7-35 De aglio del montaggio affiancato del macchinario T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 166 Figura 7-36 Dimensioni della lavatrice commerciale T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 167: Impian Idraulici

    7.1.9 Scarico Dimensioni del tubo di scarico: Per i modelli T-300, 350 e 350 SWD: diametro di 57 mm (2 ¼ pollici), mentre per tutti gli altri modelli: diametro di 76 mm (3 pollici). Il tubo di scarico utilizzato deve essere più basso della valvola di scarico per garantire uno scarico corretto.
  • Page 168: Installazione Dei Collegamen Ele Rici

    Il collegamento al macchinario deve essere rivestito con un tubo flessibile a tenuta di liquido o approvato, o equivalente, con conduttori di dimensioni e isolamento adeguati. La guaina del cavo di alimentazione deve essere almeno equivalente a quella di un cavo conforme alle norme IEC 227 o IEC 245.
  • Page 169 requisiti locali o nazionali che prevedono un interruttore di interruzione elettrica visibile e accessibile dal locale in cui è installata la lavatrice. Per i Paesi di destinazione in cui devono essere soddisfatti i requisiti CE, sono necessari dispositivi di disconnessione dell'alimentazione a 400 V individuali per ciascuna lavatrice, di uno dei seguenti tipi: e.
  • Page 170: Soppressori Di Sovratensioni Transitorie

    7.1.11.3 Soppressori di sovratensioni transitorie AVVERTENZA IMPORTANTE, leggere attentamente questa sezione. Come la maggior parte delle apparecchiature elettriche, il nuovo macchinario può essere danneggiato o subire una riduzione della vita utile a causa di sbalzi di tensione dovuti a fulmini, che non sono coperti dalla garanzia di fabbrica.
  • Page 171: Collegamen Del Trasformatore Di Controllo

    7.1.12.1 Collegamen del trasformatore di controllo Figura 7-38 De agli dei collegamen del trasformatore di controllo 7.1.13 Controllo del funzionamento Dopo aver completato tutti i lavori di montaggio, quelli idraulici ed elettrici, far eseguire al macchinario un ciclo di lavaggio completo. Controllare che non vi siano perdite d'acqua e verificare il corretto funzionamento.
  • Page 172 AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE! PERICOLO DI INCENDIO! NON LAVARE CARICHI PER EVITARE POTENZIALI CHE POSSONO CREARE RISCHI DI COMBUSTIONE UN'ATMOSFERA ESPLOSIVA SPONTANEA DI UN NELLA LAVATRICE. CARICO, RIMUOVERE RAPIDAMENTE IL CARICO DOPO IL COMPLETAMENTO DEL CICLO O IN CASO DI INTERRUZIONE DELL'ALIMENTAZIONE.
  • Page 173: Uso, Funzionamento E Uso Improprio

    7.2 Uso, funzionamento e uso improprio AVVERTENZA AVVERTENZA Questo macchinario è destinato Il processo di lavaggio in lavanderia esclusivamente al lavaggio di articoli utilizza sostanze chimiche che potrebbero tessili in acqua. Non utilizzare al di fuori risultare potenzialmente dannose per di queste linee guida.
  • Page 174 AVVERTENZA INFORMAZIONI PERICOLO DI SCOSSA! I bambini devono essere NON UTILIZZARE QUESTA sempre sorvegliati quando si LAVATRICE SE COLLEGATA trovano vicino al macchinario. A UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE CHE NON CORRISPONDA AI REQUISITI OPERATIVI INDICATI SUL INFORMAZIONI RETRO DELLA LAVATRICE. La lavatrice funziona correttamente a temperature ambiente comprese tra +5 °C AVVERTENZA...
  • Page 175: Avvio Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca

    7.2.1 Avvio della lavatrice per lavanderia automa ca 6. Accendere la lavatrice. 7. Caricare il bucato. Inserire il bucato nel cilindro e chiudere saldamente lo sportello. Assicurarsi che il bucato non rimanga impigliato tra la guarnizione dello sportello e la parte anteriore della vasca quando si chiude lo sportello.
  • Page 176: Fine Ciclo Delle Lavatrici Per Lavanderia Automa Ca

    10. Avviare il ciclo di lavaggio. Inserire monete, gettoni o carta di debito per raggiungere il prezzo visualizzato. Il display indica la cifra ancora necessaria per raggiungere il prezzo. Una volta raggiunto il prezzo, il display visualizza "PRESS START" ("PREMERE START") e il LED del tasto di avvio inizia a lampeggiare.
  • Page 177: Indicatori Del Conver Tore Di Frequenza

    Sebbene il macchinario interrompa rapidamente il movimento del lavaggio, lo sblocco dello sportello può richiedere fino a 3 minuti. Durante questo periodo l'allarme continuerà a suonare e il display indicherà "STOPPING" ("IN ARRESTO"). Quando l'allarme cessa, lo sportello può essere aperto. La lavatrice può essere riavviata chiudendo e bloccando lo sportello e premendo il tasto Avvio.
  • Page 178: Manutenzione

    Stato del LED Condizione della lavatrice Giallo fisso Rotazione Giallo lampeggiante Arresto della rotazione Giallo fisso Passaggio alla centrifuga intermedia o finale Giallo fisso Centrifuga (intermedia o finale) Giallo lampeggiante Arresto della centrifuga (intermedia o finale) Modalità di ina vità (nessun movimento del Verde fisso cilindro) Rosso fisso...
  • Page 179: Trimestrale

    5. Pulire l'unità con un panno umido e una soluzione di sapone neutro per rimuovere i residui.  Pulire la parte superiore e i lati dell'alloggiamento.  Pulire l'erogatore di detersivo e il coperchio e verificare che tutte le viti di montaggio dell'erogatore siano in posizione e ben strette.
  • Page 180: Programmazione

    6. Ispezione dell'unità  Controllare che le cinghie trapezoidali non siano usurate e che la tensione sia corretta.  Controllare che tutti i collegamenti dell'acqua non presentino perdite.  Controllare i bulloni di ancoraggio e, se necessario, serrarli nuovamente. 7. Pulire l'unità con un panno umido e una soluzione di sapone neutro per rimuovere i residui.
  • Page 181 Figura 7-41 Posizione del tasto di programmazione (la porta USB è visibile quando si solleva la parte superiore della lavatrice) Per accedere alla modalità di programmazione manuale nei modelli SWD è necessario premere il tasto di programmazione per 1 secondo. Il display dovrebbe visualizzare "PROGRAMMING" ("PROGRAMMAZIONE").
  • Page 182 Quando si accede alla modalità di programmazione manuale, i tasti "Start" ("Avvio"), "Hot" ("Bollente"), "Warm" ("Caldo") e "Cold" ("Freddo") svolgono funzioni alternative. Nome del tasto Funzione alternativa in modalità di programmazione Diventa l'azione per accettare l'opzione visualizzata Start (Avvio) o il tasto "Enter" ("Invio") Diventa l'azione per spostarsi verso l'alto nelle opzioni visualizzate (tenere premuto per accelerare Hot (Bollente)
  • Page 183: Cicli Opzionali Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca

    CICLI OPZIONALI CODICI DI ERRORE PREZZI PREZZO TEMP MENÙ DI CICLI PROGRAMMAZIONE CARATTERISTIC HE CICLO PLUS IMPOSTAZIONI UTILIZZO COMANDI MENÙ USB (MENU SEPARATO) Figura 7-43 Opzioni del menù di programmazione 7.4.2 Cicli opzionali della lavatrice per lavanderia automa ca Questa opzione consente all'utente di selezionare le diverse opzioni di test e di ciclo breve. 5.
  • Page 184 6. L'opzione "Rapid Advance" ("Avanzamento rapido") è simile al test rapido, in quanto quando si sceglie questa opzione, la lavatrice inizia un ciclo di lavaggio senza tenere conto del prezzo visualizzato. In questo caso, tuttavia, si tratterà di un normale ciclo predefinito con una funzione aggiuntiva disponibile.
  • Page 185: Codici Di Errore Delle Lavatrici Per Lavanderia Automa Ca

    7.4.3 Codici di errore delle lavatrici per lavanderia automa ca Gli ultimi quindici codici di errore verificatisi saranno memorizzati nei comandi con data e ora. Lo scopo di questa opzione è solo quello di osservare la cronologia di queste occorrenze di codice (non è...
  • Page 186: Cicli

    200 G. Le velocità di "Final Spin" ("Centrifuga finale") predefinite in fabbrica sono i valori massimi. Modello Intervallo regolabile di centrifuga finale T-300 da 60 G a 100 G T-350 da 60 G a 200 G T-400...
  • Page 187 6. "Delay Fill" ("Ritarda riempimento") è destinato ad essere utilizzato in applicazioni in cui la pressione dell'acqua disponibile è limitata. In questi casi, la lavatrice potrebbe non essere in grado di riempire la vasca in tempo utile per consentire un lavaggio efficace. Quando l'opzione "Delay Fill"...
  • Page 188: Cara Eris Che Del Ciclo Plus

    3:00-15:00 DURATA CICLO (INCREMENTI DI 1:00) LAVAGGIO DURATA 0:00-10:00 (INCREMENTI DI 1:00) CENTRIFUGA NESSUN CICLO - DURATA CICLO 1:00-15:00 (INCREMENTI DI 1:00) FREDDO RISCIACQUO TEMP ACQUA CALDO 0:00-10:00 DURATA (INCREMENTI DI 1:00) CENTRIFUGA 3:00-15:00 DURATA CICLO (INCREMENTI DI 1:00) FREDDO RISCIACQUO FINALE TEMP ACQUA CALDO...
  • Page 189 5. "Pre-Wash" ("Prelavaggio") - Se l'utente programma un "Cycle Time" ("Durata del ciclo") per il "Pre-Wash" ("Prelavaggio") diverso da 0 ("No Cycle" ("Nessun ciclo")) si attiva questa funzione. Tuttavia, al cliente non verrà richiesto di pagare un prezzo aggiuntivo per il "Pre-Wash" ("Prelavaggio"), a meno che l'utente non programmi il Prezzo su un valore diverso da 0 ("Free"...
  • Page 190 8. "SuperWash" ("Superlavaggio") - Se l'utente programma il Superlavaggio su "On" si attiva questa funzione. Tuttavia, al cliente non verrà richiesto di pagare un prezzo aggiuntivo per "SuperWash" ("Superlavaggio"), a meno che l'utente non programmi il prezzo su un valore diverso da 0 ("Free" ("Gratuito")). Con la funzione "Super Wash"...
  • Page 191: Impostazioni

    NESSUN CICLO - DURATA CICLO 1:00-15:00 (INCREMENTI DI 1:00) BOLLENTE TEMP ACQUA CALDO PRELAVAGGIO FREDDO 0:00-10:00 DURATA (INCREMENTI DI 1:00) CENTRIFUGA GRATUITO - 00,01-99,99 PREZZO (INCREMENTI DI 00,01) NESSUN CICLO - DURATA CICLO 1:00-15:00 (INCREMENTI DI 1:00) LAVAGGIO ESTESO GRATUITO - 00,01-99,99 PREZZO (INCREMENTI DI 00,01) NESSUN CICLO -...
  • Page 192 13. "Sounds" ("Suoni") - Se l'utente programma i suoni su "OFF", il display di controllo non emette alcun suono al termine di un ciclo di lavaggio. L'impostazione di fabbrica predefinita è "ON". 14. "Password" - Se l'utente programma la password su un valore diverso da 0000, il controllo chiederà...
  • Page 193 legale. Tuttavia, se si verifica un problema e l'orario RTC non è preciso, è possibile ripristinare l'orario corrente utilizzando questa opzione. a. Le ore in "TIME" ("ORARIO") possono essere impostate utilizzando i tasti "Up" ("Su") o "Down" ("Giù") per modificare il numero che lampeggia. Una volta impostata l'ora desiderata, premere il tasto "Enter"...
  • Page 194 include i codici "Slow Fill Error" ("Errore di riempimento lento") e "Slow Drain Error" ("Errore di scarico lento"). L'impostazione di fabbrica predefinita è "ON". 22. "Add Bleach" ("Aggiungere candeggio") - Se l'utente programma l'impostazione "Add Bleach" ("Aggiungere candeggio") su "OFF", i comandi non visualizzeranno il messaggio "Add Bleach"...
  • Page 195 PUNTO DECIMALE SUONI 0000-9999 PASSWORD (0000 = OFF) INGLESE SPAGNOLO FRANCESE LINGUA MALESE ITALIANO IMPOSTAZIONI GRECO CAMBIA ORARIO -23:59 – 23:59 00:00 DATA 00.00.00 FUORI SERVIZIO CONVERTITORE 1 (PRECEDENTEMENTE "CLASSICO") TABELLA CONVERTITORE 2 (PRECEDENTEMENTE "CORRENTE") CONVERTITORE CONVERTITORE 3 VISUALIZZAZIONE CODICI DI ERRORE AGGIUNGERE CANDEGGIO Figura 7-49 Menù...
  • Page 196: U Lizzo

    7.4.9 U lizzo Il menù Utilizzo consente all'utente di tenere traccia dei dati relativi all'utilizzo del macchinario. Per informazioni dettagliate su ciascuna opzione del menù secondario, vedere di seguito. 5. "Coin Audit" ("Controllo monete"): il campo di controllo delle monete mostra il numero totale di inserimenti delle monete inviati ai comandi da ciascuno degli ingressi delle monete di destra e di sinistra.
  • Page 197: Comandi

    a. L'utente può anche riportare le ore motore all'impostazione predefinita (zero). Per ripristinare tutti i valori delle ore motore, premere "Enter" ("Invio") quando viene visualizzato il messaggio "DEFAULT" ("PREDEFINITO"). Premere nuovamente "Enter" ("Invio") quando viene visualizzato il messaggio "RESET" ("REIMPOSTA") per confermare l'azione. 8.
  • Page 198: Ciclo Predefinito Della Lavatrice Per Lavanderia Automa Ca

    11. "S Firmware" ("Firmware S"): il firmware S è il firmware secondario attualmente caricato sui comandi. 12. "C Firmware" ("Firmware C"): il firmware C è il firmware di comunicazione attualmente caricato sui comandi. NUMERO DI SERIE XXXXXXX INDIRIZZO MAC XXXXXXXXXXXX INDIRIZZO IP XXX.XXX.XXX.XXX COMANDI...
  • Page 199: Lavatrici Senza Vani Monete

    7.4.12 Lavatrici senza vani monete Se avete acquistato una lavatrice senza vani monete e state installando un dispositivo di pagamento di vostra scelta, fare riferimento allo schema di cablaggio della lavatrice per il collegamento corretto. Potrebbe essere necessario contattare il fornitore del dispositivo di pagamento per ottenere ulteriori informazioni.
  • Page 200 Pos 5 Pos 6 5,00 (127) Lavatrice per lavanderia automatica 5,25 (133) Modello 5,50 (140) Interruttore n.1 Interruttore n.2 5,75 (146) Efficiente Classico T-300 5,25 6,00 (152) T-350 5,25 6,25 6,25 (159) T-400 6,50 (165) T-450 6,25 6,75 (171) T-600...
  • Page 201 7.5 Guas della lavatrice visualizza Codice di guasto visualizzato Descrizione DOOR LOCK ERROR Errore blocco Questo errore si verifica quando il segnale di (ERRORE BLOCCO sportello sportello bloccato non viene ricevuto entro un Condizione SPORTELLO) secondo dall'inizio del ciclo. Dopo tre tenta vi di avvio della lavatrice.
  • Page 202: Lavatrice

    Lo slave principale inizia a visualizzare questo errore dopo 6 secondi di assenza di a vità I2C Ritardo (valida). Il micro master passa a questo stato di errore permanente dopo 8 secondi di assenza di a vità I2C (valida). Arrestare la lavatrice e spegnere tu e Azione le uscite.
  • Page 203 Azione Arrestare la lavatrice. Controllare la spia di guasto del VFD prima di spegnere l'alimentazione. Verificare che i cablaggi siano collega corre amente al regolatore. Verificare che la potenza del VFD sia adeguata alle dimensioni della lavatrice. I Soluzione comandi possono essere rese a tenendo premuto il tasto di programma sul regolatore durante l'avvio (so reset).
  • Page 204 Ritardo Immediato. Il ciclo di lavaggio con nua. Non far girare il tamburo senza aver raggiunto il livello assenza d'acqua. Se non si raggiunge il livello assenza Azione d'acqua, la lavatrice con nua la rotazione lenta durante la normale durata della centrifuga.
  • Page 205 Controllare la spia di guasto del VFD prima di spegnere l'alimentazione. Se il regolatore è stato installato in un macchinario di dimensioni diverse prima di essere installato in questo macchinario, può verificarsi un problema. Se qualcuno ha eseguito delle riparazioni sulla lavatrice, verificare che le dimensioni del conver tore siano corre e.
  • Page 206 resistenza corre a. Se una resistenza non misura il valore corre o, sos tuirla. DRIVE OV Guasto di Questo errore è dovuto a una sovratensione (SOVRATENSIONE sovratensione Condizione sul conver tore VF. CONVERTITORE) del VFD Ritardo Il tempo di ritardo è di 35 secondi. Arrestare il macchinario e annullare il ciclo.
  • Page 207 DRIVE OL Guasto di L'errore è dovuto al sovraccarico del (SOVRACCARICO sovraccarico Condizione conver tore VF. CONVERTITORE) del VFD Ritardo Il tempo di ritardo è di 12 secondi. Arrestare il macchinario e annullare il ciclo. Tenere lo sportello bloccato fino a quando il Azione macchinario non si è...
  • Page 208 DRIVE IF Guasto interno Questo errore è un errore interno del (GUASTO INTERNO Condizione conver tore VF. CONVERTITORE) Ritardo Il tempo di ritardo è di 12 secondi. Arrestare il macchinario e annullare il ciclo. Tenere lo sportello bloccato fino a quando il Azione macchinario non si è...
  • Page 209 COMM ERROR7 Errore del bus di Se il microprocessore master non riceve una (ERRORE COM 7) comunicazione risposta al messaggio di stato di salute dal microprocessore UC3 dopo 10 minu , il master rese a l'UC3 e riavvia il mer di 10 minu .
  • Page 210 I comandi devono essere riprogramma con lo Soluzione strumento di programmazione di fabbrica. DELAY (RITARDO) Perdita di Si tra a di un codice di errore intermedio che comunicazione viene visualizzato quando i comandi cercano di ristabilire le comunicazioni con il conver tore Condizione di frequenza.
  • Page 211 Controllare la spia luminosa del VFD prima di spegnere l'alimentazione. Spegnere l'alimentazione della lavatrice. Controllare i cablaggi a S1, S2 e ai pon celli +24 V del Soluzione conver tore. Se non si riscontra alcun problema, accendere l'alimentazione della lavatrice e procedere al test. Se il problema si ripresenta, conta are il rappresentante Dexter.
  • Page 212 Controllare la spia luminosa del VFD prima di spegnere l'alimentazione. Controllare che il motore della lavatrice giri liberamente. Controllare che il cablaggio non sia allentato e che non vi siano collegamen allenta con il conver tore e il motore. Misurare i valori delle Soluzione resistenze di frenatura.
  • Page 213 Arrestare il macchinario e annullare il ciclo. Tenere lo sportello bloccato fino a quando il Azione macchinario non si è fermato, quindi sbloccare lo sportello. Controllare la spia luminosa del VFD prima di spegnere l'alimentazione. Controllare che il motore della lavatrice giri liberamente. Controllare che il cablaggio non sia allentato e che non vi siano collegamen allenta con il conver tore e il motore.
  • Page 214 Soluzione Controllare il cavo di comunicazione da tra il computer della lavatrice e il conver tore di frequenza (VFD). Operazione 1: assicurarsi che il cavo non si sia scollegato durante il funzionamento. Operazione 2: assicurarsi che il cavo non venga rato lateralmente all'estremità...
  • Page 215: Assistenza E Risoluzione Dei Problemi

    7.6 Assistenza e risoluzione dei problemi AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI SCOSSA! DIETRO LE PROTEZIONI La manutenzione deve essere eseguita da SI TROVANO ALTA personale autorizzato. La mancata osservanza TENSIONE E PARTI IN di queste istruzioni può provocare gravi lesioni MOVIMENTO. UTILIZZARE o morte.
  • Page 216 8. Indossare sempre i dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati, come i guanti INFORMAZIONI antitaglio, quando si maneggiano parti in lamiera. Le parti in lamiera, come le protezioni e le coperture, possono provocare tagli e lacerazioni durante la AVVERTENZA manipolazione. Quando si maneggiano queste parti, è...
  • Page 217 Problema Causa probabile Soluzione suggerita Il macchinario Controllare queste aree: Interru ori automa ci, tensione, cavi di non si avvia Alimentazione alimentazione, connessioni di alimentazione. Il display anteriore a LED mostra un importo in dollari? Verificare la con nuità a raverso l'interru ore dello sportello quando Interru ore dello sportello questo è...
  • Page 218 Lo sportello non Controllare se il termoa uatore e il suo meccanismo sono blocca si apre o vincola e non consentono al motore del blocco dello sportello di aprirsi. Verificare che il termoa uatore di chiusura non riceva 24 VAC (50 Hz) durante l'ul mo minuto e mezzo del ciclo.
  • Page 219 L'acqua entra ma il Controllare queste aree: livello non sale • Blocco della valvola di scarico. • Motore e ridu ore della valvola di scarico. Se la valvola è alimentata ma la valvola di scarico non si chiude, sos tuire la valvola di scarico Valvola di scarico (aperta) e il motore.
  • Page 220 Il macchinario si Controllare i cavi gialli di abilitazione dal collegamento P13 e P14 della PCB avvia e non del relè al VFD. Controllare il collegamento del cavo arancione a P15 dagli funziona interru ori dello sportello. Il macchinario PCB principale La scheda PCB principale controlla la durata e la fine del ciclo.
  • Page 221: Accessori

    9565-003-001 ingresso Tabella 7-9 Par di installazione Se è necessaria una base di montaggio in acciaio, contattare il distributore o Dexter Laundry, Inc. Fare riferimento alla figura 7-5. 7.7.2 Par di ricambio comuni Per informazioni sull'assistenza e sui ricambi, contattare l'agente Dexter di zona. Per trovare l'agente Dexter di zona, utilizzare la funzione Trova distributore sul sito web indicato di seguito.
  • Page 222: Fusibili

    Per informazioni sull'assistenza e sui ricambi, contattare l'agente Dexter di zona. Per trovare l'agente Dexter di zona, utilizzare la funzione Trova distributore sul sito web indicato di seguito. Se non è disponibile un agente Dexter, contattare direttamente Dexter Laundry, Inc. come indicato di seguito:...
  • Page 223 8 Smal mento dell'unità Questo apparecchio è contrassegnato secondo la dire va europea 2012/19/UE sui Rifiu di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE). Il simbolo indicato nella figura seguente deve essere riportato sul prodo o o sulla confezione. Questo simbolo indica che il prodo o non deve essere tra ato come rifiuto domes co.
  • Page 224: Dichiarazioni Di Conformità

    Cert. num.: AB22114DEX1.AMK 3 - Dexter Laundry (DLI) ri ene che le informazioni fornite siano accurate. Le informazioni fornite si basano su da o enu dalla due diligence in corso su beni e materiali forni da fornitori terzi. DLI fornisce tali informazioni "COSÌ COME SONO", senza alcuna garanzia esplicita o implicita di alcun po.
  • Page 225 Μετάφραση 'Αρχικές οδηγίες' Διαβάστε και κρατήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΑ Dexter Laundry, Inc. 2211 West Grimes Avenue Fairfield, Iowa 52556 - USA 8514-300-001 REV PR...
  • Page 226 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η διαδικασία πλύσης χρησιμοποιεί χημικές ουσίες που ενδέχεται να είναι επιβλαβείς σε άτομα ή σε εξοπλισμό. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ χημικών ουσιών για τυχόν κινδύνους ΓΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. των...
  • Page 227 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΓΙΑ Οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να ΚΑΝΕΝΑΝ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΟΝ εκτελούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς. ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. Ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου αν δεν τηρηθεί η συγκεκριμένη οδηγία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 228 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΠΑΤΑΤΕ ΠΑΝΩ, ΜΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! ΣΤΕΚΕΣΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΟ ΓΥΑΛΙ ΤΗΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ Ή ΣΕ ΠΟΡΤΑΣ Ή ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ. ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ. ΑΥΤΑ ΤΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΝΑ...
  • Page 229 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ΟΙ ΜΟΝΑΔΕΣ VFD ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΙΔΙΟΥ ΤΥΠΟΥ ΙΣΧΥΡΟΥΣ ΠΥΚΝΩΤΕΣ ΚΑΙ ΚΑΙ ΙΔΙΑΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΔΙΔΟΥΝ ΓΙΑ ΕΩΣ ΚΑΙ 10 ΛΕΠΤΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ (ATEX). ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 230 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Είναι σημαντικό η βίδα γείωσης δίπλα στη Κάθε φορά που διακόπτεται η τροφοδοσία μονάδα του τερματικού τροφοδοσίας TB-1 του πλυντηρίου, θα πρέπει να παραμένει να είναι συνδεδεμένη σε αξιόπιστη εξωτερική απενεργοποιημένη για ένα λεπτό. Σε γείωση. διαφορετική περίπτωση, το πλυντήριο δεν...
  • Page 231 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το SCCR για όλα τα πλυντήρια είναι 5kA ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση από μη εξειδικευμένο προσωπικό. Να ακολουθείτε πάντα τις διαδικασίες ασφάλισης και απομόνωσης (Lockout/Tagout) σύμφωνα...
  • Page 232 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Να φοράτε προστατευτικά γάντια κατά το χειρισμό και τη φροντίδα των μονάδων Dexter. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η θήκη απορρυπαντικού ενδέχεται να περιέχει χημικά υπολείμματα. Κατά τον καθαρισμό αυτού του εξαρτήματος, αποφύγετε την άμεση επαφή με το δέρμα. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Μεταλλικά μέρη, όπως προστατευτικά...
  • Page 233 2 Επεξήγηση συμβόλων ασφαλείας ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ “ΜΗΝ” Επεξήγηση: Μην πατάτε πάνω, μη Επεξήγηση: Μην παίζετε μέσα ή γύρω στέκεστε και μην κάθεστε πάνω στο από αυτό το μηχάνημα πλυντήριο ή σε εξωτερικά στοιχεία του. Επεξήγηση: Μην εκτελείτε καμία λειτουργία αν τα προστατευτικά Επεξήγηση: Μην...
  • Page 234 ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗΣ Επεξήγηση: Αριστερό περονοφόρο Επεξήγηση: Δεξί περονοφόρο ή περονοφόρο χειρός ή γρύλος. ή περονοφόρο χειρός ή γρύλος. Επεξήγηση: Αποσυνδέστε την παροχή Επεξήγηση: Υποδεικνύει το κέντρο βάρους νερού πριν τη συντήρηση του του μηχανήματος που μεταφέρεται. εξοπλισμού. Επεξήγηση: Αποσυνδέστε την τροφοδοσία Επεξήγηση: Διαβάστε...
  • Page 235 3 Πίνακας περιεχομένων ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ........................2 ΕΠΕΞΉΓΗΣΗ ΣΥΜΒΌΛΩΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ......................9 ΠΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΠΊΝΑΚΕΣ ΚΑΙ ΕΙΚΌΝΕΣ ......................13 Π Π ............................13 ΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΊΝΑΚΕΣ Π Ε ............................13 ΊΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΙΚΌΝΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΉ ..............................15 Π ..........................15 ΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΌΣ ΜΟΝΤΈΛΟΥ Χ...
  • Page 236 7.4.5 Τιμολόγηση θερμοκρασίας ........................75 7.4.6 Κύκλοι ..............................75 7.4.7 Λειτουργίες πρόσθετων κύκλων ......................77 7.4.8 Ρυθμίσεις ............................... 80 7.4.9 Χρήση ..............................85 7.4.10 Πίνακας ελέγχου ..........................87 7.4.11 Προκαθορισμένος κύκλος πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής ............88 7.4.12 Πλυντήρια χωρίς κερματοδέκτη ......................88 7.4.13 Τρόπος...
  • Page 237: Πίνακασ Για Πίνακεσ Και Εικόνεσ

