Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Was ist ein Ion
    • Technische Spezifikationen
    • Handhabung des Wassertanks
    • Bedienung des Ventilators
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Häufig Gestellte Fragen
    • Wartung
    • Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Introduction
    • Ou'ést-Ce Qu'un Ion
    • Spécifications Techniques
    • Assemblage du Réservoir à Eau
    • Mise en Marche
    • Nettoyage et Rangement
    • Entretien
    • Questions Fréquemment Posées
    • Garantie / Élimination / Modifications Techniques
  • Italiano

    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Introduzione
    • Che Cos'è Nuo Ione
    • Specifiche Tecniche
    • Funzionamento del Serbatoio
    • Funzionamento del Ventilatore
    • Pulizia E Stoccaggio
    • Domande Frequenti
    • Manutenzione
    • Garanzia / Smaltimento / Modifiche Tecniche
  • Dutch

    • Wat Is Een Ion
    • Technische Spezificaties
    • Gebruik Van de Watertank
    • Bedienen Van Ventilateur
    • Reinigen en Opslag
    • Onderhoud
    • Veelgestelde Vragen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 63

Quick Links

AIR FRESH 5S
LUFTERFRISCHER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. AIR FRESH 5S: 10300301

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sonnenkonig AIR FRESH 5S

  • Page 1 AIR FRESH 5S LUFTERFRISCHER Bedienungsanleitung Artikel-Nr. AIR FRESH 5S: 10300301...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 2 Sicherheitsvorkehrungen�������������������������������������������������������������������������������������������3 3 Was ist ein Ion? �����������������������������������������������������������������������������������������������������������6 4 Technische Spezifikationen ����������������������������������������������������������������������������������������7 5 Handhabung des Wassertanks �����������������������������������������������������������������������������������8 6 Bedienung des Ventilators �����������������������������������������������������������������������������������������9 7 Reinigung und Aufbewahrung ���������������������������������������������������������������������������������� 10 8 Wartung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 9 Häufig gestellte fragen �������������������������������������������������������������������������������������������� 11 10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen ��������������������������������������������������...
  • Page 3: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Ventilator entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Be- dienungsanleitung gründlich durch, bevor der Ventilator in Betrieb genommen wird, um seine korrekte und effiziente Verwendung sicherzustellen. Dieses Modell des elektrischen Nebelventilators ist neuartig und hat ein attraktives Erscheinungs- bild, es weist sinnvolle Merkmale auf und ist einfach zu bedienen.
  • Page 4 Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Page 5 13. Den Ventilator nicht mit einem defekten Stromkabel oder Stecker verwenden. Dies gilt auch, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder sonst irgend wie beschädigt ist. 14. Bitte nicht in die beweglichen Teile des Ventilators fassen. 15. Die Verwendung von nicht durch den Hersteller zugelassenen Zubehörteilen ist gefährlich.
  • Page 6: Was Ist Ein Ion

    3 Was ist ein Ion? Ein Ion ist ein Atom oder eine Gruppe von Atomen, die eine elektrische Ladung tragen. Ionen mit einer positiven elektrischen Ladung werden Kationen genannt, während solche mit einer negativen elektrischen Ladung Anionen genannt werden. Wie reinigen negative Ionen die Luft? Die meisten Partikel in der Luft haben eine positive Ladung oder sind positiv ionisiert, während Anionen eine negative Ladung haben.
  • Page 7: Technische Spezifikationen

    4 Technische Spezifikationen Display Tasten Vorderes Lüftungsgitter Hinteres Lüftungsgitter Nebelaustritts- vorrichtung Gehäuse Wassertank Rollen Standfuß Nennspannung 220-240 V Max. Nebelsprühleistung 200 ml/h Nennfrequenz 50 Hz Abmessung Flügel 300 mm Leistung 100 W Fassungsvermögen Tank 4600 ml...
  • Page 8: Handhabung Des Wassertanks

    5 Handhabung des Wassertanks Den Ventilator auf einem stabilen Untergrund aufstellen und Wasser gemäss der sechs Schritte unten in den Wassertank einfüllen. Hinweis: Vor der Entnahme des Wassertanks den Netzstecker ziehen. Den Wassertank nicht mit heissem Wasser (40° C und mehr) füllen. 1.
  • Page 9: Bedienung Des Ventilators

