ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική συσκευή πρέπει να ακολουθείτε τις βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένων των ακολούθων : 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην ετικέτα...
Page 3
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Μέγιστη θέση (170℃<T<230℃) Θέση τρίτη (140℃<T<210℃) Θέση δεύτερη (100℃<T<160℃) Θέση πρώτη (70℃<T<120℃)
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Διακόπτης λειτουργίας ΟΝ/OFF Συνδέστε τη συσκευή και πατήστε το διακόπτη λειτουργίας. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει και η προεπιλεγμένη θέση ρύθμισης ατμού ECO θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε το διακόπτη λειτουργίας παρατεταμένα (για 2 δευτερόλεπτα περίπου). Διακόπτης...
Page 5
Διακόπτης παροχής ατμού σίδερου Όταν ο ατμός είναι έτοιμος, πατήστε το διακόπτη ατμού για να αρχίσει η παροχή. Κρατώντας το διακόπτη πατημένο, έχετε συνεχή παροχή ατμού, ενώ απελευθερώνοντας τον, μπορείτε να σιδερώσετε χωρίς ατμό. Κουμπί απελευθέρωσης δοχείου νερού Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του δοχείου και κρατήστε το δοχείο από τη λαβή για να το αφαιρέσετε...
Page 6
Υποδοχή καλωδίων Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή τυλίξτε τα καλώδια ρεύματος και ατμού γύρω από τη βάση όπως φαίνεται στις εικόνες που ακολουθούν. Αυτόματο σβήσιμο Η συσκευή θα σβήσει αυτόματα αν δεν πιέσετε το διακόπτη ατμού ή κάποιον άλλο διακόπτη του πίνακα ελέγχου για 10 λεπτά.
Page 7
3. Βάλτε το φις στην πρίζα και στρέψτε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας σίδερου στην επιθυμητή θέση, ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος. Συμβουλευτείτε την παράγραφο «ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ» και τον «ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΠΙΝΑΚΑ» 4. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει υποδεικνύοντας ότι το σίδερο θερμαίνεται. 5.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν τον καθαρισμό , αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. Καθαρίστε τυχόν υπολείμματα αλάτων από την πλάκα με ένα υγρό, μαλακό πανί ή με ένα ήπιο υγρό καθαριστικό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τον καθαρισμό της πλάκας μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή ξύλινα εργαλεία , χημικά ή άλλα...
Page 9
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ Πριν το σιδέρωμα , να ακολουθείτε τις οδηγίες σιδερώματος που αναγράφονται στην ετικέτα του υφάσματος. Ξεκινήστε το σιδέρωμα των ρούχων που απαιτούν χαμηλότερη θερμοκρασία , όπως τα συνθετικά. Αν το ύφασμα αποτελείται από διάφορα είδη ινών, τότε θα πρέπει να επιλέγετε πάντα τη χαμηλότερη θερμοκρασία...
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση To σύστημα σιδερώματος έσβησε Αν δεν πιέσετε το διακόπτη ατμού Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας για 10 λεπτά η συσκευή σβήνει για για να ξαναθέσετε τη συσκευή λόγους ασφαλείας. λειτουργία. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει. Βρώμικο...
Page 11
ENGLISH Read this manual thoroughly before using and save it for future reference the following: Read all instructions. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. Do not use the appliance if the main cord, plug, light or the appliance itself shows visible damage, or the appliance has been dropped or is leaking.
Page 12
KNOW YOUR STEAM STATION TEMPERATURE DIAL Maximum setting ( 170 < T < 230¡ã C ) The third setting ( 140 < T < 210¡ã C ) The second setting ( 100 < T < 160¡ã C ) The first setting (...
CONTROL PANEL H ig h steam rate in d icato r E C O steam rate in d icato r C alc clean in d icato r P o w er in d icato r P o w er sw itch C alc clean b u tto n S team rate co n tro l b u tto n Power switch...
Page 14
Steam trigger When the steam is ready for being used, press the steam trigger with a little force, the steam will be sprayed from the soleplate continuously. When loosen the steam trigger, the appliance can only be used for dry ironing without steam.
Page 15
Shot of steam Shot of steam can be activated after pressing the steam trigger twice continuously. An interval of at least 15 seconds must be maintained between two continuous cycles. The “Shot of steam” function can be only activated under ECO and Ηigh steam rate. Cord winding groove When not in use, the steam supply hose can be wound along the cord winding groove for storage and the power cord can be tied well with a cable tie.
4. When the temperature indicator turns off, the selected temperature is reached. You can start ironing now. WARNING: Never touch hot soleplate at any time before cooling down! Steam ironing The machine works with normal tap water. In case of very hard water (hardness above 27ºF) we suggest using 50% distilled water diluted with tap water.
The appliance needs to be cleaned when the “Clean indicator” lights solidly. Before cleaning, a container which can hold at least 300ml of wastewater shall be prepared. The iron should be placed on the container steadily. Turn the temperature dial to the “MAX” setting. 1.Hold and press “Clean button”...
ADDITIONAL TABLE Setting Temperature (℃ ) Fabric The first setting 70<T<120 Acetate,elastane,polyamide,polypropylene The second setting 100<T<160 Cupro,polyester,silk The third setting 140<T<210 Triacetate, viscose, wool Maximum 170<T<230 Cotton, flax TROUBLESHOOTING Problem Causes Solutions The appliance has The appliance will turn off automatically Press down the power switch, the power switched off after 10 minutes if no steam spray out from...
Page 20
www.vassilias.gr Κελετσέκη 8 (παραπλεύρως Κηφισού – Τρεις Γέφυρες) ΤΚ 111 45 Αθήνα Τηλ: 210 8543260 Fax: 210 8543271...
Need help?
Do you have a question about the SP2010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers