Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των ακολούθων : 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην ετικέτα...
Page 3
20. Κρατήστε το σίδερο και το καλώδιο του μακριά από παιδιά κάτω από 8 ετών, όταν είναι αναμμένο ή ακόμα κρυώνει. 21. Μην αγγίζετε ποτέ τη ζεστή πλάκα σιδερώματος, εκτός κι αν το σίδερο έχει κρυώσει πλήρως και έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. 22.
Page 4
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ Ένδειξη μεσαίας παροχής ατμού Ένδειξη χαμηλής παροχής ατμού Ένδειξη μέγιστης παροχής ατμού Διακόπτης ρύθμισης ατμού Διακόπτης λειτουργίας Διακόπτης αφαίρεσης αλάτων (με (με φωτεινή ένδειξη φωτεινή ένδειξη) λειτουργίας) Άνοιγμα γεμίσματος δοχείου νερού Γεμίστε το δοχείο με νερό από το ειδικό άνοιγμα. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε την ένδειξη MAX που υπάρχει στο δοχείο.
Page 5
Λειτουργία turbo Πατήστε τον διακόπτη ατμού 2 φορές συνεχόμενα, για να έχετε έξτρα παροχή ατμού (βλ. Εικ 1). Για να επαναλάβετε τη λειτουργία περιμένετε 15 δευτερόλεπτα πριν ξαναπατήσετε το διακόπτη. Η λειτουργία turbo ενεργοποιείται μόνο στη μεσαία και μέγιστη παροχή ατμού. Εικ.1 Φωτεινή...
Page 6
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή άλλο προστατευτικό από το σίδερο ή από την πλάκα . Επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία και σιδερώστε δοκιμαστικά σε ένα κομμάτι ελαφρώς βρεγμένου υφάσματος για μερικά λεπτά, για να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα από την πλάκα όπως περιγράφεται στην παράγραφο «ΣΙΔΕΡΩΜΑ...
6. Μετά από μερικά λεπτά , η ενδεικτική λυχνία του σίδερου θα σβήσει , υποδεικνύοντας ότι η πλάκα έχει φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία. Όταν η ενδεικτική λυχνία της επιλεγμένης παροχής ατμού σταματήσει να αναβοσβήνει και παραμένει αναμμένη, υποδεικνύει ότι μπορείτε να αρχίσετε το σιδέρωμα με ατμό. 7.Πιέστε...
Page 8
Δεξαμενή (δεν περιλαμβάνεται) Εικ. 2 Βάλτε το φις στην πρίζα, πατήστε στιγμιαία το διακόπτη λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πιέστε παρατεταμένα τον «Διακόπτη αφαίρεσης αλάτων» και τον «Διακόπτη ατμού» (βλ. εικ. 3) για 2-3 δευτερόλεπτα. Στο σημείο αυτό θα ακούσετε έναν ήχο, η φωτεινή ένδειξη αφαίρεσης αλάτων θα αρχίσει...
Page 9
Βαλβίδα αφαίρεσης αλάτων Εικ. 4 4. Όταν δε χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή, αδειάστε το δοχείο νερού, γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ΜΙΝ και αποθηκεύστε τα καλώδια στις ειδικές εσοχές της συσκευής. Τέλος, συνίσταται να αποθηκεύετε τη συσκευή μακριά από την πρόσβαση παιδιών. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση To σύστημα σιδερώματος έσβησε Αν δεν πιέσετε το διακόπτη ατμού Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας για 10 λεπτά η συσκευή σβήνει για για να θέσετε τη συσκευή σε λόγους ασφαλείας. λειτουργία. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει. Βρώμικο...
Page 11
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίμματα. Μπορεί να διατεθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής που ορίζουν οι δημοτικές αρχές, ή στις αντιπροσωπείες που παρέχουν αυτήν...
ΕΝ Read this manual thoroughly before using and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. 3.
KNOW YOUR STEAM STATION TEMPERATURE DIAL The third setting The 3 setting The maximum setting 140<Τ<210°C Maximum setting ( < < 210¡ã C ) 170<Τ<225°C ( < < 225¡ã C ) The second setting The 2nd setting 100<Τ<160°C ( < <...
CONTROL PANEL Filling aperture Fill the water tank with water through the filling aperture. Make sure that the water shall not exceed the MAX mark of water tank. Power switch Plug in the appliance and press down the power switch, the power indicator will illuminate, the low steam rate is regarded as defaulted one and its indicator will flash.
maintained between two continuous cycles. The “Shot of steam” function can be only activated under medium and high steam rates. Fig.1 Descaling indicator If the descaling indicator illuminates, it indicates the steam generator shall be cleaned by virtue of the mineral deposits collecting to a degree.
phenomenon will continue for several seconds. This is normal. 3. The appliance will shut off automatically if all the indicators blink five times together with five beeps can be heard after being powered on, at that time, please contact the after-sales service department. USING YOUR STEAM STATION The appliance has two ironing ways.
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, first disconnect the power outlet and let the appliance cool down. Wipe flakes and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner. NOTE: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to scrape the soleplate. Clean the upper part of iron with a soft damp cloth.
Fig. 3 At that point, unplug and remove the water tank, then put the iron on a flat surface, after it, upend the unit base and put it on a flat surface, and then rotate the knob clockwise to tighten it (see Fig.4). Finally, upend the unit base and put the iron on the thermal insulation stand of unit base.
ADDITIONAL TABLE Setting Temperature Fabric The first setting 70<T<120 Acetate, elastane, polyamide, polypropylene The second setting 100<T<160 Cupro, polyester, silk The third setting 140<T<210 Triacetate, viscose, wool Maximum 170<T<225 Cotton, flax TROUBLESHOOTING Problem Causes Solutions The appliance has The appliance will turn off automatically Press down the power switch, the power switched off after 10 minutes if no steam spray out from...
Page 20
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health, deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Page 21
www.vassilias.gr Κελετσέκη 8 (παραπλεύρως Κηφισού – Τρεις Γέφυρες) ΤΚ 111 45 Αθήνα Τηλ: 210 8543260 Fax: 210 8543271...
Need help?
Do you have a question about the SP1055 and is the answer not in the manual?
Questions and answers