Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Popis Ovládacího Panelu
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Ovládacieho Panelu
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Opis Panelu Sterowania
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használat Után
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Vides Aizsardzība
  • Important Safety Precautions
  • Beschreibung der Bedientafel
  • Description du Produit
  • Description du Panneau de Commande
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Descrizione del Pannello DI Comando
  • Soluzione Dei Problemi
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Napařovač oděvů
Naparovač odevov
Parownica do ubrań
Gőzvasaló
Apģērba tvaicētājs
Garment steamer
CZ
SK
PL
Dampfglätter-Station für Bekleidung
Défroisseur à vêtements
Vaporizzatore per vestiti
Vaporizador de ropa
Steamer pentru haine
NO8020
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NO8020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 NO8020

  • Page 1 Napařovač oděvů Dampfglätter-Station für Bekleidung Défroisseur à vêtements Naparovač odevov Parownica do ubrań Vaporizzatore per vestiti Vaporizador de ropa Gőzvasaló Apģērba tvaicētājs Steamer pentru haine Garment steamer NO8020...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby. NO8020 NO8020...
  • Page 3 • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Proud páry nikdy nesměřujte na osoby, části těla, zvířata, rostliny nebo jakékoliv spotřebiče obsahující elektrické díly (elektrické přístroje, NO8020 NO8020...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Pro probuzení je nutné zvolit libovolný režim. Přístroj je připraven k opětovnému použití po 25 sekundách (režim spánku netrval déle než 3 minuty) nebo po 48 sekundách (byl-li v režimu spánku déle jak 5 minut). Preheat – kontrolka nahřívání Lacking Water – kontrolka prázdné nádržky NO8020 NO8020...
  • Page 5: Řešení Potíží

    4. Jakmile začne z hlavice vycházet pára, přístroj je připraven k použití. Tato kapitola uvádí nejčastější problémy, se kterými se můžete při použití spotřebiče setkat. Pokud se vám problém nedaří vyřešit ani podle níže uvedených pokynů, obraťte se na servisní oddělení společnosti Jindřich Valenta – Concept. 2 Zapnout NO8020 NO8020...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. a s obsluhou oboznámenej osoby. NO8020 NO8020...
  • Page 7 • Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Prúd pary nikdy nesmerujte na osoby, časti tela, zvieratá, rastliny ani iné spotrebiče obsahujúce elektrické diely (elektrické prístroje, zásuvky, NO8020 NO8020...
  • Page 8: Popis Ovládacieho Panelu

    Pre prebudenie treba zvoliť ľubovoľný režim. Prístroj je pripravený na opätovné použitie po 25 sekundách (režim spánku netrval dlhšie ako 3 minúty) alebo po 48 sekundách (ak bol v režime spánku viac ako 5 minút). Preheat – kontrolka nahrievania Lacking Water – kontrolka prázdnej nádržky NO8020 NO8020...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    V tejto kapitole sa uvádzajú najčastejšie problémy, s ktorými sa môžete pri používaní spotrebiča stretnúť. Ak sa vám problém nedarí vyriešiť ani podľa nižšie uvedených pokynov, obráťte sa na servisné oddelenie spoločnosti Jindřich Valenta – Concept. 2 Zapnúť NO8020 NO8020...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi vyhradzujeme právo. urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem. NO8020 NO8020...
  • Page 11 • Urządzenia nie wolno czyścić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi. • Nie wolno używać urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało NO8020 NO8020...
  • Page 12: Opis Produktu

    Aby wybudzić należy wybrać dowolny tryb. Urządzenie jest gotowe do przygotowania po 25 sekundach (tryb uśpienia trwał dłużej niż 3 minuty) lub po 48 sekundach (był w trybie uśpienia dłużej niż 5 minut). Preheat – kontrolka rozgrzewania Lacking Water – kontrolka pustego zbiornika NO8020 NO8020...
  • Page 13 4. Kiedy z głowicy zacznie wydostawać się para, urządzenie jest gotowe do użycia. W tym rozdziale opisane są najczęstsze problemy, z którymi możesz się spotkać korzystając z urządzenia. Jeśli nie uda Ci się rozwiązać problemu zgodnie z poniższymi wskazówkami, skontaktuj się z serwisem firmy Jindřich Valenta – Concept. 2 Włącz NO8020 NO8020...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy felügyelete alatt használhatják a készüléket. sobie prawo. NO8020 NO8020...
  • Page 15 • A készüléket ne használja a szabadban. • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. NO8020 NO8020...
  • Page 16: A Termék Leírása

