Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RO
EEP A5-20-01
Cuprins
1.
Informații generale........................................................................... 2
1.1
Depozitare.......................................................................................... 2
1.2
Condiții generale de vânzare și livrare............................................... 2
1.3
Notă cu privire la certificatul de conformitate.................................... 2
1.4
Drepturi de autor................................................................................ 2
1.5
Producător și adresă de contact....................................................... 2
2.
Utilizarea conformă cu destinația.................................................. 2
3.
Descriere tehnică............................................................................ 3
3.1
3.2
Date tehnice....................................................................................... 3
3.3
Mod de funcționare............................................................................ 4
3.4
Test de comunicare............................................................................ 6
4.
5.
Demontare „mote 420".................................................................. 10
5.1
6.
Înlocuirea bateriilor........................................................................ 11
7.
Restabilirea setărilor din fabrică...................................................... 12
8.
Eliminarea deșeurilor..................................................................... 12
Armături + Sisteme Premium
Informații
suplimentare
1/36
„mote 420"
Instrucțiuni de utilizare
• Montajul & punerea în
funcțiune se execută numai
de către instalator.
• Înainte de montaj & operare
parcurgeți în întregime
aceste instrucțiuni.
• Predați aceste instrucțiuni
utilizatorului final.
• Citiți instrucțiunile separate
ale sistemelor conexe.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for oventrop mote 420

  • Page 1: Table Of Contents

    3.3 Mod de funcționare................4 3.4 Test de comunicare................ 6 Montajul și punerea în funcțiune a actuatorului......7 Demontare „mote 420“..............10 5.1 Repunerea în funcțiune după demontare (actuatorul este încă adaptat)...10 Înlocuirea bateriilor................ 11 Restabilirea setărilor din fabrică............12 Eliminarea deșeurilor..............12...
  • Page 2: Informații Generale

    D-59939 Olsberg, Germania 2. Utilizarea conformă cu destinația Actuatorul cu semnal radio „mote 420“ (cod art. 1150766) este destinat pen- tru a fi utilizat la reglarea prin unde radio a puterii de încălzire a radiatoarelor folosite în casele pentru una sau două familii. Este compatibil cu profilul EnOcean „EEP A5-20-01“...
  • Page 3: Descriere Tehnică

    Descriere tehnică „mote 420“ 3. Descriere tehnică 3.1 Structură „mote 420“ Vizor Capac Plăcuță indicatoare ID actuator LED 2 Tastă de adap- tare și ajustare Mecanism de deblocare LED 2 Antenă LED 1 Compartiment pentru două baterii (AA 1,5 V Mignon) Piuliță de fixare M 30x1,5 3.2 Date tehnice...
  • Page 4: Mod De Funcționare

    Descriere tehnică „mote 420“ 3.3 Mod de funcționare Actuatorul cu semnal radio deschide și închide ventilul radiatorului prin inter- mediul unei tije mobile (S). La livrare, această tijă este retrasă (poziție de montaj) pentru a facilita montarea actuatorului (vezi capitolul 4). În această...
  • Page 5 Descriere tehnică „mote 420“ Actuatorul cu semnal radio permite două variante de reglare a ventilului radi- atorului folosind profilul radio EnOcean „EEP A5-20-01“: • Actuatorul poate primi instrucțiunile de acționare a ventilului de la un sis- tem extern „Smart Home“ (cursa ventilului 0-100%).
  • Page 6: Test De Comunicare

    Descriere tehnică „mote 420“ 3.4 Testul de comunicare INDICAȚIE Consultați instrucțiunile unității centrale utilizate de dumneavoastră pentru a vedea dacă aceasta este compatibilă cu testul de comunicare. Dacă unitatea centrală la care a fost adaptat actuatorul nu este compatibilă cu testul de comunicare, această funcție nu poate fi utilizată.
  • Page 7: Montajul Și Punerea În Funcțiune A Actuatorului

