Page 1
PONORNÉ MIXÉRY TYÈOVÉ MIXÉRY KÉZI MIXER ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ RÆCZNY MIKSER ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ HB 804 E MINIPIMER HB 804 QR ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ Navodilo za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Instructions for use Instrucþiuni de utilizare Návod k obsluze...
Page 2
Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......... 6 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ......9 Instruction manual ......12 Instrucţiuni de utilizare ....... 15 Návod k obsluze ........18 Návod na obsluhu ......21 Használati útmutató ......24 Инструкция...
NAVODILA ZA UPORABO 1 – Pogonska enota 2 – Soft/Touch gumb za vklop in izklop 3 – Soft/Touch gumb za TURBO delovanje 4 – Gumb za nastavitev hitrosti 5 – Mešalna noga iz nerjavnega jekla 6 – Nastavek za sekljanje 7 –...
Page 4
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še posebej Univerzalni sekljalnik med odstranjevanjem ali praznjenjem posode Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu, ter med čiščenjem. Ne dotikajte se rezil paličnega mešalnika, še trdega sira in mesa. posebej takrat, ko je aparat priključen na električno Opozorilo! Mesu pred rezanjem odstranite kite, omrežje.
Nastavek za sekljanje (6), mešalno nogo (5), nastavek za mešanje (10) obrišite z vlažno ali s ščetko pod tekočo vodo. GORENJE VAM ŽELI OBILO Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
UPUTE ZA UPORABU 1 – Pogonska jedinica 2 – Soft/Touch gumb za uključenje/isključenje 3 – Soft/Touch gumb za brzo djelovanje 4 – Gumb za podešavanje brzine 5 – Noga za miješanje iz nehrđajućeg čelika 6 – Jedinica za sjeckanje 7 – Nož za sjeckanje 8 –...
Page 7
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja jedinicom s rezačima ili kombiniranim diskom ili njihovog čišćenja. Njihovi bridovi za rezanje vrlo su oštri. Naročito budite oprezni prilikom čišćenja i pražnjenja zdjele. Zdjela nije pogodna za korištenje u mikrovalnim pećnicama. Razina buke: Lc < 72 dB (A) Upotreba Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje ...
Page 8
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema GORENJE VAM ŽELI OBILJE takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI aparate.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE 1 – Pogonska jedinica 2 – Soft/Tač dugme za uključenje /isključenje 3 – Soft/Tač dugme za brzo delovanje 4 – Dugme za regulisanje brzine 5 – Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika 6 – Jedinica za seckanje 7 –...
Page 10
Budite izuzetno pažljivi prilikom korišćenja ili Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile, čišćenja jedinice sa sečivima i kombinovanog kosti i hrskavicu. Univerzalna seckalica nije diska. Sečiva su veoma oštra. Posebno budite prikladna za usitnjavanje zrnaca kafe ili hrena. pažljivi prilikom njihovog čišćenja i prilikom pražnjenja posude.
Page 11
Garancija i servis GORENJE VAM ŽELI MNOGO Za informacije ili u slučaju problema obratite se ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Handle carefully the sharp blades especially Universal chopper during removing and emptying the container It is used for chopping herbs, onions, fruit, and during cleaning. Do not touch the blades of the blender bar, vegetables, ice, hard cheese and meat. Caution! Before chopping meat remove tendon, especially when the appliance is plugged in.
Before connecting the beater onto the motor unit If you need information or if you have a problem, make sure the blender is disconnected from the please contact the Gorenje Customer Care Centre electrical outlet. in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 1 – Corp Unitate Motor 2 – Buton Pornit/Oprit Atingere Delicată 3 – Buton Turbo Pornit/Oprit 4 – Buton Control Viteză 5 – Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil 6 – Corp Unitate Mărinţire 7 – Lamă Mărunţire 8 –...
Page 16
Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră Atunci când utilizaţi butonul pentru viteză normală, puteţi ajusta viteza cu ajutorul selectorului pentru dispozitivul, duceţi-l la cel mai apropiat Centru sau viteză. Cu cât este mai mare viteza, cu atât este Agent Autorizat al Serviciului pentru reparaţii. ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o priza electrică. problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
Nedotýkejte se nožů nástavce mixéru, obzvláště Pozor! Po ukončení mixování nejprve vypněte pokud je přístroj připojen do sítě. Nože jsou velmi mixér a poté jej vytáhněte z misky. ostré. Pokud by se nože zablokovaly, nejprve odpojte Upozornění: Nepoužívejte zpracovat více než přístroj ze sítě...
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního...
NÁVOD NA OBSLUHU 1 – Telo motora 2 – Jemné tlačidlo zapnutia / vypnutia 3 – Jemné tlačidlo Turbo 4 – Ovládač rýchlosti 5 – Mixovací nástavec z nerezu 6 – Nástavec na sekanie 7 – Čepeľ nástavca na sekanie 8 –...