    .................... 23 ΙΚΌΝΑ ΆΣΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ ΑΠΌ ΑΤΣΆΛΙ ΣΕ ΔΆΠΕΔΟ ΜΠΕΤΌΝ Ε 7-6 Σ ..........................24 ΙΚΌΝΑ ΧΕΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΣΤΕΡΈΩΣΗΣ Ε 7-7 Λ T-300 ......................... 27 ΙΚΌΝΑ ΕΠΤΟΜΈΡΕΙΕΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ Ε 7-8 Λ T-300 ....................28 ΙΚΌΝΑ ΕΠΤΟΜΈΡΕΙΑ ΠΛΕΥΡΙΚΉΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ Ε 7-9 Δ...
  • Page 238 Ε 7-29 Λ T-900 ....................49 ΙΚΌΝΑ ΕΠΤΟΜΈΡΕΙΑ ΠΛΕΥΡΙΚΉΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ Ε 7-30 Δ T-900 ....................... 50 ΙΚΌΝΑ ΙΑΣΤΆΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΟΎ ΠΛΥΝΤΗΡΊΟΥ Ε 7-31 Λ T-350 SWD ......................51 ΙΚΌΝΑ ΕΠΤΟΜΈΡΕΙΑ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ Ε 7-32 Λ T-350 SWD ..................52 ΙΚΌΝΑ ΕΠΤΟΜΈΡΕΙΑ ΠΛΕΥΡΙΚΉΣ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ Ε...
  • Page 239: Εισαγωγή

    Πίνακας 5-1 Προσδιορισμός μοντέλου 5.2 Χαρακτηριστικά πλυντηρίου Τα εμπορικά πλυντήρια Dexter Laundry είναι σχεδιασμένα για το πλύσιμο υφασμάτων σε μηχανήματα αυτόματης πληρωμής σε εσωτερικό χώρο από μη εξειδικευμένους χρήστες. Ο καθαρισμός πραγματοποιείται με περιστροφή των στοιχείων μέσα σε νερό. Οι χημικές ουσίες (αν χρησιμοποιηθούν) βοηθούν...
  • Page 240: Προδιαγραφέσ Μονάδασ

    6 Προδιαγραφές μονάδας 6.1 Προδιαγραφές πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής Πλυντήρια αυτόματης πληρωμής T-300 T-400 T-600 T-900 Χωρητικότητα Χωρητικότητα βάρους στεγνού φορτίου - lb (kg) (9,1) (13,6) (18,1) (27,2) Όγκος κυλίνδρου - cu (76,5) (113,3) (170) (254,9) Ταχύτητα Υψηλή ταχύτητα αποστράγγισης - g (RPM)
  • Page 241: Προδιαγραφέσ Πλυντηρίου Express Αυτόματησ Πληρωμήσ

    6.2 Προδιαγραφές πλυντηρίου Express αυτόματης πληρωμής Πλυντήρια Express αυτόματης πληρωμής T-350 T-450 T-650 T-750 Χωρητικότητα Χωρητικότητα βάρους στεγνού φορτίου - lb (kg) (9,1) (13,6) (18,1) (22,7) Όγκος κυλίνδρου - cu (76,5) (107,6) (170) (184,1) Ταχύτητα Υψηλή ταχύτητα αποστράγγισης - g (RPM) (819) (750) (750)
  • Page 242 ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟΙΒΑΖΟΜΕΝΟΥ ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟΙΒΑΖΟΜΕΝΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ-ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ-ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟΥ Πλυντήρια SWD αυτόματης πληρωμής T-350 T-450 Χωρητικότητα βάρους στεγνού φορτίου ανά Χωρητικότητα μηχάνημα - lb (kg) (9,1) (13,6) Όγκος κυλίνδρου πλυντηρίου - cu (76,5) (113,3) Υψηλή ταχύτητα αποστράγγισης πλυντηρίου - Ταχύτητα g (RPM) (819) (750) Μεσαία...
  • Page 243: Οδηγίεσ

    του Ευρωπαϊκού Πρότυπου EN 60204-1. 7.1.1 Προδιαγραφές τοποθέτησης βάσης T-300 και 400: Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για χρήση πάνω ή σε δάπεδο μπετόν - δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εύφλεκτο δάπεδο, όπως μοκέτα ή ξύλο. Το πλυντήριο θα πρέπει να είναι...
  • Page 244: Ύψος Τοποθέτησης

    Προτείνεται η χρήση ενός βάθρου μπετόν ή ατσάλινης βάσης τοποθέτησης που ανυψώνει το μηχάνημα πάνω από το επίπεδο του δαπέδου για εύκολη πρόσβαση στην πόρτα φόρτωσης. Προτεινόμενο μέγεθος για ανύψωση πλυντηρίου: T-300/350: περίπου 203 mm (8 ίντσες) T-400/450/600: περίπου 152 mm (6 ίντσες) T-650/750/900: περίπου 102 mm (4 ίντσες) T-350 SWD: περίπου...
  • Page 245: Τοποθέτηση Και Επιλογές Βάσης

    Για την επιλογή ανυψωμένου βάθρου μπετόν, αυτό θα πρέπει να ενσωματωθεί και να δεθεί στο υπάρχον δάπεδο. ΜΗΝ τοποθετείτε μια μεμονωμένη βάση πάνω από το υπάρχον δάπεδο. Κόψτε το υπάρχον δάπεδο όπως εμφανίζεται παρακάτω. Ανατρέξτε στις εικόνες στις λεπτομέρειες τοποθέτησης μηχανήματος για το πάχος δαπέδου και τα μεγέθη μπουλονιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 246: Νέα Βάση Σε Υπάρχον Δάπεδο

    7.1.3.1 Νέα βάση σε υπάρχον δάπεδο Αν το υπάρχον δάπεδο δεν είναι ενισχυμένο μπετόν που πληροί τις απαιτήσεις ελάχιστου πάχους, ΜΗΝ τοποθετήσετε μια βάση πάνω από το υπάρχον δάπεδο. Το υπάρχον δάπεδο και η βάση μηχανήματος θα πρέπει να δεθούν μαζί σαν ένα κομμάτι, όπως παρακάτω: 15.
  • Page 247: Στερέωση Μηχανήματος

    Εικόνα 7-4 Νέο ανυψωμένο βάθρο μπετόν δεμένο σε υπάρχον δάπεδο Εικόνα 7-5 Βάση τοποθέτησης από ατσάλι σε δάπεδο μπετόν 7.1.4 Στερέωση μηχανήματος Για όλες οι τοποθετήσεις απαιτούνται δάπεδα μπετόν και μπουλόνια στερέωσης ή αγκύρια επέκτασης υψηλής ποιότητας. Τα υλικά τοποθέτησης δεν παρέχονται με τα μηχανήματα. Ανατρέξτε...
  • Page 248 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΔΕΝ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΑΓΚΥΡΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΣΕ ΒΑΘΡΑ ΜΠΕΤΟΝ, ΓΙΑΤΙ ΤΑ ΑΓΚΥΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΑΚΡΕΣ, ΜΕ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΝΑ ΣΠΑΣΟΥΝ. ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ: 7. Χύτευση μπουλονιών τετραγωνικής κεφαλής. Βλέπε Λεπτομέρειες τοποθέτησης μηχανήματος, Εικόνες 1-1 έως 1-3 για το ακριβές μοντέλο πλυντηρίου. a.
  • Page 249: Τοποθέτηση Αρμού

