Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Opcjonalne Akcesoria
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Problemlösung
  • Benutzung und Wartung
  • Description du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Uso y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Parní čistič
Parný čistič
Mop parowy
Gőztisztító
Tvaika tīrītājs
Steam cleaner
CZ
SK
PL
Dampfreiniger
Nettoyeur à vapeur
Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
Aparat de curățat cu abur
CP3010
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP3010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 CP3010

  • Page 1 Parní čistič Dampfreiniger Nettoyeur à vapeur Parný čistič Mop parowy Pulitore a vapore Limpiador de vapor Gőztisztító Tvaika tīrītājs Aparat de curățat cu abur Steam cleaner CP3010...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Netahejte za přívodní kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran či rohů. CP3010 CP3010...
  • Page 3 Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se použitím vyzkoušeli parní čistič na malé a málo viditelné ploše. pro uživatele mohl stát nebezpečným. • Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován. CP3010 CP3010...
  • Page 4: Popis Výrobku

    8. Chcete-li vyprázdnit nádobku na nečistoty, uchopte rukojeť nádobky, stiskněte tlačítko pro uvolnění a nádobku sejměte (Obr. 3). 9. Po vysunutí filtrů směrem vzhůru, nádobku vyprázdněte. 10. Nádobku na nečistoty vraťte zpět na místo. POZNÁMKA: Vysavač nepoužívejte, pokud není nádobka na nečistoty správně nasazena. CP3010 CP3010...
  • Page 5 šipka u symbolu pro zamčení. Vraťte jednotku filtru zpět do nádoby POZNÁMKA: Jakmile je potah z mikrovlákna příliš mokrý nebo špinavý, vyměňte ho za čistý. na nečistoty. Nádobku na nečistoty umístěte zpět do těla spotřebiče. Potah z mikrovlákna lze vyprat v pračce při 40°C. CP3010 CP3010...
  • Page 6: Řešení Potíží

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Parní čistič stále nefunguje Zkontrolujte všechny výše uvedené Kontaktujte servisní středisko Concept. tak, jak by měl. body. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. CP3010 CP3010...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých hrán ani rohov. • Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu. CP3010...
  • Page 8 čistič vyskúšali na malej a málo viditeľnej ploche. • Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný. CP3010 CP3010...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    8. Ak chcete vyprázdniť nádobku na nečistoty, uchopte rukoväť nádobky, stlačte tlačidlo na uvoľnenie a nádobku vyberte (obr. 3). 9. Po vysunutí filtrov smerom nahor nádobku vyprázdnite. 10. Nádobku na nečistoty vráťte späť na miesto. POZNÁMKA: Vysávač nepoužívajte, ak nádobka na nečistoty nie je správne nasadená. CP3010 CP3010...
  • Page 10 Hrubým filtrom otáčajte v smere hodinových ručičiek, dokým šípka nebude pri symbole uzamknutia. Jednotku filtra vráťte POZNÁMKA: Ak je poťah z mikrovlákna príliš mokrý alebo špinavý, vymeňte ho za čistý. do nádoby na nečistoty. Nádobku na nečistoty umiestnite späť do tela spotrebiča. Poťah z mikrovlákna možno vyprať v práčke pri 40 °C. CP3010 CP3010...
  • Page 11: Riešenie Problémov

    Pozri kapitolu Výmena vodného filtra. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si Parný čistič stále nefunguje Skontrolujte všetky vyššie uvedené Kontaktujte servisné stredisko Concept. vyhradzujeme právo. tak, ako by mal. body. CP3010 CP3010...
  • Page 12 • Nie ciągnij za kabel zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając go za kabel zasilający, nie używaj kabla jako uchwytu, nie ściskaj kabla w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub rogów. • Kabel zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. CP3010...
  • Page 13 Twojej • Przed użyciem upewnij się, że zamknięcie pojemnika na wodę jest podłogi oraz wypróbować mop parowy przed jego użyciem na małej wkręcone do końca. i mniej widocznej powierzchni. CP3010 CP3010...
  • Page 14: Opis Produktu

