Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Traucējumu Novēršana
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Guide de Résolution des Problèmes
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Preguntas Más Frecuentes
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Parní čistič
Parný čistič
Mop parowy
Gőztisztító
Tvaika tīrītājs
Steam cleaner
CZ
SK
PL
Dampfreiniger
Nettoyeur à vapeur
Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
Aparat de curățat cu abur
CP2100 | CP2110
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CP2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 CP2100

  • Page 1 Parní čistič Dampfreiniger Nettoyeur à vapeur Parný čistič Mop parowy Pulitore a vapore Limpiador de vapor Gőztisztító Tvaika tīrītājs Aparat de curățat cu abur Steam cleaner CP2100 | CP2110...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Netahejte za přívodní kabel, nepřenášejte spotřebič držením za přívodní kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nepřivírejte kabel ve dveřích ani ho neomotávejte kolem ostrých hran či rohů. • Udržujte přívodní kabel v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů. • Nepřejíždějte spotřebičem přes přívodní kabel. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 3 Spotřebič by se mohl poškodit nebo by se pro uživatele mohl stát nebezpečným. • Před použitím se ujistěte, že uzávěr nádržky na vodu je zcela zašroubován. • Nedotýkejte se horkých částí spotřebiče. Při provozu je normální, že se spotřebič zahřívá. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 4: Popis Výrobku

    PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění nádržky na vodu a vyjměte ji (3). CP2100 - Součástí balení je 1x čisticí textilie a 1x kobercový kluzák 2. Zatáhněte za uzávěr nádržky na vodu a otevřete ji. CP2110 - Součástí balení je 3x čisticí textilie a 1x kobercový kluzák 3.
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Kdy je správný čas na výměnu filtru? Jak si toho všimnu? Záleží na tvrdosti vody. Obvykle po 6 měsících. Můžete si všimnout, že žlutá barva uvnitř kazety filtru mírně vybledla. Jak dlouho vydrží plná nádržka na čistou vodu, než ji bude třeba opět doplnit? Přibližně 18 minut nepřetržitého provozu horké páry. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neťahajte za prívodný kábel, neprenášajte spotrebič držaním za prívodný kábel, nepoužívajte kábel ako rukoväť, nepritvárajte kábel medzi dverami, ani ho neomotávajte okolo ostrých hrán ani rohov. • Prívodný kábel udržujte v dostatočnej vzdialenosti od horúceho povrchu. • Neprechádzajte spotrebičom cez prívodný kábel. CP2100 | CP2110...
  • Page 7 Spotrebič by sa mohol poškodiť alebo by parný čistič vyskúšali na malej a málo viditeľnej ploche. sa pre užívateľa mohol stať nebezpečným. • Pred použitím sa ubezpečte, že uzáver nádržky na vodu je úplne priskrutkovaný. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    PRÍSLUŠENSTVO Pred prvým použitím CP2100 - Súčasťou balenia je 1x čistiaca textília a 1x kobercový klzák 1. Stlačte tlačidlá na uvoľnenie nádržky na vodu a vyberte ju (3). CP2110 - Súčasťou balenia je 3x čistiaca textília a 1x kobercový klzák 2.
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    Kedy je správny čas na výmenu filtra? Ako si to všimnem? Záleží od tvrdosti vody. Obvykle po 6 mesiacoch. Môžete si všimnúť, že žltá farba vnútri kazety filtra mierne vybledla. Ako dlho vydrží plná nádržka na čistú vodu, než ju bude treba opäť doplniť? Zhruba 18 minút nepretržitého používania horúcej pary. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 10 • Nie ciągnij za kabel zasilający, nie przenoś urządzenia, trzymając go za kabel zasilający, nie używaj kabla jako uchwytu, nie ściskaj kabla w drzwiach ani nie owijaj go wokół ostrych krawędzi lub rogów. • Kabel zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. CP2100 | CP2110...
  • Page 11 środki do czyszczenia zlewu, benzyna itp. Urządzenia nie wolno używać również na woskowanych meblach, • Nigdy nie dodawaj do wody dodatków takich jak perfumy, środki do bardzo cienkich tworzywach sztucznych, nieuszczelnionych podłogach CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 12: Opis Produktu