    üzemmódváltásra. A felébresztéshez ki kell választani valamelyik üzemmódot. A készülék 25 másodpercen belül (ha az alvó üzemmód 3 percnél rövidebb ideig tartott), illetve 48 másodpercen belül (ha az alvó üzemmód időtartama meghaladta az 5 percet) ismét használatra kész. Preheat – melegítés kontroll-lámpa Lacking Water – üres tartály kontroll-lámpa NO8020 NO8020...
  • Page 17: Használat Után

    4. Amikor a fejből gőz kezd szállni, a készülék használatra kész. Ez a fejezet bemutatja a leggyakoribb problémákat, amelyekkel használat közben találkozhat. Ha az alábbi utasítások segítségével sem sikerül megoldania a problémát, forduljon a Jindřich Valenta – Concept vállalat szervizrészlegéhez. 2 Bekapcsolás NO8020 NO8020...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. piesardzību. NO8020 NO8020...
  • Page 19 • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. • Nekad nevērsiet tvaika plūsmu uz cilvēkiem, ķermeņa daļām, dzīvniekiem, NO8020 NO8020...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    Ierīce ir gatava atkārtotai izmantošanai pēc 25 sekundēm (ja miega režīms ilgst ne vairāk kā 3 minūtes) vai pēc 48 sekundēm (ja miega režīms ir ilgāks par 5 minūtēm). Preheat – sildīšanas signāllampiņa Lacking Water – tukšas tvertnes signāllampiņa NO8020 NO8020...
  • Page 21 Šajā nodaļā ir norādītas visizplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, arī izpildot 4. Tiklīdz no uzgaļa sāk plūst tvaiks, ierīce ir gatava lietošanai. turpmāk sniegtos norādījumus, lūdzu, sazinieties ar uzņēmuma “Jindřich Valenta – Concept” servisa centru. 2 Ieslēgt NO8020 NO8020...
  • Page 22: Vides Aizsardzība

    Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. familiar with the instructions. NO8020 NO8020...
  • Page 23 • The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. NO8020 NO8020...
  • Page 24: Product Description

    The appliance is ready for use after 25 seconds (the sleep mode did not last longer than 3 minutes) or after 48 seconds (the sleep mode lasted more than 5 minutes). Preheat – preheat indicator Lacking Water – empty water tank indicator NO8020 NO8020...
  • Page 25: After Use

    4. When steam starts to come out of the head, the appliance is ready for use. This chapter lists the most common problems you may encounter when using the appliance. If the instructions below do not help you to solve the problem, contact the Jindřich Valenta - Concept company service department. 2 On NO8020 NO8020...
  • Page 26: Environmental Concerns

    Steckdose durch das Ziehen. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu to change them. NO8020 NO8020...
  • Page 27 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, nach einem Sturz, oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren. • Nutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder NO8020 NO8020...
  • Page 28: Beschreibung Der Bedientafel

    Modus. Nach dem Aufwachen ist es nötig, einen beliebigen Modus auszuwählen. Das Gerät ist nach 25 Sekunden (der Schlafmodus dauerte nicht länger als 3 Minuten) oder nach 48 Sekunden (wenn es im Schlafmodus länger als 5 Minuten war) zum erneuten Gebrauch vorbereitet. Preheat – Kontrollleuchte der Erwärmung Lacking Water – Kontrollleuchte des leeren Behälters NO8020 NO8020...
  • Page 29 Dieses Kapitel gibt die häufigsten Probleme an, mit denen Sie sich beim Gebrauch des Geräts zusammentreffen können. 2 Einschalten Wenn es Ihnen nicht gelingt, das Problem nach den unten angegebenen Hinweisen zu lösen, wenden Sie sich an die Serviceabteilung der Gesellschaft Jindřich Valenta - Concept. NO8020 NO8020...
  • Page 30 Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. NO8020 NO8020...
  • Page 31 été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé. • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. NO8020 NO8020...
  • Page 32: Description Du Produit