    7.1.5 Τοποθέτηση αρμού Αφού στεγνώσει τελείως το μπετόν και τα αγκύρια έχουν στεγνώσει τελείως στη σωστή θέση: 17. Τοποθετήστε το πλυντήριο πάνω από τα αγκύρια τοποθέτησης. 18. Ανυψώστε το πλυντήριο 12,7 mm (1/2 ίντσα) πάνω από την επιφάνεια τοποθέτησης και τοποθετήστε τις σφήνες κάτω από τις γωνίες της βάσης του πλυντηρίου. 19.
  • Page 250: Δεδομένα Φορτίου Δαπέδου

    φορτίο φορτίου φορτίο φορτίου φορτίου φορτίο πλυντηρίου Μοντέλο βάρους (lbs) (RPM) αποστράγγισης (lbs) (lbs/sq ) (lbs) (lbs/sq ) (Hz) (lbs) ( *lbs) T-300 T-350 13,7 1.203 1.571 T-400 1.062 1.316 T-450 1.200 12,5 1.756 2.631 T-600 1.398 1.754 T-650 1.600 12,5 2.384...
  • Page 251: Λεπτομέρειες Τοποθέτησης Μηχανήματος

    7.1.7 Λεπτομέρειες τοποθέτησης μηχανήματος Εικόνα 7-7 Λεπτομέρειες τοποθέτησης T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 252 Εικόνα 7-8 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 253 Εικόνα 7-9 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-300 8514-300-001 REV PR...
  • Page 254 Εικόνα 7-10 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 255 Εικόνα 7-11 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 256 Εικόνα 7-12 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-350 8514-300-001 REV PR...
  • Page 257 Εικόνα 7-13 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 258 Εικόνα 7-14 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 259 Εικόνα 7-15 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-400 8514-300-001 REV PR...
  • Page 260 Εικόνα 7-16 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 261 Εικόνα 7-17 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 262 Εικόνα 7-18 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-450 8514-300-001 REV PR...
  • Page 263 Εικόνα 7-19 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 264 Εικόνα 7-20 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 265 Εικόνα 7-21 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-600 8514-300-001 REV PR...
  • Page 266 Εικόνα 7-22 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 267 Εικόνα 7-23 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 268 Εικόνα 7-24 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-650 8514-300-001 REV PR...
  • Page 269 Εικόνα 7-25 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 270 Εικόνα 7-26 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 271 Εικόνα 7-27 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-750 8514-300-001 REV PR...
  • Page 272 Εικόνα 7-28 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 273 Εικόνα 7-29 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 274 Εικόνα 7-30 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-900 8514-300-001 REV PR...
  • Page 275 Εικόνα 7-31 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 276 Εικόνα 7-32 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 277 Εικόνα 7-33 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-350 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 278 Εικόνα 7-34 Λεπτομέρεια τοποθέτησης T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 279 Εικόνα 7-35 Λεπτομέρεια πλευρικής τοποθέτησης T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 280 Εικόνα 7-36 Διαστάσεις εμπορικού πλυντηρίου T-450 SWD 8514-300-001 REV PR...
  • Page 281: Υδραυλικά

    7.1.9 Αποστράγγιση Μέγεθος σωλήνα εξόδου αποστράγγισης: Για T-300, 350 και 350 SWD διαμέτρος 57 mm (2 ¼ ίντσες), και για όλα τα άλλα μοντέλα διάμετρος 76 mm (3 ίντσες). Όλοι οι σωλήνες αποστράγγισης θα πρέπει να είναι χαμηλότερα από τη βαλβίδα αποστράγγισης...
  • Page 282: Εγκατάσταση Ηλεκτρικών Συνδέσεων

    Εικόνα 7-37 Ηλεκτρικές συνδέσεις 7.1.11.1 Εγκατάσταση ηλεκτρικών συνδέσεων 7. Απενεργοποιήστε κάθε τροφοδοσία του πλυντηρίου. 8. Αφαιρέστε το πάνω πάνελ του πλυντηρίου και εντοπίστε τη μονάδα του τερματικού τροφοδοσίας κοντά στο πίσω μέρος του διαμερίσματος ελέγχου. 9. Για 230V-1PH-50Hz, συνδέστε L1, N και γείωση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Page 283 Για χώρες που οι απαιτήσεις CE θα πρέπει να πληρούνται, απαιτούνται μεμονωμένες συσκευές αποσύνδεσης τροφοδοσίας 400V για κάθε πλυντήριο και θα πρέπει να περιλαμβάνονται στους παρακάτω τύπους: διακόπτης αποσύνδεσης με ασφάλειες σύμφωνα με το IEC 60947-3 κατηγορία χρήσης AC-23B, αποσύνδεση με ασφάλειες σύμφωνα με το IEC 60947-3 που φέρουν βοηθητική επαφή που σε κάθε...
  • Page 284: Καταστολείς Στιγμιαίων Ταλαντώσεων Τάσης

    7.1.11.3 Καταστολείς στιγμιαίων ταλαντώσεων τάσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, διαβάστε προσεχτικά την ενότητα. Όπως για τα περισσότερα ηλεκτρικά εξαρτήματα, το νέο σας μηχάνημα μπορεί να υποστεί ζημιές ή να εμφανίσει μικρότερο χρόνο ζωής από απότομες μεταβολές τάσης λόγω κεραυνών που δεν καλύπτονται από την εργοστασιακή εγγύηση. Τοπικά προβλήματα στο δίκτυο διανομής ηλεκτρικού ρεύματος...
  • Page 285: Μονάδα Μετασχηματιστή

    Μονάδα μετασχηματιστή 7.1.12 Η μονάδα μετασχηματιστή βρίσκεται εντός της κοιλότητας του πίνακα και με εύρος από 175 έως 260 volt με χαμηλότερο τα 24 volt. Υπάρχουν δύο τερματικά στη μονάδα μετασχηματιστή για τη βασική τροφοδοσία (εισόδου). Χρησιμοποιήστε το τερματικό με την ένδειξη “L1 200V” για τροφοδοσίες...
  • Page 286: Έλεγχος Λειτουργίας

    7.1.13 Έλεγχος λειτουργίας Μετά την ολοκλήρωση όλων των εργασιών τοποθέτησης, υδραυλικών και ηλεκτρικών εργασιών, εκτελέστε έναν πλήρη κύκλο πλύσης στο μηχάνημα. Ελέγξτε για διαρροές νερού και βεβαιωθείτε για σωστή λειτουργία. Κατά τη διάρκεια του ενδιάμεσου και του τελικού στυψίματος, ο κάδος θα πρέπει να περιστρέφεται...
  • Page 287: Χρήση, Λειτουργία Και Εσφαλμένη Χρήση

    7.2 Χρήση, Λειτουργία και Εσφαλμένη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτή η διαδικασία πλύσης χρησιμοποιεί Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για χρήση χημικές ουσίες που ενδέχεται να είναι αποκλειστικά για την πλύση υφασμάτων σε επιβλαβείς σε άτομα ή σε εξοπλισμό. νερό. Να μην χρησιμοποιείται εκτός από Επικοινωνήστε...
  • Page 288 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Τα παιδιά θα πρέπει πάντα να ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ΜΗΝ επιβλέπονται όταν βρίσκονται ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ κοντά στο μηχάνημα. ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΜΦΩΝΕΙ ΜΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ. Η σωστή λειτουργία του πλυντηρίου διασφαλίζεται...
  • Page 289: Έναρξη Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής

    7.2.1 Έναρξη πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής 11. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία του πλυντηρίου. 12. Τοποθετήστε τα ρούχα. Τοποθετήστε τα ρούχα στον κάδο και ασφαλίστε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι τίποτα δεν έχει πιαστεί ανάμεσα στο δακτύλιο συγκράτησης της πόρτας και το μπροστινό μέρος του κάδου...
  • Page 290: Τέλος Κύκλου Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής

    15. Ξεκινήστε τον κύκλο πλύσης. Εισάγετε κέρματα, κουπόνια ή χρεωστική κάρτα για το ποσό που εμφανίζεται. Η ένδειξη εμφανίζει το ποσό που εισάγεται μέχρι να συμπληρωθεί το ποσό που απαιτείται. Όταν συμπληρωθεί το συνολικό ποσό της τιμής, εμφανίζεται η ένδειξη “PRESS START”...
  • Page 291: Ενδείξεις Μονάδας Μεταβλητής Συχνότητας