    8. Aby opróżnić pojemnik na nieczystości, chwyć uchwyt pojemnika, naciśnij przycisk do zwalniania i wyjmij pojemnik (Rys. 3). 9. Po wysunięciu filtrów w kierunku do góry, opróżnij pojemnik. 10. Załóż pojemnik na nieczystości z powrotem w jego miejsce. PAMIĘTAJ: Nie używaj odkurzacza, jeżeli pojemnik na nieczystości nie jest prawidłowo założony. CP3010 CP3010...
  • Page 15 Obróć filtr zgrubny w kierunku wskazówek zegarka tak, aby strzałka zetknęła się z symbolem blokady. Włóż jednostkę filtra z powrotem do pojemnika na nieczystości. Umieść pojemnik na nieczystości z powrotem w korpusie urządzenia. CP3010 CP3010...
  • Page 16: Rozwiązywanie Problemów

    Należy wymienić filtr wodny. Patrz rozdział Wymiana filtra wodnego. Mop parowy Skontaktuj się z centrum serwisowym Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy nadal nie działa Sprawdź wszystkie powyższe punkty. Concept. sobie prawo. prawidłowo. CP3010 CP3010...
  • Page 17: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Ne húzza ki és ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, ne használja a tápkábelt fogantyúként, ne csukja az ajtót a kábelre, és ne tekerje éles peremek vagy sarkok köré. • Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől. • Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen. CP3010...
  • Page 18 • Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha CP3010 CP3010...
  • Page 19: A Termék Leírása

    8. Ha ki akarja üríteni a szennyeződésgyűjtő edényt, fogja meg az edény fogantyúját, nyomja meg a kioldógombot, és vegye ki az edényt (3. ábra). 9. Miután felfelé kicsúsztatta a szűrőt, ürítse ki az edényt. 10. Az edényt tegye vissza a helyére. MEGJEGYZÉS: Ne használja a porszívót, ha a szennyeződésgyűjtő edény nincs megfelelően betéve. CP3010 CP3010...
  • Page 20 A durva szűrőt fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a nyíl a lezárás jelre nem mutat. Tegye vissza a szűrőegységet a szennyeződésgyűjtő edénybe. A szennyeződésgyűjtő edényt helyezze vissza a készülék testébe. CP3010 CP3010...
  • Page 21 A gőztisztító még A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden mindig nem úgy Ellenőrizze az összes fenti pontot. Lépjen kapcsolatba a Concept szakszervizzel. módosításra vonatkozó jog fenntartva. működik, ahogy kellene. CP3010 CP3010...
  • Page 22: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nevelciet aiz strāvas vada, nepārnēsājiet ierīci, velkot aiz strāvas vada, neizmantojiet vadu kā rokturi, neieveriet vadu durvīs un neaptiniet ap asām malām vai stūriem. • Pārliecinieties, ka strāvas vads ir drošā attālumā no karstām virsmām. • Nepārbrauciet ar ierīci pāri vadam. CP3010...
  • Page 23 • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi uz nelielas un maz redzamas virsmas. pieskrūvēts. • Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā CP3010 CP3010...
  • Page 24: Ierīces Apraksts

    8. Lai iztīrītu netīrumu tvertni, satveriet tās rokturi, nospiediet atbrīvošanas taustiņu un izņemiet tvertni (3. att.). 9. Iztukšojiet tvertni pēc tam, kad filtri ir izņemti virzienā augšup. 10. Novietojiet netīrumu tvertni atpakaļ tā vietā. PIEZĪME: Neizmantojiet putekļusūcēju, ja netīrumu tvertne nav pareizi uzstādīta. CP3010 CP3010...
  • Page 25: Tīrīšana Un Apkope