    Display und Bedienfeld O O N N / / S S P P E E E E D D Fernbedienung Installation der Rollen Um den AIR FRESH 5S mobil von Raum zu Raum tragen zu können, installieren Sie die mitgelieferten Rollen ganz einfach, indem Sie die Rollen in die passenden Führungen am...
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Taste zum Ein-/Ausschalten der Funktion Ionisieren diese Taste (der Ventilator muss dafür in Betrieb sein). Bei eingeschalteter Ionisierung wird die Umgebungsluft gerei- nigt. MIST Taste zum Ein-/Ausschalten des Ultraschall-Luftbefeuchters. TIMER Bei laufendem Betrieb können Sie mit dem Timer einstellen, wann sich der Ventilator ausschalten soll.
  • Page 11: Wartung

    Vor Reinigung des Geräts den Ventilator ausschalten und den Stecker vom Netz trennen. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Nehmen Sie einen weichen Lappen, um das Gerät von Staub zu befreien. Den Wassertank alle zwei bis drei Wochen reinigen, die Wasserrinne jede Woche. Entfernen Sie den Wasserablaufverschluss und lassen Sie das Wasser aus der Wasserrinne ablau- fen.
  • Page 12 3. Warum wird kein Nebel a. Kein Wasser oder Wasser- a. Wasser einfüllen. versprüht, selbst wenn die stand zu niedrig. b. Schwimmer herausziehen Anzeigeleuchte leuchtet und b. Schwimmer schwimmt und neu aufsetzen. c. Ultraschallwandler mit das Gebläse nicht im Wasser. funktioniert? c.
  • Page 13: Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen

    10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen Garantie Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24 Monaten ab dem Kaufdatum.
  • Page 14 ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richt- linie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EG zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung.
  • Page 15 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 16 AIR FRESH 5S RAFRAÎCHISSEUR Manuel de l‘utilisateur Article-nr. AIR FRESH 5S: 10300301...
  • Page 17 SOMMAIRE 1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 2 Consignes de sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18 3 Ou‘ést-ce qu‘un ion? �������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 4 Spécifications techniques �����������������������������������������������������������������������������������������22 5 Assemblage du réservoir à eau �������������������������������������������������������������������������������23 6 Mise en Marche ��������������������������������������������������������������������������������������������������������24 7 Nettoyage et rangement ������������������������������������������������������������������������������������������25 8 Entretien �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 9 Questions fréquemment posées �������������������������������������������������������������������������������26 10 Garantie / élimination / modifications techniques ������������������������������������������������29...
  • Page 18: Introduction

    1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce ventilateur. Veuillez lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre le ventilateur en service pour pouvoir l’utiliser de façon correcte et efficace. Ce modèle de ventilateur brumisateur électrique est innovant et présente une apparence attrac- tive, luxueuse, avec des propriétés judicieuses.
  • Page 19 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances néces- saires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation en toute sécurité...
  • Page 20 14. Ne pas mettre le ventilateur en marche si un câble ou une fiche est endommagé, en cas de dysfonctionnement du produit, ou s’il est tombé et a été endommagé d’une manière ou d’une autre. 15. Éviter tout contact avec les parties en mouvement du ventilateur. 16.
  • Page 21: Ou'ést-Ce Qu'un Ion

    3 Qu’est-ce qu’un ion? Un ion est un atome ou un groupe d’atomes portant une charge électrique. Les ions avec une charge électrique positive sont appelés cations, tandis que ceux avec une charge électrique négative sont appelés anions. Comment les anions contribuent-ils à la purification de l’air? La plupart des particules dans l’air ont une charge positive ou sont ionisées positivement, tandis que les anions ont une charge négative.
  • Page 22: Spécifications Techniques

    4 Spécifications techniques Écran d‘affichage Bouton Clé Grille OSC avant Grille arrière Sortie de vaporisation Boîtier du ventilateur Réservoir d‘eau Roulette(s) Base Tension nominale 220-240 V Capacité de vaporisation max. 200 ml/h Fréquence nominale 50 Hz Taille de pale 300 mm Alimentation électrique 100 W Capacité...
  • Page 23: Assemblage Du Réservoir À Eau

    5 Assemblage du réservoir à eau Placer le ventilateur sur un support stable et ajouter de l’eau dans le réservoir à eau conformément aux six étapes ci-dessous. Avertissement: débrancher la fi che de contact avant de retirer le réservoir à eau. Ne jamais remplir le réservoir à...
  • Page 24: Mise En Marche

    6 Mise en Marche 1. Veuillez vous assurer que l‘appareil est en position (OFF) avant de le brancher. 2. Placer l‘appareil sur une surface ferme et plane. 3. Éviter de surcharger le circuit en branchant d‘autres appareils puissants en termes de watts sur la même prise de courant.
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    Description des fonctions Appuyer sur ce bouton pour allumer / éteindre la fonction ioniseur (le ventilateur doit être en marche pour utiliser cette fonction). En marche, l’ioniseur contribuera à la purifi cation de l‘air ambiant. MIST Appuyer sur ce bouton pour allumer / éteindre l‘humidifi cateur ultrasonique. TIMER Lorsque l‘appareil est en marche, vous pouvez paramétrer le minuteur afi n d‘éteindre le ventilateur après une période de temps précise.
  • Page 26: Entretien

    Avant de le nettoyer, éteindre l‘appareil, le débrancher et attendre qu‘il refroidisse. Utiliser un chiffon doux pour retirer la poussière. Nettoyer le réservoir d‘eau toutes les deux ou trois semaines, et nettoyer le conduit toutes les semaines. Retirer le bouchon de débit d‘eau pour libérer l‘eau du conduit. Retirer le réservoir d‘eau pour le nettoyer, et retirer correctement le tube de vaporisa- tion en plastique.
  • Page 27 2. Le transducteur à a. Le réservoir à eau est a. Vider l’eau du canal ultra-sons fonctionne cor- cassé ou fissuré de sorte que d’écoulement, insérer un rectement mais il ne diffuse le canal d’écoulement est nouveau réservoir à eau. b.
  • Page 28 6. Vibrations évidentes. a. La protection arrière est a. Monter la protection lâche. arrière fermement. b. Le volet d’aile s’est desser- b. Resserrer le volet d’aile. c. Installer une nouvelle aile ré c. L’aile est endommagée. de ventilateur. d. L’aile flotte. d.
  • Page 29: Garantie / Élimination / Modifications Techniques

    10 Garantie / élimination / modifications techniques Garantie L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez joindre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période de garantie est de 24 mois à...
  • Page 30 INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2015/863/CE concernant la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et élec- troniques et la gestion des déchets.
  • Page 31 Maison Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Maison Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 32 AIR FRESH 5S RIGENERATORE D‘ARIA Manuale dell‘utente Nr. articolo AIR FRESH 5S: 10300301...
  • Page 33 Indice 1 Introduzione ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������34 2 Avvertenze per la sicurezza �������������������������������������������������������������������������������������34 3 Che cos’è nuo ione? ���������������������������������������������������������������������������������������������������36 4 Specifiche tecniche ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 37 5 Funzionamento del serbatoio �����������������������������������������������������������������������������������38 6 Funzionamento del ventilatore ��������������������������������������������������������������������������������39 7 Pulizia e stoccaggio ��������������������������������������������������������������������������������������������������40 8 Manutenzione ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41 9 Domande frequenti ���������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 34: Introduzione

    1 Introduzione Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale prima di mettere in funzione il ventilatore al fine di assicurarne l’uso corretto ed efficiente. Si tratta di un modello innovativo di un ventilatore nebulizzatore elettrico che si distingue grazie alla sua estetica, funzionalità...
  • Page 35 Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza e co- noscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettrodomestico e ne comprendano quindi i rischi connessi.
  • Page 36: Che Cos'è Nuo Ione

    3 Che cos’è uno ione? Con il termine ione si descrive un atomo o un gruppo di atomi che porta una carica elettrica. Gli ioni con carica elettrica positiva sono chiamati ioni positivi, mentre quelli con carica elettrica negativa si chiamano ioni negativi. Come contribuiscono gli anioni alla purificazione dell’aria? La maggior parte delle particelle presenti nell’aria hanno una carica positiva o sono ionizzate positivamente, mentre gli anioni hanno una carica negativa.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    4 Specifiche tecniche Display LED Pannello di controllo Griglia frontale Griglia posteriore Struttura Nebulizzatore Tanica Ruote Base Voltaggio 220-240 V Capacità di umidificazione 200 ml/h Frequenza 50 Hz Dimensione della ventola 300 mm Potenza 100 W Capacità della tanica 4600 ml...
  • Page 38: Funzionamento Del Serbatoio

    5 Funzionamento del serbatoio Appoggiare il ventilatore per terra e versare acqua all’interno del serbatoio seguendo le sei fi gure in basso. Nota: Non scaricare acqua dal serbatoio prima di aver staccato la spina. Evitare assolutamente di riempire il serbatoio con acqua calda (uguale o superiore a 40º C). 1.
  • Page 39: Funzionamento Del Ventilatore

    6 Funzionamento del ventilatore 1. Assicurarsi che l’unità sia spenta prima di inserire la presa. 2. Posizionare il prodotto su una superfi ce piana e solida. 3. Evitare di sovraccaricare il circuito collegando altri prodotti ad alto wattaggio nella stessa presa di corrente. LED display &...
  • Page 40: Pulizia E Stoccaggio

    Descrizione delel funzioni Premere questo pulsante per attivare la funzione ionizzatore on / off (il ventilatore deve essere attivo affi nchè il ionizzatore funzioni). Quando il ionizzatore è acceso, contribuirà alla purifi cazione dell‘aria nella stanza. MIST Premere questo pulsante per accendere l‘umidifi catore ad ultrasuoni on / off . TIMER Quando l‘unità...
  • Page 41: Manutenzione

    Rimuovere il tappo per il rilascio continuo dell’acqua (6) per permettere all’acqua di fuoriuscire completamente. Rimuovere il serbatoio dell’acqua (1), rimuovere completamente il tubo in plastica (4) rimuovere lentamente la coppa per la nebulizzazione (5) Utilizzare un panno sciutto per pulire la coppa per la nebulizzazione (5) Posizionare l’unità...
  • Page 42 3. Perché non esce acqua ne- a. Manca l’acqua o il livello a. Aggiungere dell’acqua. bulizzata nonostante la spia dell’acqua è insufficiente. b. Estrarre l’elemento vi- sia accesa ed il ventilatore di b. L’elemento vibrante non brante e farlo galleggiare. c.
  • Page 43: Garanzia / Smaltimento / Modifiche Tecniche

    10 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche Garanzia I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque presentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presentata per ogni prestazione in garanzia.
  • Page 44 INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del 4 marzo 2014, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparec- chiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 45 Ditta Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Ditta Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Telefono fisso 14 Cent/Minute Telefono mobile bis 42 Cent/Minute...
  • Page 46 AIR FRESH 5S LUCHTREINIGER Gebruiksaanwijzing Artikel-Nr. AIR FRESH 5S: 10300301...
  • Page 47 Inhoud 1 Einleidig ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������48 2 Veiligheidsmaatregelen �������������������������������������������������������������������������������������������48 3 Wat is een ion? ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 4 Technische Spezificaties �������������������������������������������������������������������������������������������52 5 Gebruik van de Watertank ����������������������������������������������������������������������������������������53 6 Bedienen van Ventilateur �����������������������������������������������������������������������������������������55 7 Reinigen en Opslag ���������������������������������������������������������������������������������������������������55 8 Onderhoud ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������56 9 Veelgestelde Vragen ������������������������������������������������������������������������������������������������56 10 Garantie / Afvalverwijdering / Technische wijzigingen �����������������������������������������59...
  • Page 48 1 Inleiding Hartelijk dank, dat u voor deze ventilator gekozen heeft. Lees deze handleiding grondig door, voordat u de ventilator in gebruik neemt, voor een correct en efficiënt gebruik.Dit model van de elektrische nevelventilator is nieuw en ziet er aantrekkelijk uit, heeft goede eigenschappen en is gemakkelijk te bedienen.
  • Page 49 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen die acht jaar of ouder zijn en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of psychische capaciteiten, of met onvoldoende er- varing en kennis, wanneer dit gebeurt onder toezicht of instructie over het veilig gebruik van het apparaat en mits deze personen de aan het gebruik verbonden risico‘s begrijpen.
  • Page 50 12. Plaats de ventilator of onderdelen van het apparaat niet in de buurt van open vuur, een kookplaat of andere verwarmingselementen. 13. Schakel de ventilator niet in als het snoer of de stekker beschadigd zijn. Bij een storing van het product, of als het is omgevallen of anderszins beschadigd, mag u het niet meer gebruiken.
  • Page 51: Wat Is Een Ion

    3 Wat is een ion? Een ion is een atoom of een groep atomen met een elektrische lading. Ionen met een posi- tieve elektrische lading worden kationen genoemd, terwijl die met een negatieve elektrische lading anionen worden genoemd: Hoe dragen anionen bij aan luchtzuivering? De meeste deeltjes in de lucht hebben een positieve lading of zijn positief geïoniseerd, terwijl anionen een negatieve lading hebben.
  • Page 52: Technische Spezificaties

    4 Technische specificaties Led-display Regelpaneel OSC rooster voorzijde Rooster achterzijde Uitlaat beneveling Behuizing ventilator Watertank Zwenkwiel(en) Basis Nominale spanning 220-240 V Max. beneveling 200 ml/h Nominale frequentie 50 Hz Afmeting blad 300 mm Stroomtoevoer 100 W Inhoud watertank 4600 ml...
  • Page 53: Gebruik Van De Watertank

    5 Gebruik van de watertank Zet de ventilator op een stabiele ondergrond en vul de watertank met water volgens de onder- staande zes stappen. Opmerking: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de watertank eruit haalt. De water- tank niet met heet water (40° C of meer) vullen. 1.
  • Page 54: Bedienen Van Ventilateur

    6 Bedienen van de ventilator 1. Stel zeker dat de schakelaar uit (OFF) is, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact doet. 2. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. 3. Vermijd overbelasting van het stopcontact en sluit geen andere producten met een hoog wattage aan op hetzelfde stopcontact.
  • Page 55: Reinigen En Opslag

    met deze toets schakelt u de ionisatie aan of uit (de ventilator moet draaien, anders functioneert de ionisatie niet). Als de ionisatie is ingeschakeld, ondersteunt dit de reiniging van de lucht in de ruimte. MIST met deze toets schakelt u de ultrasone luchtbevochtiger aan of uit. TIMER wanneer het apparaat in gebruik is, kunt u de timer instellen om de ventilator na een bepaalde tijd uit te schakelen.
  • Page 56: Onderhoud