    4. Po zagrzaniu wybierz natężenie przepływu wytwarzanej pary za pomocą przycisków natężenia: LOW do niskiego natężenia przepływu, MEDIUM do średniego natężenia przepływu pary, a HIGH do wysokiego natężenia przepływu pary. 5. Nachyl mop parowy: przytrzymaj nogą dyszę podłogową, a główna część nachyl do ziemi. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Czy można użyć dyszy parowej do każdego typu podłogi? Można jej użyć do wszystkich twardych podłóg: z marmuru, CP2100 - W skład dostawy wchodzi 1 szt. włókniny czyszczącej i 1 szt. nakładki do dywanów ceramiki, kamienia, linoleum, drewna oraz parkietu.
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    • Tartsa a tápkábelt kellő távolságban a forró felületektől. • Ne vezesse át a készüléket a tápkábelen. • Amikor a készüléket kihúzza a konnektorból, soha ne a kábelnél fogva húzza, hanem fogja meg a csatlakozót, és húzza ki. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 15 • Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék felmelegszik. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 16: A Termék Leírása

    1. Nyomja meg a víztartály kioldására szolgáló gombot, és vegye ki a tartályt (3). 2. Húzza meg a víztartály kupakját, és nyissa ki. CP2100 - A csomag tartalma 1x tisztító textília és 1x szőnyegtisztító fej 3. Töltse fel a tartályt desztillált vízzel. Rögzítse a kupakot vissza a tartályra. A víztartályba CP2110 - A csomag tartalma 3x tisztító...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Mikor ideje kicserélni a szűrőt? Miből veszem észre? A víz keménységétől függ. Általában 6 havonta. Abból láthatja, hogy a szűrőkazetta sárga színe enyhén kifakult. Meddig tart ki egy vízzel teli víztartály, mielőtt újra kell tölteni? Nagyjából 18 percig, folyamatos gőzhasználat esetén. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pārliecinieties, ka strāvas vads ir drošā attālumā no karstām virsmām. • Nepārbrauciet ar ierīci pāri vadam. • Atvienojot ierīci no kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Nepieskarieties ierīcei vai kontaktdakšai ar mitrām vai slapjām rokām. CP2100 | CP2110...
  • Page 19 • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi pieskrūvēts. • Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā ierīce uzsilst. • Neizmantojiet ierīci tā apģērba apstrādei, kas ir mugurā Jums vai citai CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    2. Novietojiet tīrītāja korpusu uz grīdas uzgaļa (2). PIEDERUMI IZMANTOŠANA CP2100 – Komplektācijā ietilpst 1x tīrīšanas audums un 1x paklāja slīdnis Pirms pirmās izmantošanas CP2110 – Komplektācijā ietilpst 3x tīrīšanas audums un 1x paklāja slīdnis 1. Nospiediet ūdens tvertnes atbrīvošanas taustiņu un izņemiet to (3).
  • Page 21: Traucējumu Novēršana

    Kad ir īstais laiks, lai nomainītu filtru? Kā to zināt? Tas ir atkarīgs no ūdens cietības. Parasti reizi 6 mēnešos. Var pamanīt, ka dzeltenā krāsa filtra kasetnē ir nedaudz pabalējusi. Cik ilgi kalpos pilna ūdens tvertne ar tīru ūdenī, pirms tā atkal jāpapildina? Apmēram 18 minūtes nepārtrauktas darbības ar karstu tvaiku. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    • Keep the power cord away from hot surfaces. • Do not run the appliance over the power cord. • When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from CP2100 | CP2110...
  • Page 23 • Before using the appliance, make sure that the water tank cap is completely screwed on. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 24: Product Description

    1. Slide the handle into the main unit of the cleaner until it clicks into place (1). 2. Insert the appliance body into the floor nozzle (2). ACCESSORIES CP2100 - The package includes 1x cleaning cloth and 1x carpet glider Before first use CP2110 - The package includes 3x cleaning cloth and 1x carpet glider 1.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    When is the right time to replace the filter? How do I know? It depends on the hardness of the water. Usually after 6 months. You may notice that the colour yellow inside of the filter cartridge has faded slightly. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, auf den Boden gestürzt ist, eine Beschädigung aufweist, draußen gelassen wurde, oder ins Wasser gestützt ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, tragen Sie das Gerät nicht durch Halten am Netzkabel, benutzen Sie das Kabel nicht als einen Griff, quetschen Sie CP2100 | CP2110...
  • Page 27 • Benutzen Sie das Gerät in keinem geschlossenen Raum, wo sich Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Garantiereparatur anerkannt werden. brennbare, explosive oder toxische Dämpfe aus Ölfarben, Lösemitteln CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 28 4. Nach dem Vorwärmen ist die Intensität des produzierten Dampfs zu wählen, LOW für niedrige Intensität, MEDIUM für mittlere Dampfintensität, HIGH für hohe Dampfintensität. 5. Neigen Sie den Dampfreiniger so, dass Sie auf die Bodendüse mit dem Fuß treten und den Hauptteil zum Boden CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Wird der Dampf von der Dampfdüse automatisch produziert? Ja, nach Vorwärmen beginnt sie den Dampf automatisch zu produzieren. CP2100 - Bestandteile der Verpackung sind 1x Reinigungsgewebe und 1x Teppichgleiter Kann ich Reinigungsmittel oder sonstige chemische Stoffe in den Wasservorratsbehälter beimischen? Nein, dies CP2110 - Bestandteile der Verpackung sind 3x Reinigungsgewebe und 1x Teppichgleiter würde zur Beschädigung des ganzen Geräts führen.
  • Page 30 • Garder le cordon d´alimentation à distance suffisante des surfaces chaudes. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 31 • Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé. et faire un essai préalable sur une petite surface peu visible. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 32: Description Du Produit

    ACCESSOIRES Avant la première utilisation CP2100 - 1x tissu de nettoyage et 1x patin à tapis sont inclus 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage du réservoir d'eau et retirer ce dernier (3). CP2110 - 3x tissu de nettoyage et 1x patin à tapis sont inclus 2.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Quoi faire si j´habite dans une région où l'eau est trop calcaire ? Vous pouvez utiliser de l'eau filtrée ou vous devez changer les filtres plus souvent. Si la buse ne produit qu'un jet de vapeur faible, vérifier que l'ouverture de la buse de vapeur n'est pas obstruée. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 34 • Mantenere il cavo di alimentazione lontano delle superfici calde. • Non calpestare né passare sopra in modo qualsiasi sopra il cavo di CP2100 | CP2110...
  • Page 35 L’utilizzo vinilico, linoleum, pavimento in legno impermeabilizzato e tappetto. degli agenti chimici fa decadere la garanzia. L´apparecchio non è idoneo all’uso sulla seta, sulla pelle, sul velluto né su CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    4. Una volta riscaldato l’apparecchio selezionare l’intensità di vapore prodotto tramite l’apposito pulsante, impostare LOW per l’intensità bassa, MEDIUM per l’intensità media e HIGH per l’intensità alta. 5. Per inclinare il pulitore bloccare la bocchetta di aspirazione con il piede e inclinare la parte principale CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 37: Soluzione Dei Problemi

    L’ugello generatore di vapore può essere utilizzato per tutti i tipi dei pavimenti? Può essere utilizzato su tutti CP2100 - Fa parte della confezione n. 1 fodera in tessuto e n. 1 elemento che permette di scivolare sul tappetto. i pavimenti duri in marmo, in ceramica, in pietra, in linoleum, in legno e in parquet.
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    • Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. • No pase el artefacto por encima del cable. • Al desconectar el artefacto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 39 • Evite el contacto con las partes calientes. Es normal que el artefacto se caliente durante el funcionamiento. • No utilice el artefacto sobre prendas que usted u otra persona puedan tener encima. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    ACCESORIOS 1. Inserte el mango en la unidad principal hasta que encaje en su lugar (1). CP2100 - 1 paño de limpieza y 1 deslizador de alfombras incluidos 2. Monte el cuerpo del artefacto en la boquilla de piso (2).
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Por lo general, cada 6 meses. Se puede fijar si el amarillo dentro de la caseta del filtro no se ha vuelto blanco. ¿Cuánto dura lleno el tanque de agua antes de tener que rellenarlo? Aproximadamente 18 minutos de uso de vapor ininterrumpido. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 42 în ușă și nici nu-l înfășurați în jurul muchiilor sau colțurilor ascuțite. • Țineți cablul de alimentare destul de departe de suprafețele fierbinți. • Nu treceți cu aparatul peste cablul de alimentare. CP2100 | CP2110...
  • Page 43 și înainte de utilizare să testați aparatul de curățat complet înșurubat. cu abur pe o zonă mică și puțin vizibilă. • Nu atingeți părțile fierbinți ale aparatului. Este normal ca aparatul să se CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    ACCESORII Înainte de prima utilizare CP2100 - Pachetul include 1x textil de curățare și 1x glisor de covor 1. Apăsați butoanele de eliberare a rezervorului de apă și scoateți-l (3). CP2110 - Pachetul include 3x textil de curățare și 1x glisor de covor 2.
  • Page 45 6 luni. Puteți observa că culoarea galbenă din interiorul cartușului de filtrare își pierde ușor culoarea. Cât timp va dura un rezervor plin cu apă curată înainte de a trebui reumplut? Aproximativ 18 minute de funcționare continuă cu abur fierbinte. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 49 Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 53 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 57 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. CP2100 | CP2110 CP2100 | CP2110...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz CONCEPT Slovensko s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Cp2110

Table of Contents