    Ievietojiet visus filtra vienumus PIEZĪME: Tiklīdz mikrošķiedras drāniņa kļūst pārāk mitra vai netīra, nomainiet to ar tīru. atpakaļ netīrumu rezervuārā. Ievietojiet netīrumu rezervuāru atpakaļ ierīces korpusā. Mikrošķiedras drāniņu var mazgāt veļas mazgājamā mašīnā 40 °C temperatūrā. CP3010 CP3010...
  • Page 26: Traucējumu Novēršana

    Skatīt nodaļu “Ūdens filtra maiņa”. Tvaika tīrītājs joprojām Pārbaudiet visus iepriekš minētos Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam nedarbojas tā, kā Sazinieties ar “Concept” servisa centru. punktus. tiesības veikt šīs izmaiņas. vajadzētu. CP3010 CP3010...
  • Page 27: Important Safety Precautions

    • Keep the power cord away from hot surfaces. CP3010...
  • Page 28 They could damage the appliance or the and test the steam cleaner on small and hidden area before use. appliance could become dangerous to the user. CP3010 CP3010...
  • Page 29: Product Description

    (Fig. 3). 9. After sliding the filter out, empty the container. 10. Place the dirt container back into the appliance. NOTE: Do not use the vacuum cleaner if the dirt container is not installed correctly. CP3010 CP3010...
  • Page 30: Use And Maintenance

    Place the filter unit back into the dust container. The microfibre cover can be washed in a washing machine at 40 °C. Place the dust container back into the appliance body. CP3010 CP3010...
  • Page 31: Troubleshooting

    The steam cleaner is still Check all the above points. Contact the Concept service centre. not working properly. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right to change them. CP3010 CP3010...
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät nicht genutzt wird, ist das Gerät jeweils von der Steckdose zu trennen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, auf den Boden gestürzt ist, CP3010...
  • Page 33 Aufsicht sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der Flüssigkeiten, wie. z.B. Benzin oder Feuerzeugflüssigkeit. Benutzen Sie Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten werden. Kinder das Gerät nicht einmal an solcher Stelle, wo diese Flüssigkeiten auftreten dürfen mit dem Gerät nicht spielen. CP3010 CP3010...
  • Page 34 ANMERKUNG: Wärme und Dampf können für Fußböden ungeeignet sein, die empfindlich auf hohe Temperatur oder heißen Dampf sind. Beim Zweifeln wird empfohlen, diese Informationen direkt beim Hersteller Ihres Bodens einzuholen und den Dampfreiniger vor dem Einsatz auf einer kleinen und wenig sichtbaren Fläche auszuprobieren. CP3010 CP3010...
  • Page 35 ANMERKUNG: Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn der Schmutzbehälter nicht richtig aufgesetzt wurde. Pflaster/Stein - maximaler Wert, abgedichtet Holzboden -minimaler Wert HINWEIS: Sobald der Mikrofaser-Bezug zu nass oder schmutzig ist, ist dieser durch einen neuen zu ersetzen. Der Mikrofaser-Bezug ist bei 40°C waschmaschinenfähig. CP3010 CP3010...
  • Page 36: Problemlösung

    Filter aus. Drehen Sie mit dem groben Filter gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der Pfeil am Sperrsymbol befindet. Legen Sie die Filtereinheit in den Schmutzbehälter zurück hinein. Bauen Sie den Schmutzbehälter in den Körper des Geräts zurück ein. CP3010 CP3010...
  • Page 37 • Garder le cordon d´alimentation à distance suffisante des surfaces CP3010 CP3010...
  • Page 38 • Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé. et faire un essai préalable sur une petite surface peu visible. CP3010 CP3010...
  • Page 39: Description Du Produit