    Αν και το μηχάνημα ενδέχεται να σταματήσει γρήγορα την κίνηση πλύσης, ενδέχεται να χρειαστούν έως και 3 λεπτά για να ελευθερωθεί η πόρτα. Κατά τη διάρκεια, η ηχητική προειδοποίηση θα συνεχιστεί και η ένδειξη θα εμφανίζει το μήνυμα “STOPPING” (Σταματάει). Όταν...
  • Page 292: Συντήρηση

    Ένδειξη LED Κατάσταση πλυντηρίου Σταθερό κίτρινο Περιστροφή Αναβοσβήνει κίτρινο Διακοπή από περιστροφή Κίνηση για αποστράγγιση σε ενδιάμεσο ή Σταθερό κίτρινο τελικό στύψιμο Σταθερό κίτρινο Στύψιμο (ενδιάμεσο ή τελικό) Αναβοσβήνει κίτρινο Διακοπή από στύψιμο (ενδιάμεσο ή τελικό) Σταθερό πράσινο Αδράνεια (Καμία κίνηση κάδου) Σταθερό...
  • Page 293: Τρίμηνη

     Καθαρίστε τη θήκη απορρυπαντικού και το καπάκι και ελέγξτε ότι όλες οι βίδες τοποθέτησης της θήκης είναι σφιχτές και στη θέση τους.  Καθαρίστε το σφράγισμα της πόρτας από τυχόν ξένα υλικά. 9. Αφήστε την πόρτα φόρτωσης ανοιχτή για να αερίζεται το πλυντήριο όταν δεν λειτουργεί.
  • Page 294: Προγραμματισμόσ

     Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις νερού για διαρροές.  Ελέγξτε τα μπουλόνια στερέωσης και ξανασφίξτε αν απαιτείται. 11. Καθαρίστε τη μονάδα με υγρό πανί και ήπιο διάλυμα με σαπούνι για την απομάκρυνση υπολειμμάτων.  Καθαρίστε τα χνούδια και τυχόν ξένα υλικά γύρω από το μοτέρ και τη...
  • Page 295 Εικόνα 7-41 Θέση του πλήκτρου προγραμματισμού (Η θύρα USB εμφανίζεται όταν το πάνω μέρος του πλυντηρίου είναι ανασηκωμένο) Για πρόσβαση στον τρόπο λειτουργίας χειροκίνητου προγραμματισμού, για SWD, το πλήκτρο προγραμματισμού θα πρέπει να πατηθεί για 1 δευτερόλεπτο. Πρέπει να εμφανίζεται η ένδειξη “PROGRAMMING”...
  • Page 296 Κατά το χειροκίνητο προγραμματισμό, τα πλήκτρα “Start”, “Hot”, “Warm” και “Cold” εκτελούν εναλλακτικές λειτουργίες. Όνομα πλήκτρου Εναλλακτική λειτουργία στον τρόπο λειτουργίας προγραμματισμού Χρησιμοποιείται εναλλακτικά για την αποδοχή της επιλογής που Start (Έναρξη) εμφανίζεται ή αλλιώς το πλήκτρο “Enter” Χρησιμοποιείται εναλλακτικά για τη μετακίνηση UP (Πάνω) στις επιλογές...
  • Page 297 7.4.2 Προαιρετικοί κύκλοι πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής Αυτή η επιλογή επιτρέπει στο χρήστη την επιλογή διαφορετικών δοκιμών και σύντομων κύκλων. 9. “Quick Test” (Γρήγορη δοκιμή): ένας σύντομος κύκλος πλύσης χωρίς να απαιτείται η πληρωμή της τιμής που εμφανίζεται. Ο σκοπός αυτού του σύντομου κύκλου είναι η...
  • Page 298: Κωδικοί Σφάλματος Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής

    ΓΡΗΓΟΡΗ ΔΟΚΙΜΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΙ ΓΡΗΓΟΡΗ ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΚΥΚΛΟΙ ΤΕΛΙΚΟ ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΚΑΙ ΣΤΥΨΙΜΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ Εικόνα 7-44 Βασικό μενού προαιρετικών κύκλων 7.4.3 Κωδικοί σφάλματος πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής Οι τελευταίοι δεκαπέντε κωδικοί σφάλματος θα αποθηκευτούν στον πίνακα ελέγχου μαζί με την ώρα και την ημερομηνία. Ο σκοπός αυτής της επιλογής είναι μόνο για την τήρηση ιστορικού αυτών...
  • Page 299: Τιμολόγηση Θερμοκρασίας

    7.4.5 Τιμολόγηση θερμοκρασίας Η επιλογή τιμολόγησης θερμοκρασίας επιτρέπει στο χειριστή να ρωτήσει τον πελάτη για διαφορετικές τιμές πώλησης ανάλογα με τη θερμοκρασία νερού που επιλέγει ο πελάτης. Αν προγραμματιστεί τιμή εκτός του 0 είτε για “WARM ADDER” (Πρόσθεση ζεστού) ή “HOT ADDER”...
  • Page 300 Μοντέλο Εύρος ρυθμιζόμενου τελικού στυψίματος T-300 60G έως 100G T-350 60G έως 200G T-400 60G έως 100G T-450 60G έως 200G T-600 60G έως 100G T-650 60G έως 200G T-750 60G έως 200G T-900 60G έως 100G T-350 SWD 60G έως 200G T-450 SWD 60G έως...
  • Page 301: Λειτουργίες Πρόσθετων Κύκλων

    3:00-15:00 ΧΡΟΝΟΣ ΚΥΚΛΟΥ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΠΛΥΣΗ ΧΡΟΝΟΣ 0:00-10:00 ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΥΚΛΟΣ - ΧΡΟΝΟΣ ΚΥΚΛΟΥ 1:00-15:00 (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΚΡΥΟ ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΘΕΡΜ. ΝΕΡΟΥ ΖΕΣΤΟ 0:00-10:00 ΧΡΟΝΟΣ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ 3:00-15:00 ΧΡΟΝΟΣ ΚΥΚΛΟΥ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΚΡΥΟ ΤΕΛΙΚΟ ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΘΕΡΜ. ΝΕΡΟΥ ΖΕΣΤΟ 1:00-10:00 ΧΡΟΝΟΣ...
  • Page 302 9. “Pre-Wash” (Πρόπλυση) - Αν ο χειριστής προγραμματίσει ένα χρόνο κύκλου για την πρόπλυση διαφορετικό από το 0 (κανένας κύκλος), η λειτουργία ενεργοποιείται. Ωστόσο, δεν θα ζητηθεί από τον πελάτη να πληρώσει εξτρά για πρόπλυση εκτός αν ο χειριστής προγραμματίσει την τιμή σε άλλη εκτός από 0 (“Free” [Δωρεάν]). Με την ενεργοποίηση της...
  • Page 303 Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας “SuperWash” (Εξτρά κύκλος πλύσης) και τον προγραμματισμό μιας τιμής “Price” (Τιμή), ο πελάτης θα πρέπει να εισάγει επιπλέον κέρματα αν επιθυμεί την αγορά της λειτουργίας “SuperWash” (Εξτρά κύκλος πλύσης). Αυτό θα συμβεί μετά την εισαγωγή κερμάτων για τη βασική τιμή πώλησης. Αν ο...
  • Page 304: Ρυθμίσεις

    ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΥΚΛΟΣ - ΧΡΟΝΟΣ ΚΥΚΛΟΥ 1:00-15:00 (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΚΑΥΤΟ ΘΕΡΜ. ΝΕΡΟΥ ΖΕΣΤΟ ΠΡΟΠΛΥΣΗ ΚΡΥΟ 0:00-10:00 ΧΡΟΝΟΣ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΔΩΡΕΑΝ - 00,01-99,99 ΤΙΜΗ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 00,01) ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΥΚΛΟΣ - ΧΡΟΝΟΣ ΚΥΚΛΟΥ 1:00-15:00 (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 1:00) ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΠΛΥΣΗ ΔΩΡΕΑΝ - 00,01-99,99 ΤΙΜΗ (ΠΡΟΣΑΥΞΗΣΕΙΣ 00,01) ΚΑΝΕΝΑΣ...
  • Page 305 23. “Decimal Point” (Δεκαδικό ψηφίο) - Αν ο χρήστης προγραμματίσει το δεκαδικό ψηφίο σε “OFF” (Απενεργ.), ο πίνακας ελέγχου δεν θα εμφανίζει δεκαδικές τιμές σε καμία από τις τιμές πώλησης. Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι “ON”. 24. “Sounds” (Ήχοι) - Αν ο χρήστης προγραμματίσει τους ήχους σε “OFF” (Απενεργ.), ο πίνακας...
  • Page 306 a. Οι ώρες στο “SHIFT HOURS” μπορούν να ρυθμιστούν πατώντας τα πλήκτρα “Up” ή “Down” για αλλαγή του αριθμού που αναβοσβήνει. Όταν επιλεγεί η επιθυμητή αλλαγή ώρας, πατήστε το πλήκτρο “Enter” για μετακίνηση στα λεπτά. Όταν επιλεγούν οι ώρες και τα λεπτά, το πλήκτρο “Enter” θα πρέπει να παραμείνει πατημένο...
  • Page 307 a. Επιλέξτε “Drive 3” για μοντέλα C4 (π.χ. WC0600XA-12EC4X-) b. Επιλέξτε “Drive 2” για μοντέλα C1, C2, ή C3 (π.χ. WC0600XA-12EC2X-) c. Επιλέξτε “Drive 1” για μοντέλα WCAD (π.χ. WCAD40KCS) Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της Dexter για περισσότερες πληροφορίες. 32.
  • Page 308 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΔΕΚΑΔΙΚΟ ΨΗΦΙΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΗΧΟΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 0000-9999 ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ (0000 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΓΛΩΣΣΑ ΜΑΛΑΙΣΙΑΝΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΛΛΑΓΗ ΩΡΑΣ -23:59 – 23:59 ΩΡΑ 00:00 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ 00.00.00 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑ 1 (ΠΡΩΗΝ "ΚΛΑΣΣΙΚΗ") ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΜΟΝΑΔΑ...
  • Page 309: Χρήση