    4. Montajul și punerea în funcțiune a actuatorului INDICAȚIE Actuatorul „mote 420“ este compatibil cu ventilele cu racord M30 x 1,5 și cu o distanță de închidere ≥ 11,0 mm. Pentru dimensiunea de racordare a filetului M30 x 1 este disponibil un set de adaptare Oventrop (cod art.: 1011445).
  • Page 8 Montaj & punere în funcțiune „mote 420“ Ventil de radiator Piulița de fixare a actuatorului (M30 x 1,5) Trebuie realizată mai întâi adaptarea radio a actuatorului la sistemul „Smart Home“. Procedura ar trebui să fie descrisă în instrucțiunile de utilizare ale producătorului sistemului de automatizare „Smart Home“.
  • Page 9 încăperi. În acest caz, problema se poate rezolva prin utilizarea unui amplificator de semnal pentru întări- rea semnalului radio (de ex. „RP-S F“, Oventrop cod art. 1150699). Dacă ajustarea nu a reușit, LED-urile actuatorului clipesc de asemenea de trei ori cu o lumină...
  • Page 10: Demontare „Mote 420

    Demontare „mote 420“ 5. Demontare „mote 420“ INDICAȚIE IMPORTANTĂ Înainte de demontare, actuatorul trebuie reglat în poziția de montaj. În acest scop, țineți apăsată tasta de adaptare/ajustare (A) pentru mai mult de 3 secunde pentru ca tija actuatorului să se retragă.
  • Page 11: Înlocuirea Bateriilor

    Înlocuirea bateriilor „mote 420“ 6. Înlocuirea bateriilor Dacă bateriile sunt golite (ventilul este în poziția de urgență, adică deschis pâ- nă la 20 %), LED-ul 2 clipește alternativ cu o lumină roșie și verde. Acest sem- nal este ușor de observat prin vizor chiar atunci când capacul este închis.
  • Page 12: Restabilirea Setărilor Din Fabrică

    După caz, adresați-vă autorită- ților locale pentru a obține mai multe informații cu privire la reciclare. Drepturile rezervate asupra modificărilor. 115076680 05/2019 (V02) Informații despre persoanele noastre de contact la nivel mondial puteți găsi pe www.oventrop.com. 12/36...
  • Page 13 Valves, controls + systems „mote 420“ Installation and operating instructions • Installation and initial operation m ust only be carried out by a qualified tradesman. • Read instructions in their entirety before installation and operation. • Hand the instructions over to the final user. Further • Read separate instructions of EEP A5-20-01 information connected systems. Content General information.................14 1.1 Storage....................14 1.2 General conditions of sales and delivery...........14 1.3 Note regarding declaration of conformity..........14 1.4 Copyright and protective rights............14...
  • Page 14: General Information

    General information „mote 420“ 1. General information 1.1 Storage • Temperature: -10°C ... +65°C • Dry (max. RH 70%); free from dust • Keep packaging material and small • Do not expose to aggressive components away from children fluids or heat sources 1.2 General conditions of sales and delivery Oventrop´s general conditions of sales and delivery valid at the time of supply are applicable. 1.3 Note regarding declaration of conformity „mote 420“ Oventrop GmbH & Co. KG hereby declares that the actuator com- plies with the basic requirements and the other relevant provisions of the EC guidelines 1999/5/EG (R&TTE) and 2014/30/EC (electromagnetic compatibili- ty). The declaration of conformity can be obtained from the manufacturer 1.4 Copyright and protective rights These installation and operating instructions are copyrighted and are exclu- sively designed for persons involved with the product. Passing these installa- tion and operating instructions on to third parties is not permitted. 1.5 Manufacturer and contact Phone: +49 (0) 29 62 82-0 Oventrop GmbH & Co. KG...
  • Page 15: Technical Description