    Sélectionner n'importe quel mode pour activer l'appareil. L'appareil est prêt à être réutilisé après 25 secondes (le mode veille n'a pas duré plus de 3 minutes) ou après 48 secondes (le mode veille de plus de 5 minutes). Preheat – voyant de préchauffe Lacking Water – voyant de réservoir vide NO8020 NO8020...
  • Page 33 Ce chapitre répertorie les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, et cela même en suivant les instructions indiquées ci-dessous, veuillez contacter le service client de la société Jindřich Valenta - Concept. 2 Mettre en marche NO8020 NO8020...
  • Page 34: Entretien

    • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information préalable. NO8020 NO8020...
  • Page 35 • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente se caduto per terra o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata. NO8020 NO8020...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    25 secondi (se il regime di standby non è durato più di 3 minuti) oppure dopo 48 secondi (se il regime di standby è durato più di 5 minuti). Preheat – spia di surriscaldamento Lacking Water – spia del contenitore vuoto NO8020 NO8020...
  • Page 37: Soluzione Dei Problemi

    Nel presente capitolo sono riportati i problemi più frequenti che si possono riscontrare all’uso dell’apparecchio. Se comunque non si riesce a trovare una soluzione al problema riscontrato rivolgersi al centro di assistenza della società Jindřich Valenta– Concept. 2 Accendere NO8020 NO8020...
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. • Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños. NO8020 NO8020...
  • Page 39 • No dirija el chorro de vapor hacia personas, partes del cuerpo, animales, plantas o cualquier artefacto con partes eléctricas (artefactos eléctricos, enchufes, cables o el interior del horno, etc.) - riesgo de descarga eléctrica. • Dirija el chorro de vapor solo a telas. NO8020 NO8020...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    El artefacto está listo para volver a usar después de 25 segundos (si el modo stand-by no duró más de 3 minutos) o 48 segundos (si el modo stand-by duró más de 5 minutos). Preheat – indicador de calentamiento Lacking Water – indicador de tanque vacío NO8020 NO8020...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Este capítulo enumera los problemas más habituales con los que el usuario podría encontrarse. Si no puede solucionar 4. El artefacto está listo para usar cuando el cabezal empieza a producir vapor. un problema con las instrucciones de más abajo, diríjase al departamento de servicio de Jindřich Valenta - Concept. 2 Encender NO8020 NO8020...
  • Page 42 El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. persoane responsabile și familiarizate cu deservirea. NO8020 NO8020...
  • Page 43 • Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial. • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într- un alt lichid. • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat. NO8020 NO8020...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    (modul de somn nu a durat mai mult de 3 minute) sau 48 de secunde (dacă a fost în modul de somn mai mult de 5 minute). Preheat – indicator preîncălzire Lacking Water – indicator rezervor gol NO8020 NO8020...
  • Page 45 În acest capitol sunt menționate cele mai frecvente probleme pe care le puteți întâmpina la utilizarea aparatului. Dacă nu reușiți să eliminați problema nici potrivit instrucțiunilor menționate mai jos, apelați la departamentul de service al companiei Jindřich Valenta – Concept. 2 Pornește NO8020 NO8020...
  • Page 46: Protecția Mediului

    în magazinul unde ați cumpărat produsul. Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. NO8020...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). NO8020 NO8020...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). NO8020 NO8020...
  • Page 49 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. NO8020 NO8020...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. NO8020 NO8020...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. NO8020 NO8020...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. NO8020 NO8020...
  • Page 53 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). NO8020 NO8020...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. NO8020 NO8020...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. NO8020 NO8020...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. NO8020 NO8020...
  • Page 57 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. NO8020 NO8020...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

Table of Contents