    7.4.9 Χρήση Το μενού χρήσης επιτρέπει στο χρήστη την παρακολούθηση δεδομένων σχετικά με τη χρήση του μηχανήματος. Βλέπε παρακάτω για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με κάθε επιλογή υπομενού. 9. “Coin Audit” (Καταγραφές κέρματος): Το πεδίο καταγραφών κέρματος εμφανίζει τη συγκέντρωση παλμών από κέρματα που έχει αποσταλεί στον πίνακα ελέγχου, μετά την...
  • Page 310 a. Ο χρήστης μπορεί επίσης να επαναφέρει τις ώρες μοτέρ στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (μηδέν). Για επαναφορά των ωρών μοτέρ, πατήστε “Enter” όταν εμφανιστεί η ένδειξη “DEFAULT” (Προκαθορισμένες ρυθμίσεις). Πατήστε ξανά “Enter” όταν εμφανιστεί η ένδειξη “RESET” (Επαναφορά) για επιβεβαίωση της ενέργειας.
  • Page 311: Πίνακας Ελέγχου

    ΑΡΙΣΤΕΡΟ 00000-99999 ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΕΡΜΑΤΩΝ ΔΕΞΙ 00000-99999 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ 00000-99999 ΜΕΤΡΗΣΗ ΚΥΚΛΩΝ ΟΡΙΣΜΟΣ ΚΥΚΛΩΝ 00000-99999 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΧΡΗΣΗ 00000-99999 ΩΡΕΣ ΜΟΤΕΡ ΟΡΙΣΜΟΣ ΩΡΩΝ 00000-99999 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ 00000-99999 ΩΡΕΣ ΚΥΚΛΩΝ ΟΡΙΣΜΟΣ ΩΡΩΝ 00000-99999 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Εικόνα 7-50 Βασικό μενού χρήσης 7.4.10 Πίνακας ελέγχου Το...
  • Page 312: Προκαθορισμένος Κύκλος Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής

    ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ XXXXXXX ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ MAC XXXXXXXXXXXX ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ IP XXX.XXX.XXX.XXX ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΥΛΙΚΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Μ XX.XX.XX ΥΛΙΚΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ S XX.XX.XX ΥΛΙΚΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ C XX.XX.XX ID ΜΟΝΑΔΑΣ XXXXXXX Εικόνα 7-51 Βασικό μενού πίνακα ελέγχου 7.4.11 Προκαθορισμένος κύκλος πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει λεπτομέρειες για τον προκαθορισμένο κύκλο του πλυντηρίου αυτόματης...
  • Page 313: Τρόπος Λειτουργίας Γρήγορης Μετάβασης Πλυντηρίου Αυτόματης Πληρωμής

    7.4.13 Τρόπος λειτουργίας γρήγορης μετάβασης πλυντηρίου αυτόματης πληρωμής Ο τρόπος λειτουργίας γρήγορης μετάβασης μπορεί να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα πατώντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο θερμοκρασίας κρύου νερού και στη συνέχεια πατώντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο προγραμματισμού στον πίνακα ελέγχου για τρία δευτερόλεπτα.
  • Page 314 5,50 (140) Απενεργ. Ενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Διακόπτης #2 5,75 (146) Ενεργ. Ενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Επαρκής Τυπικός T-300 5,25 6,00 (152) Απενεργ. Απενεργ. Ενεργ. Απενεργ. Απενεργ. Απενεργ. T-350 5,25 6,25 6,25 (159) Ενεργ. Απενεργ. Ενεργ. Απενεργ. Απενεργ.
  • Page 315: Ενδείξεισ Για Σφάλματα Πλυντηρίου

    7.5 Ενδείξεις για σφάλματα πλυντηρίου Ένδειξη κωδικού σφάλματος Περιγραφή Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται όταν η ένδειξη DOOR LOCK ERROR Σφάλμα Door Locked (Ασφάλιση πόρτας) δεν έχει (Σφάλμα ασφάλισης ασφάλισης Κατάσταση ενεργοποιηθεί ένα δευτερόλεπτο μετά την πόρτας) πόρτας έναρξη του κύκλου. Μετά από τρεις προσπάθειες...
  • Page 316 Σφάλμα επικοινωνίας μονάδας ελέγχου πλυντηρίου στο δίαυλο I2C. Ενδέχεται τόσο ο υπηρέτης μικροεπεξεργαστή όσο και ο κύριος μικροεπεξεργαστής να εμφανίσουν αυτή την COMM ERROR1 Σφάλμα διαύλου Κατάσταση κατηγορία σφάλματος. Το σφάλμα υπηρέτη (Σφάλμα επικοινωνίας 1) μικροεπεξεργαστή είναι επανορθώσιμο οποιαδήποτε στιγμή, αν επανέλθει η επικοινωνία...
  • Page 317 έναρξη (επανεκκίνηση λογισμικού). Ελέγξτε το πορτοκαλί καλώδιο στη σύνδεση Molex στον πίνακα ελέγχου που έρχεται από το διακόπτη πίεσης ή αντικαταστήστε την καλωδίωση του διακόπτη πίεσης. Το μέγεθος πλυντηρίου ή η διαμόρφωση του Κατάσταση τύπου έχει αλλάξει. Άμεση (μετά την ανάγνωση της διαμόρφωσης καλωδίωσης).
  • Page 318 μονάδα VFD. Ενδέχεται να χρειάζονται αντικατάσταση αν δεν μπορεί να εκτελεστεί επαναφορά. Αυτό το σφάλμα προκαλείται όταν ο πίνακας COMM ERROR5 Σφάλμα Κατάσταση ελέγχου δεν ανιχνεύει καμία κίνηση κάδου (Σφάλμα επικοινωνίας 5) επικοινωνίας VFD κατά την εντολή περιστροφής. Απόκριση Άμεση Ο...
  • Page 319 Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται όταν το μέγεθος Κατάσταση μονάδας δεν ταιριάζει με το μέγεθος πλυντηρίου. Άμεση (μετά την ανάγνωση της διαμόρφωσης καλωδίωσης). Οι τιμές μεγέθους/τύπου Αναντιστοιχία DRIVE ERROR1 πλυντηρίου είναι αναγνώσιμες μόνο κατά την μεγέθους Απόκριση (Σφάλμα μονάδας 1) ενεργοποίηση, πριν την έναρξη ενός κύκλου, πλυντηρίου/VFD μία...
  • Page 320 Βήμα 1: Ελέγξτε ότι ο κάδος πλυντηρίου περιστρέφεται κανονικά με το χέρι. Αν ναι, συνεχίστε με το βήμα 2. Αν όχι, αφαιρέστε τον ιμάντα και ελέγξτε αν το μοτέρ περιστρέφεται κανονικά με το χέρι. Αν το μοτέρ περιστρέφεται κανονικά, τότε ελέγξτε για...
  • Page 321 Σφάλμα Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται λόγω DRIVE OH (OH μονάδας) υπερθέρμανσης Κατάσταση υπερθέρμανσης στη μονάδα VF Απόκριση Ο χρόνος απόκρισης είναι 12 δευτερόλεπτα. Σταματήστε το μηχάνημα και διαγράψτε τον κύκλο. Κρατήστε την πόρτα κλειστή μέχρι το Ενέργεια μηχάνημα να σταματήσει να λειτουργεί και στη...
  • Page 322 Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται λόγω χαμηλής DRIVE LV (LV μονάδας) Χαμηλή τάση VFD Κατάσταση τάσης στη μονάδα VF Απόκριση Ο χρόνος απόκρισης είναι 12 δευτερόλεπτα. Σταματήστε το μηχάνημα και διαγράψτε τον κύκλο. Κρατήστε την πόρτα κλειστή μέχρι το Ενέργεια μηχάνημα να σταματήσει να λειτουργεί και στη...
  • Page 323 COMM ERROR6 Σφάλμα Κατάσταση Αυτό το σφάλμα υποδεικνύει ότι προέκυψε (Σφάλμα επικοινωνίας 6) επικοινωνίας VFD σφάλμα εξαίρεσης VFD και δεν υπάρχει σφάλμα VFD στον καταχωρητή σφάλματος VFD, ούτε κατάσταση σφάλματος επικοινωνίας COMM ERROR 5. Απόκριση Εμφανίζεται μετά το σφάλμα “DELAY” (Καθυστέρηση) (βλέπε...
  • Page 324 SECONDARY FUSE ERROR Σφάλμα Κατάσταση Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται όταν οι (Σφάλμα δευτερεύουσας εργοστασιακού ρυθμίσεις ασφάλειας για τον υπηρέτη ασφάλειας) προγραμματισμού μικροεπεξεργαστή δεν έχουν διαμορφωθεί σωστά κατά τον εργοστασιακό προγραμματισμό Απόκριση Καμία Ενέργεια Όταν ανιχνευτεί, ο πίνακας ελέγχου του πλυντηρίου δεν είναι λειτουργικός. Λύση...
  • Page 325 Ενέργεια Σταματήστε το μηχάνημα και διαγράψτε τον κύκλο. Κρατήστε την πόρτα κλειστή μέχρι το μηχάνημα να σταματήσει να λειτουργεί και στη συνέχεια απασφαλίστε την πόρτα. Λύση Ελέγξτε τη φωτεινή ένδειξη κωδικού VFD πριν την απενεργοποίηση της τροφοδοσίας. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία του...
  • Page 326 DRIVE_PHLO Απώλεια φάσης Κατάσταση Αυτό το σφάλμα εμφανίζεται όταν (PHLO μονάδας) εξόδου στη ανιχνεύεται πρόβλημα με τις φάσεις εξόδου μονάδα VFD μονάδας Απόκριση Εμφανίζεται μετά το σφάλμα “DELAY” (Καθυστέρηση) (βλέπε αντίστοιχες λεπτομέρειες). Ενέργεια Σταματήστε το μηχάνημα και διαγράψτε τον κύκλο. Κρατήστε την πόρτα κλειστή μέχρι το μηχάνημα...
  • Page 327 Λύση Ελέγξτε τη φωτεινή ένδειξη κωδικού VFD πριν την απενεργοποίηση της τροφοδοσίας. Ελέγξτε το μοτέρ πλυντηρίου για να βεβαιωθείτε ότι περιστρέφεται κανονικά. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων για χαλαρές συνδέσεις στη μονάδα και το μοτέρ. Μετρήστε τις τιμές αντίστασης πέδησης. Ελέγξτε για κατεστραμμένα καλώδια μοτέρ.
  • Page 328 DRIVE_COMM_2 Σφάλμα Κατάσταση Αυτό το πρόβλημα εμφανίζεται κατά την (Επικοινωνία μονάδας 2) εσωτερικής ανίχνευση προβλημάτων επικοινωνίας στη επικοινωνίας μονάδα VF μονάδας VFD Απόκριση Εμφανίζεται μετά το σφάλμα “DELAY” (Καθυστέρηση) (βλέπε αντίστοιχες λεπτομέρειες). Ενέργεια Σταματήστε το μηχάνημα και διαγράψτε τον κύκλο. Κρατήστε την πόρτα κλειστή μέχρι το μηχάνημα...
  • Page 329 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κάθε φορά που διακόπτεται η τροφοδοσία του πλυντηρίου, θα πρέπει να παραμένει απενεργοποιημένη για ένα λεπτό. Σε διαφορετική περίπτωση, το πλυντήριο δεν θα λειτουργεί σωστά. 8514-300-001 REV PR...
  • Page 330: Συντήρηση Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7.6 Συντήρηση και αντιμετώπιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΟΨΙΜΑΤΟΣ! ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΡΕΣ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΑ ΣΗΜΕΙΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥ ΦΥΛΛΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΣΤΟ Οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ. ΝΑ ΕΙΣΤΕ εκτελούνται από εξειδικευμένους τεχνικούς. ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΙ ΣΤΗΝ Ενδέχεται να προκύψει κίνδυνος σοβαρού ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή ΤΗ τραυματισμού...
  • Page 331 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Πάντα να απενεργοποιείτε το πλυντήριο και Τοποθετήστε μια ετικέτα σε όλα τα καλώδια να κλείνετε την παροχή νερού πριν τις πριν την αποσύνδεση κατά τη διαδικασία εργασίες συντήρησης. εργασιών συντήρησης. Λάθη στην καλωδίωση 2. ΜΗΝ υπερφορτώνετε το πλυντήριο. ενδέχεται...
  • Page 332 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Μεταλλικά μέρη, όπως προστατευτικά και καλύμματα, ενδέχεται να προκαλέσουν κοψίματα ή αμυχές κατά το χειρισμό. Κατά το χειρισμό αυτών των εξαρτημάτων θα πρέπει να φοράτε γάντια με ενισχυμένη αντοχή στην κοπή ή αντίστοιχα με προδιαγραφές PPE. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η θήκη απορρυπαντικού ενδέχεται...
  • Page 333 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενη ενέργεια Ελέγξτε τα εξής: Ασφαλειοδιακόπτες, Τάση, Απαγωγές τροφοδοσίας, Το μηχάνημα Τροφοδοσία ρεύματος Συνδέσεις τροφοδοσίας. Η μπροστινή ένδειξη LED εμφανίζει ένα ποσό δεν ξεκινάει δολαρίου; Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του διακόπτη πόρτας όταν η πόρτα είναι Διακόπτης πόρτας κλειστή.
  • Page 334 Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε αν ο θερμοενεργοποιητής και ο μηχανισμός του έχουν κολλήσει ή λυγίσει και δεν επιτρέπουν στο μοτέρ ασφάλισης πόρτας να ανοίξει. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι ο θερμοενεργοποιητής ασφάλισης δεν λαμβάνει 24 VAC (50 Hz) κατά το τελευταίο 1 1/2 λεπτό Η...
  • Page 335 Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία διακόπτη πίεσης μεταξύ επαφών τερματικού. Αν δεν εντοπιστεί σωστή λειτουργία, ελέγξτε το σωλήνα Διακόπτης πίεσης διακόπτη πίεσης για εμπόδιο. Αν ο σωλήνας δεν έχει πρόβλημα, τότε αλλάξτε το διακόπτη πίεσης. Ελέγξτε τα εξής: • Εμπόδιο βαλβίδας αποστράγγισης. •...
  • Page 336 Μικρά φορτία μπορούν να προκαλέσουν φόρτωση εκτός ισορροπίας και Φόρτωση να αυξήσουν τη δόνηση. Ελέγξτε το διακόπτη πίεσης για σωστή λειτουργία μεταξύ τερματικών #21 Το μηχάνημα δεν Διακόπτης πίεσης και #22 που υποδεικνύει την επαναφορά του διακόπτη πίεσης σε κενή στύβει...
  • Page 337: Εξαρτήματα

    Φίλτρο, Σωλήνας 9565-003-001 παροχής Πίνακας 7-9 Εξαρτήματα τοποθέτησης Επικοινωνήστε με το διανομέα ή τη Dexter Laundry, Inc. αν απαιτείται βάση τοποθέτησης από ατσάλι, ανατρέξτε στην Εικόνα για πληροφορίες. 7.7.2 Συνήθη ανταλλακτικά Για πληροφορίες σχετικά με συντήρηση και εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό...
  • Page 338: Ασφάλειες

    αντιπρόσωπο της Dexter. Για εύρεση του τοπικού αντιπροσώπου της Dexter, μεταβείτε στους τοπικούς αντιπροσώπους μέσω του ιστότοπου που εμφανίζεται παρακάτω. Αν δεν υπάρχει διαθέσιμος αντιπρόσωπος της Dexter, επικοινωνήστε απευθείας με την Dexter Laundry, Inc. σύμφωνα με τα παρακάτω στοιχεία: Διεύθυνση αλληλογραφίας: 2211 West Grimes Avenue Τηλέφωνο: 1-800-524-2954...
  • Page 339: Απόρριψη Μονάδασ

    8 Απόρριψη μονάδας Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα, για το σύμβολο που θα πρέπει να εμφανίζεται στο προϊόν ή στη συσκευασία του. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό...
  • Page 340 από: Αρ. πιστοποίησης: AB22114DEX1.AMK 3 - Η Dexter Laundry (DLI) πιστεύει ότι οι πληροφορίες που παρέχει είναι ακριβείς. Οι πληροφορίες που παρέχονται βασίζονται σε δεδομένα από συνεχείς προσπάθειες σχετικά με αγαθά και υλικά που παρέχονται από τρίτους προμηθευτές. Η DLI παρέχει την αντίστοιχη πληροφορία “ΩΣ ΈΧΕΙ”, χωρίς καμία άμεση ή έμμεση εγγύηση οποιουδήποτε...

Table of Contents