    8. Pour vider le bac récupérateur, saisir la poignée, appuyer sur le bouton de déclenchement et retirer le bac (Fig. 3). 9. Après avoir fait glisser les filtres vers le haut, videz le récipient. 10. Remettre le bac récupérateur à place. NOTE : Ne pas utiliser l´appareil si le bac récupérateur n´est pas correctement à sa place. CP3010 CP3010...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Tourner le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche se trouve à côté du symbole de verrouillage. Remettre l´unité filtre dans le bac récupérateur. Remettre le bac récupérateur dans le corps de l´appareil. CP3010 CP3010...
  • Page 41: Guide De Résolution Des Problèmes

    Voir le chapitre Remplacement du filtre d´eau. Le nettoyeur Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information à vapeur ne Vérifier les points ci-dessus. Contacter le service agréé Concept. préalable. fonctionne pas correctement. CP3010 CP3010...
  • Page 42 • Non tirare il cavo di alimentazione, non portare l’apparecchio appeso sul cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione come maniglia, non chiudere il cavo di alimentazione nella porta né avvolgerlo CP3010...
  • Page 43 Non utilizzare l’apparecchio negli Pulitore ed aspiratore a vapore è progettato per essere utilizzato sulle ambienti nei quali è presente la povere infiammabile. L’uso degli agenti superfici dure quali ceramica, vetro, pietra, marmo, calcestruzzo, pavimento CP3010 CP3010...
  • Page 44: Descrizione Del Prodotto

    NOTA: Il calore e il vapore potrebbero essere non idonei ai pavimenti sensibili alle temperature alte e al vapore caldo. Se non si è sicuri della resistenza del pavimento, rivolgersi al produttore oppure fare la prova su una superficie piccola e poco visibile del pavimento. CP3010 CP3010...
  • Page 45 NOTA: Non utilizzare l’aspirapolvere se il contenitore per la raccolta delle impurità non è posizionato correttamente. NOTA: Quando la cuffia in micro fibra è troppo bagnata o sporca, sostituirla con una nuova pulita. La cuffia in micro fibra può essere lavata nella lavatrice a 40°C. CP3010 CP3010...
  • Page 46: Soluzione Dei Problemi

    Ruotare il filtro grosso nel senso orario sino a che la freccia non sarà allineata con il simbolo di blocco. Rimettere l’unità del filtro nel contenitore per la raccolta delle impurità. Rimettere il contenitore per la raccolta delle impurità nel corpo dell’apparecchio. CP3010 CP3010...
  • Page 47: Protezione Dell'ambiente

    • Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. • No pase el artefacto por encima del cable. • Al desconectar el artefacto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino CP3010 CP3010...
  • Page 48 • Antes de usar, asegúrese de que la tapa del tanque de agua esté bien poco visible. atornillada. • Evite el contacto con las partes calientes. Es normal que el artefacto se caliente durante el funcionamiento. • No utilice el artefacto sobre prendas que usted u otra persona puedan CP3010 CP3010...
  • Page 49: Descripción Del Producto

    8. Si quiere vaciar el colector de polvo, sujételo por el mango, presione el botón Fig. 2 y extráigalo (Fig. 3). 9. Mueva el filtro hacia arriba y vacíe el colector. 10. Devuelva el colector a su lugar. NOTA: No utilice el artefacto sin el colector de polvo bien colocado. CP3010 CP3010...
  • Page 50: Uso Y Mantenimiento

    Vuelva a montar el filtro en el colector de polvo y este en el cuerpo del artefacto. NOTA: Reemplace el forro de microfibra si está demasiado mojado o sucio. El paño de microfibra puede lavarse en lavadora a 40°C. CP3010 CP3010...
  • Page 51: Solución De Problemas