Page 22
Nedotýkajte sa čepelí ramena mixéra, najmä Upozornenie: Nepoužívajte spotrebič viac ako 30 sekúnd bez prerušenia. Spotrebič nechajte vtedy, keď je zariadenie pripojené do siete. Čepele vychladnúť na izbovú teplotu, než budete sú veľmi ostré. pokračovať. Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré...
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
érdekében: Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok Minden előírást alaposan olvasson el, még elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, akkor is, ha ismeri a készüléket. vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A Az áramütés elkerülése érdekében SOHA NE készülék működtetésében járatlan személyek,...
Page 25
Használat vagy tisztítás során nagyon ügyeljen a Figyelem! Amikor készen van, először kapcsolja ki a készüléket, majd emelje ki a keverőfejet a késekre és a kombinált tárcsára. Vágóéleik rendkívül élesek. Fokozott óvatossággal járjon el tálból. azok tisztítása és a tál kiürítése során. Figyelem! Ne használja folyamatosan 30 ...
Page 26
érvényes aljzatból. garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! Illessze a habverő fejet (11) a készülék testéhez (10).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 1 – Тяло за управление с мотор 2 – Бутон Включено / Изключено 3 – Турбо бутон 4 – Бутон за контрол на скоростта 5 – Метален пасатор 6 – Тяло за рязане 7 – Нож за рязане 8 –...
Page 28
Ниво на шума: Lc< 72 dB[A] Внимание! Когато приключите първо изключете уреда и тогава извадете пасатора от купата. Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2002/96/EC, Забележка: Да не се обработват повече от касаеща излязло от употреба 30 секунди без прекъсване. Оставете уреда електрическо...
Поставете бъркалката (11) като я притиснете обслужване на клиенти, обърнете се към към тялото на миксера (10). Завъртете тялото местния търговец на уреди на Gorenje или се на миксера по посока на часовниковата свържете с Отдела за сервизно обслужване на...
Używając przedłużacza lub rozgałęziacza kabla elektrycznego, należy się upewnić, czy odpowiada on parametrom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nie należy próbować naprawić urządzenia samemu. Należy je oddać do najbliższego serwisu naprawczego lub upoważnionego dystrybutora. ...
Przystawkę do miksowania (11) należy umieścić w nadstawce do miksowania, którą należy umocować, obracając ją do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wtyczkę należy umieścić w gniazdku. Do naczynia należy włożyć produkty spożywcze. Przytrzymując urządzenie i naczynie, należy przycisnąć...
Page 33
Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU BLENDERA! Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1 – Основний блок 2 – Кнопка включення/виключення 3 – Кнопка ТУРБО 4 – Регулятор швидкості обертання 5 – Ніжка блендера з нержавіючої сталі 6 – Насадка подрібнювача 7 – Універсальний подрібнювач 8 – Чаша 9 – Гумове кільце 10 –Змінна...
Page 35
Не намагайтеся самостійно ремонтувати переробити, і тільки після цього натиснути кнопку включення ON (2 або 3). прилад; зверніться до найближчого сервісного Щоб увімкнути пристрій, натисніть та утримуйте центру або авторизованого сервісного центру по допомогу. кнопку звичайної швидкості або ...
захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
ISTRUZIONI D'USO 1 – Corpo motore 2 – Soft/Touch tasto per accensione/spegnimento 3 – Soft/Touch tasto per funzionamento TURBO 4 – Tasto per impostare velocità 5 – Gambo frullatore 6 – Attacco per lama 7 – Lama per tritare 8 – Contenitore tritatutto 9 –...
Page 38
Non toccate le lame del tritatutto, soprattutto Tritatutto universale quando l'apparecchio è sotto tensione elettrica. Le Per tritare spezie, cipolla, frutta, ghiaccio, verdura, lame sono molto taglienti. Se le lame si incastrano, staccate la spina formaggio stagionato e carne. dell'apparecchio e solo allora togliete il cibo dalle Avvertenza! Prima di iniziare a tritare la carne, lame, per liberarle.
Gorenje nel Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! ...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС 1 – Моторный блок 2 – Кнопка включения / выключения 3 – Кнопка «Турбо» 4 – Регулятор скорости 5 – Блендерная насадка из нержавеющей стали 6 – Крышка-держатель измельчителя 7 – Нож измельчителя 8 – Чаша измельчителя 9 –...
Page 41
При использовании удлинителя Распрямите сетевой шнур. убедитесь, что удлинитель правильно Прикрепите блендерную насадку (5) к подсоединен и соответствует стандартам. моторному блоку (1). Данный прибор предназначен только Включите сетевой шнур в розетку. для бытового использования. Наполните...
Вставьте венчик (11) в держатель (10). Присоедините держатель венчика к моторному блоку, зафиксировав по часовой стрелке. Включите штепсель в сетевую розетку. Поместите ингредиенты, которые нужно взбить, в чашу. Нажмите кнопку включения/выключения (2,3). Воспользуйтесь ручкой регулятора скорости для выбора ...
Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Только для домашнего использования! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений. CHO1 GORENJE ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ...
Need help?
Do you have a question about the HB 804 QR and is the answer not in the manual?
Questions and answers