    Neem het apparaat voorafgaand aan het reinigen van de voeding. Trek de stekker uit het stop- contact en wacht tot het gehele apparaat is afgekoeld. Stof het apparaat af met een zachte doek. Reinig de watertank om de twee tot drie weken en maak het gootje elke week schoon. Neem de water doorlatende afdekking weg zodat het water uit het gootje kan wegstromen.
  • Page 57 2. De ultrasone omvormer a. De watertank is kapot of a. Het water uit de afvoer werkt, maar waarom komt er geopend, waardoor de afvoer gieten, watertank vervangen. geen nevel uit? vol met water zit. b. Nieuwe ventilator plaatsen. b. De ventilator werkt niet. 3.
  • Page 58 6. Zichtbare vibraties. a. De achterkant zit niet goed a. De achterkant vastzetten. vast. b. De beschermkap vastzet- b. De beschermkap zit los. ten. c. Het ventilatorblad is c. Nieuwe ventilatorbladen beschadigd plaatsen. d. Het ventilatorblad is uit d. Het ventilatorblad 180° balans.
  • Page 59 9 Garantie / verwijdering / technische wijzigingen Garantie De apparaten worden voordat ze worden geleverd uitgebreid gecontroleerd. Treedt er deson- danks toch een defect aan uw apparaat op, neem dan contact op met de verkoper. Toon daarbij uw aankoopbewijs, omdat u dit nodig hebt om van de garantie gebruik te kunnen maken. Verwijdering De verwarming moet op de juiste manier worden weggegooid.
  • Page 60 INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT In toepassing van artikel 26 van het Decreet Wet van 31 maart 2015 tot uitvoering van Richtlijn 2012/19/EU en de Decreetwet van 4 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2015/863/EU betreffen- de de vermindering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische appara- tuur en verwijdering van afvalstoffen.
  • Page 61 Firma Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Firma Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...
  • Page 62 AIR FRESH 5S AIR FRESHENER User manual Article-Nr. AIR FRESH 5S: 10300301...
  • Page 63 INDEX 1 Introduction ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 2 Safety Information ���������������������������������������������������������������������������������������������������64 3 What is an ion? ����������������������������������������������������������������������������������������������������������66 4 Technical specifications �������������������������������������������������������������������������������������������67 5 How to handle the water tank�����������������������������������������������������������������������������������68 6 How to operate the fan ���������������������������������������������������������������������������������������������69 7 Cleaning and Storage �����������������������������������������������������������������������������������������������70 8 Maintenance �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 71 9 Frequently asked questions �������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 64 1 Introduction Thank you for choosing this air freshener. Please read the instructions for use carefully before you switch on the fan to ensure its correct and efficient use. This model of an air freshener is novel and has an attractive appearance. It includes practical features and is easy to operate.
  • Page 65 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 66 17. Do not hang or mount the fan on a wall or ceiling. 18. Do not operate if the fan housing is damaged. 19. A loose fit between the AC outlet (receptacle) and plug may cause overheating and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlets.
  • Page 67 4 Technical specifications LED Display Control Panel Front OSC Grill Rear Grill Mist Outlet Dish Fan Housing Water Tank Castor(s) Base...
  • Page 68 Rated Voltage 220-240 V Max Mist Capacity: 200 ml/h Rated Frequency 50 Hz Blade Size: 300 mm Power Input 100 W Water Tank Capacity: 4600 ml 5 How to handle the water tank Place the fan on a fi rm surface and pour water into the water tank. Comply with the 6 steps below.
  • Page 69 6 How to operate the fan 1. Please ensure the unit is in the OFF position before plugging into the power socket. 2. Place the unit on a fi rm, level surface. 3. Avoid overloading the circuit by not plugging other high-wattage products into the same power socket.
  • Page 70 Function Description Press this button to turn the ionizer function on/off (the fan must be operating for the ionizer to work). When the ionizer is turned on, it will assist with the purifi cation of the air in the room. MIST Press this button to turn the ultrasonic humidifi er on/off .
  • Page 71 Before cleaning, turn the unit off, unplug from the power supply and wait for the unit to cool down. To clean the unit, use a soft cloth to wipe off any dust. Please clean the water tank every two or three weeks, and clean the flume every week. Remove the water release cover to allow the water to drain from the flume.
  • Page 72 8 Frequently asked questions If the fan fails to function properly, first check the following items (1-4 for mist function) before returning the appliance: Question Answer Solution (s) 1. Why does the indicator a. Mains plug not properly a. Make sure the mains plug lamp not light up;...
  • Page 73 6. Obvious vibrations a. The rear protective hous- a. Fix the rear protective ing is loose. housing. b. The blade hub has become b. Tighten the blade hub. loose. c. Fit new fan blade. c. The blade is damaged. d. Turn fan blade through d.
  • Page 74 9 Warranty / Disposal / Technical change Warranty The products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trust- fully your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guarantee period is 24 months from date of purchase.
  • Page 75 DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 31 March 2015 implementing Directive 2012/19/ EC and the Law of 4 March 2014 implementing Directive 2015/863/EC on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.
  • Page 76 Company Armin Schmid Olensbachstrasse 9–15 CH-9631 Ulisbach Tel. Int. +41 58 611 60 00 Tel. Nat. 0848870850 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Company Armin Schmid Peter-Henlein-Strasse 5 D-89331 Burgau Tel: 0180 500 64 35 info@sonnenkoenig.ch www.sonnenkoenig.ch Festnetz 14 Cent/Minute Mobilnetz bis 42 Cent/Minute...

This manual is also suitable for:

10300301

Table of Contents