    Technical description „mote 420“ 3. Technical description 3.1 Configuration „mote 420“ Viewer Type plate Aktor ID Casing cover LED 2 “Teach in” /adjustment button Release tab LED 2 Antenna LED 1 Fixing nut M 30 x 1.5 Battery case for two batteries (AA 1.5 V Mignon) 3.2 Technical data Radio frequency 868,3 MHz Radio range within the building Depending on materials & interference sources Transmission interval Winter mode 10 min.; summer mode 30 min. Operating mode Typ 1 (EN 60730-1)
  • Page 16: Function

    Technical description „mote 420“ 3.3 Function The actuator opens and closes the radiator valve via a “drive shaft” (S). When leaving the factory, the drive shaft is retracted (installation position) to facilitate installation of the actuator (see chapter 4). In this position, the radiator valve is fully open. LED flash codes and their meanings number LED1 LED2 flashing Description green flashes Installation/calibration/adaptation/ slowly communication test not successful Installation/calibration/adaptation/ slowly communication test successful Drive shaft retracted quickly (installation position) slowly alterna- Reset to factory settings ting Calibration has not been carried conti- slowly nuously...
  • Page 17 Technical description „mote 420“ The wireless actuator supports two variants for radiator control according to the EnOcean radio profile “EEP A5-20-01”: • The actuator activates the radiator valve (valve lift 0-100%) according to the instructions of an external Smart Home System. • The actuator receives an actual and a nominal temperature value (0-40°C) for a room from an external Smart Home System. The actuator uses its internal control function for the calculation of the valve lift. The wireless actuator should be operated in this mode. Main functions for control operation Function Condition Effect Press “teach in” button (A) Connection to Smart Home Sys- Adaptation briefly < 3 sec. tem, drive shaft (S) closes the valve Hold “teach in” button (A) Installation Drive shaft (S) closes the valve > 3 sec. Drive shaft (S) opens the valve;...
  • Page 18: Communication Test

    Technical description „mote 420“ 3.4 Communication test ADVICE Check in the installation instructions of the communication centre used by you, whether it supports the communication test. If the communication centre to which the Aktor was adapted does not sup- port the communication test, this function cannot be used. If the actuator has been “teached in”, a communication test can be carried out by pressing the “teach in”/adjustment button “shortly” again. A triple slow green flashing of LED1 and LED2 signalizes that the communication test has been completed successfully. A triple slow red flashing of both LEDs signalizes that the communication test has not been completed successfully. 18/36...
  • Page 19: Installation And Initial Operation Of The Actuator

    Installation and initial operation „mote 420“ 4. Installation and initial operation of the actuator NOTE The actuator “mote 420” fits all valves with connection thread M 30 x 1.5 and a closing dimension ≥ 11.0 mm. An adapter set (item no. 1011445) for valves with connection thread M 30 x1 is available from Oventrop. Keep a spanner (size 32) available for installation. 1. Remove the casing cover of the actuator by pushing down both release tabs and removing the cover at the same time. 2. Insert two AA 1.5V Mignon batteries into the battery case (observe markings +/-). A green flashing of both LEDs signalizes that the actuator is ready for operation. Casing Cover  Insert batteries  Wireless actuator Push down release tabs and remove cover 3. Remove the mounted radiator thermostat by unscrewing it from the valve (this can be done without draining the system). ATTENTION Risk of scalding due to an uncontrolled escape of hot...
  • Page 20 Installation and initial operation „mote 420“ Radiator valve Collar nut of the actuator (M30 x 1.5) Adaptation to the Smart Home System has to be carried out first. This procedure should be detailed in the installation instructions of the man- ufacturer of the Smart Home System. Refer to these installation instruc- tions if required. 5. After having prepared the Smart Home System accordingly, press the “teach in”/adjustment button” at the actuator once briefly (< 3 sec.!). “Teach in”/adjustment button (A) LED 1 LED 2 Smart-Home-System After having completed the “teach in” process successfully, the actuator will be adjusted to the radiator valve automatically (the mechanical travel move- ment is audible). 20/36...
  • Page 21 Installation and initial operation „mote 420“ IMPORTANT NOTE If the “teach in”/adjustment button is pressed too long, an automatic manual adjustment of the actuator will be triggered (see paragraph 5.1). Please note that the “teach in” process will not have been completed successfully. At this stage, the actuator has not yet been detected by the Smart Home System and cannot be identified via the user interface (see above). Should a manual adjustment run have been carried out, the “teach in”/ad- justment button has to be pressed (briefly) again to carry out the adaptation to the Smart Home System. A triple red flashing of the LEDs of the wireless actuator (see flash codes) sig- nalizes that the “teach in” process has not been completed successfully. The following could be the reasons: • The “teach in” process has not been triggered at the Smart Home System before. • The radio connection is disturbed or the radio range is restricted, for instance because of unfavourable spatial conditions. This problem can be solved by using wireless repeaters for signal amplification (e.g. RP-S F, OV item no. 1150699). A triple red flashing of the LEDs of the wireless actuators also signalises that the adjustment has not been completed successfully. The following could be the reason: • The closing dimension of the valve is < 11 mm. • The valve is blocked or stiff. 6. Mount the casing cover onto the actuator until it engages audibly. 21/36...
  • Page 22: Removal „Mote 420

    Removal „mote 420“ 5. Removal „mote 420“ IMPORTANT NOTE Before removal, the actuator has to be set to its installation position. To do so, keep the “teach in/adjustment” button (A) pressed for more than 3 seconds so that drive shaft of the actuator retracts. After having reached the installation position, both LEDs will flash green quickly five times. ATTENTION Risk of scalding due to an uncontrolled escape of hot water! If the drive shaft is not retracted, the valve may inadvertently be unscrewed from the radiator during removal which may lead to an uncontrolled escape of hot water from the radiator.  Set the actuator to its installation position before removal.
  • Page 23: Battery Replacement

    Battery replacement „mote 420“ 6. Battery replacement When the batteries are empty (valve in emergency position), LED 2 will flash alternately green and red. This signal is still visible through the viewer even if the casing cover is closed. 1. Remove the casing cover. Push down both release tabs and remove the cover at the same time. 2. Remove the empty batteries. The mounted actuator can be turned so that the battery case is easily accessible.  Actuator „mote 420“ Release tabs  Viewer LED 2  Casing cover 3. Press the “teach in”/adjustment button (A) after having removed the batteries in order to discharge the electronics. 4. Insert new batteries. Both LEDs will flash green (see flash codes).  No rechargeable batteries!  5. Mount the casing cover onto the actuator until it engages audibly. After having removed the batteries, an automatic “adjustment run” will be carried out by the actuator and the radio communication between the actuator and the Smart Home System will be restored.
  • Page 24: Factory Reset

    Disposal „mote 420“ 7. Factory reset 1. Remove one battery. Press the “teach in”/adjustment button (A) and keep it pressed until the battery has been reinserted. 3. Release the “teach in”/adjustment button (A) – drive shaft will be reset by the actuator (installation position). A double flashing of the LEDs (alternately red and green, see flash codes) signalizes that the factory settings were restored. 8. Disposal This product must not be disposed of with the stand- ard waste, but separately as electrical waste. If re- quired contact the local authorities regarding informa- tion on environmentally friendly disposal.
  • Page 25 Fabricant et contact................. 26 Utilisation conforme............... 2 6 Description technique..............27 3.1 Construction «mote 420».............. 27 3.2 Données techniques.................27 3.3 Fonctionnement................28 3.4 Test de communication..............30 Montage et mise en service du moteur..........31 Démontage du «mote 420».............34 5.1 Remise en service après démontage (en état apparié)......34 Remplacement des piles..............35 Réactivation des réglages d’usine............36 Elimination..................36 25/36...
  • Page 26: Généralités

    Généralités «mote 420» 1. Généralités 1.1 Stockage • Dans un lieu sec (max. 70% HR) • Température: -10°C ... +65°C et propre • Stocker les petits accessoires et le matériel d’emballage hors de portée des enfants. 1.2 Conditions générales de vente et de livraison Les conditions générales de vente et de livraison valables au moment de la livraison s’appliquent. 1.3 Déclaration de conformité Par la présente, la société Oventrop GmbH & Co. KG déclare que le moteur «mote 420» est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres dispositions applicables des Directives 1999/5/CE (R&TTE) et 2014/30/CE (compatibilité électromagnétique). La déclaration de conformité peut être demandée auprès du fabricant. 1.4 Protection de la propriété intellectuelle Cette notice d’installation et d’utilisation est protégée par le droit de la pro- priété intellectuelle et est uniquement destinée aux personnes travaillant avec ce produit. La transmission de la notice à des tiers est interdite. 1.5 Fabricant et contact Téléphone: 03 88 59 13 13...
  • Page 27: Description Technique

    Description technique «mote 420» 3. Description technique 3.1 Construction «mote 420» Fenêtre Plaque sig- Aktor ID Couvercle du boîtier LED 2 nalétique Touche d’apprentissage /ajustage Patte de déblocage LED 2 Antenne LED 1 Ecrou de serrage M 30 x 1,5 Compartiment pour deux piles (AA 1,5 V Mignon) 3.2 Données techniques Fréquence radio 868,3 MHz Portée radio dans le bâtiment En fonction des matériaux et sources parasites Intervalle d’émission Mode hiver 10 min. ; mode été 30 min. Mode d’action...
  • Page 28: Fonctionnement

    Description technique «mote 420» 3.3 Fonctionnement Le moteur radio ouvre et ferme le robinet de radiateur au moyen d’une «tige» mobile (S). En départ usine, la tige est en position retirée (position de montage) pour faciliter le montage du moteur (voir chapitre 4). Dans cette position, le robinet de radiateur est complètement ouvert. Codes de clignotement des LED et leur signification Nombre Cligno- vert LED1 LED2 Description rouge de cligno- tement tements Montage/ajustage/apprentissage/ lent test de communication échoués Montage/ajustage/apprentissage/ lent test de communication effectués avec succès Tige retirée (position de rapide montage) lent Réactivation des réglages...
  • Page 29 Description technique «mote 420» Le moteur radio prend en charge les deux variantes suivantes pour le réglage de radiateurs selon le profil radio EnOcean «EEP A5-20-01» : • Le moteur actionne le robinet de radiateur selon les instructions émises par un système domotique (levée du robinet 0-100%). • Une valeur de température réelle et de consigne (0-40 °C) pour une pièce est transmise au moteur par un système domotique externe. La levée du robinet est calculée à l’aide de la fonction de réglage interne du moteur. Le moteur radio devrait fonctionner dans ce mode. Fonctions principales pour le fonctionnement de service Fonction Action/Condition Effet Apprentis- Raccordement au système domo- Presser la touche d’apprentissage sage (A) brièvement < 3 sec tique, tige (S) ferme le robinet Presser la touche d’apprentissage Montage Tige (S) ferme le robinet (A) > 3 sec...
  • Page 30: Test De Communication

    Description technique «mote 420» 3.4 Test de communication NOTE Vérifier dans la notice d‘utilisation propre à la centrale de contrôle utilisée par vous, si elle prend en charge le test de communcation. Si la centrale de contrôle à laquelle l‘Aktor a été appariée ne prend pas en charge le test de communication, cette fonction ne peut pas être utilisée. Un test de communication peut être effectué après l’apprentissage du mo- teur en pressant la touche d’apprentissage/ajustage (A, voir fig. en page 4) «brièvement». Trois clignotements verts lents des LED 1 et LED 2 signalent que le test de communication a été effectué avec succès.
  • Page 31: Montage Et Mise En Service Du Moteur

    Montage et mise en service «mote 420» 4. Montage et mise en service du moteur NOTE Le moteur «mote 420» peut être monté sur les robinets avec rac- cordement fileté M 30 x 1.5 et ayant un dégagement à la fermeture ≥ 11.0 mm. Pour le raccordement fileté M 30 x 1.0, un adaptateur (réf. 1011445)
  • Page 32 Montage et mise en service «mote 420» Robinet de radiateur Ecrou de serrage du moteur (M 30 x 1,5) L’apprentissage doit être démarré en premier au niveau du système domotique. Le procédé devrait être détaillé dans le mode d’emploi du fabricant du système domotique. Consulter-le si nécessaire. 5. Après avoir préparé le système domotique, presser la touche d’apprentissage/ajustage au moteur une fois brièvement (< 3 sec. !). Touche d’apprentissage/ajustage (A) LED 1 LED 2 Système domotique Après avoir terminé l’apprentissage avec succès, le moteur s’ajuste automati- quement au robinet de radiateur (le mouvement mécanique est audible). 32/36...
  • Page 33 Montage et mise en service «mote 420» NOTE IMPORTANTE Si la touche d’apprentissage/ajustage est pressée trop longtemps, un ajus- tage manuel du moteur est activé (voir paragraphe 5.1). Noter que l’appren- tissage n’est pas (encore) terminé avec succès. A ce moment, le moteur n’a pas encore été détecté par le système domotique et ne peut pas être identifié à travers son interface utilisateur (voir ci-dessus). Si une course d’ajustage manuelle a été effectuée, vous devez presser la touche d’apprentissage/ajustage encore une fois (brièvement) pour réitérer l’apprentissage au système domotique. Trois clignotements rouges des LED du moteur radio signalent que l’ap- prentissage a échoué (voir codes de clignotement). Les raisons peuvent être les suivantes : •...
  • Page 34: Démontage Du "Mote 420

    Démontage «mote 420» 5. Démontage «mote 420» NOTE IMPORTANTE Le moteur doit être mis en position de montage avant le démontage. Pour ce faire, maintenir la touche d’apprentissage/ajustage (A) enfoncée pendant plus de 3 secondes afin que la tige soit retirée. Cinq clignotements verts rapides des deux LED signalent que le moteur se trouve en position de montage. ATTENTION Risque de brûlure par échappement incontrôlé de fluide ! Si la tige n’est pas retirée, le robinet de radiateur peut être dévissé...
  • Page 35: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles «mote 420» 6. Remplacement des piles Lorsque les piles sont déchargées (robinet en position d’urgence, c.-à.-d. ouvert à 20%), la LED 2 clignote en rouge et vert alternativement. Les clignotements sont encore visibles à travers la fenêtre même avec le couvercle du boîtier monté. 1. Enlever le couvercle du boîtier en appuyant sur les deux pattes de déblocage et en retirant dans le même temps le couvercle. 2. Enlever les piles usées. Le moteur peut être tourné pour permettre un accès facile au compartiment des piles.  Moteur «mote 420» Pattes de déblocage  Fenêtre LED 2  Couvercle du boîtier 3. Appuyer sur la touche d’apprentissage/ ajustage (A) après avoir enlevé les piles pour décharger l’électronique. 4. Insérer les nouvelles piles. Les deux LED clignotent en vert (voir codes de clignotement).  Ne pas utiliser de piles rechargeables! ...
  • Page 36: Réactivation Des Réglages D'usine

    Elimination «mote 420» 7. Réactivation des réglages d’usine 1. Enlever une pile. 2. Presser la touche d’apprentissage/ ajustage (A) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la pile ait été réinsérée. 3. Relâcher la touche d’apprentissage/ ajustage (A) – la tige du moteur est remise en position de montage. Deux clignotements des LED (rouge/vert alterné, voir codes de clignotement) signalent que les réglages d’usines ont été réactivés). 8. Elimination Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers mais séparément comme déchet électro- nique. Contacter les autorités locales concernant la...

Table of Contents