    El limpiador de vapor El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. sigue sin funcionar como Controle todos los puntos anteriores. Diríjase a un centro de servicio de Concept. debería. CP3010 CP3010...
  • Page 52 • Nu trageți de cablul de alimentare, nu transportați aparatul ținând de cablul de alimentare, nu folosiți cablul ca un mâner, nu prindeți cablul în ușă și nici nu-l înfășurați în jurul muchiilor sau colțurilor ascuțite. • Țineți cablul de alimentare destul de departe de suprafețele fierbinți. CP3010...
  • Page 53 • Înainte de utilizare, asigurați-vă că capacul rezervorului de apă este podelei dumneavoastră și înainte de utilizare să testați aparatul de curățat complet înșurubat. cu abur pe o zonă mică și puțin vizibilă. CP3010 CP3010...
  • Page 54: Descrierea Produsului

    8. Dacă doriți să goliți recipientul pentru impurități, prindeți de mânerul recipientului, apăsați butonul de eliberare și scoateți recipientul (Fig. 3). 9. După scoaterea filtrelor în sus, goliți recipientul. 10. Repuneți la loc recipient pentru impurități. NOTĂ: Nu utilizați aspiratorul dacă recipientul pentru impurități nu este montat corect. CP3010 CP3010...
  • Page 55 Husa din microfibră poate fi spălată în mașină de spălat la 40 °C. până când săgeata o să fie la simbolul de blocare. Introduceți unitatea filtrului înapoi în recipientul pentru impurități. Repuneți recipientul pentru impurități înapoi în corpul aparatului. CP3010 CP3010...
  • Page 56 încă nu funcționează Verificați toate punctele de mai sus. Contactați un service Concept. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul așa cum ar trebui. la efectuarea acestor modificări. CP3010 CP3010...
  • Page 57 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 58: Záruční Podmínky

    Je-li však požadavek na výměnu k obsluze výrobku, výrobku nebo jeho součásti vzhledem k  povaze vady • k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného CP3010 CP3010...
  • Page 59: Záručné Podmienky

    Ak je však požiadavka na výmenu obsluhu výrobku, výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k povahe vady • k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného neúmerná, najmä ak je možné vadu odstrániť bez CP3010 CP3010...
  • Page 60 Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach, Rozpatrywanie reklamacji w których: • nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji, W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego w instrukcji obsługi produktu, i właściwego usunięcia wady. CP3010 CP3010...
  • Page 61: Garanciális Feltételek

    érvényesítheti a garanciális jogait, akinél üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor, a terméket vásárolta. • ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl. akkumulátor, izzó stb. élettartama A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája CP3010 CP3010...
  • Page 62 ķēdes utt.) vai kam ir iekšējs īssavienojums. akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas Šo garantijas noteikumu izpratnē par defektu neuzskata laiks. bojājumu vai parametru izmaiņas, ko izraisījusi normāla darbība vai nolietojums (piemēram, dabisks veiktspējas samazinājums). CP3010 CP3010...
  • Page 63: Warranty Terms

    Date of purchase: Seal and signature of vendor: a purchase contract for the product by producing the receipt. While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method. CP3010 CP3010...
  • Page 64 Falle, dass es durch nicht sachgemäße Benutzung nicht beschädigt wurde und die Lebensdauer Reklamationsverfahren nicht abgelaufen ist. Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels. CP3010 CP3010...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur a  le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit et dans La garantie est exclue si (notamment) : un délai prévu. • les conditions de l´installation, d´utilisation ou CP3010 CP3010...
  • Page 66: Condizioni Di Garanzia

    Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una funzionamento ed uso corretto del prodotto riportate pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura nel manuale d’uso del prodotto stesso; di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure • il danneggiamento è di natura meccanica termica, CP3010 CP3010...
  • Page 67: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor descritas en el manual, tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, y de manera oportuna y apropiada. térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en CP3010 CP3010...
  • Page 68 Garanția este exclusă în cazurile în care (în special): • nu au fost respectate condițiile de instalare, exploatare gratuită, la timp și reglementară a defecțiunii. și deservire a produsului, care sunt menționate în manualul de utilizare, CP3010 CP3010...
  • Page 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 71 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents