Download Print this page

Britax Romer KING plus User Instructions page 16

Hide thumbs Also See for Romer KING plus:

Advertisement

All manuals and user guides at all-guides.com
Pull the shoulder pad
Ziehen Sie die Schulterpolster
23
again.
wieder glatt.
Pull the shoulder straps
Ziehen Sie an den Schultergurten
ensure that the harness lies flat.
19
um sicherzustellen dass das
Gurtzeug gleichmäßig anliegt.
Pull the strap end
Ziehen Sie nochmals am Gurtende
hear a click.
36
bis Sie ein Klicken hören.
4.5 So ist Ihr Kind richtig
4.5 Checklist to ensure that
gesichert
Prüfen Sie zur Sicherheit
Ihres Kindes, dass...
die Gurte des Auto-Kindersitzes
körpernah anliegen, ohne Ihr Kind
the straps of the child safety seat
einzuengen,
are comfortable but FIRM fit around
die Schultergurte
19
richtig
your child,
eingestellt sind,
the shoulder straps
die Gurte nicht verdreht sind,
correctly,
die Schlosszungen
25
im
the straps are not twisted,
Gurtschloss
24
eingerastet sind,
the buckle tongues
die Schulterpolster
23
richtig am
in the harness buckle 24,
Körper anliegen.
the shoulder pads
position on your child's body.
5.
5.
Ruhestellung des Auto-
Kindersitzes
To place the seat shell in the
So können Sie die Sitzschale nach
reclining position:
hinten neigen:
Pull up on the adjustment handle
Drücken Sie den Verstellgriff
10
and pull the seat shell
hoch und ziehen Sie die Sitzschale
Caution! The seat shell
11
nach vorne.
engage securely regardless of its
Vorsicht! Die Sitzschale
11
muss in
position. Pull on the seat shell
jeder Position fest einrasten. Ziehen
ensure that it is engaged.
Sie an der Sitzschale
11
um das
Einrasten zu überprüfen.
23
smooth
Tendez à nouveau les épaulières
23.
19
to
Tirez sur les bretelles
vous assurer que la sangle exerce
un maintien homogène.
36
again until you
Tirez à nouveau sur l'extrémité de la
sangle
36
entendiez un clic distinct.
4.5 Voici comment votre
enfant est bien protégé
your child is buckled up
Vérifiez, pour la protection de
correctly
votre enfant, que...
For the safety of your child,
les sangles du siège auto sont bien
please check that...
posées contre le corps sans le
comprimer,
les bretelles
ajustées,
19
are adjusted
les sangles ne sont pas torsadées,
les languettes
dans le fermoir 24,
25
are engaged
les épaulières
contact avec le corps de votre
23
are in the right
enfant.
5.
Position de couchage du
Reclining position of the
siège auto
child safety seat
Voici comment vous pouvez
incliner la coque du siège auto vers
l'arrière :
10
Poussez la poignée de réglage
11
forward.
vers le haut et tirez la coque
11
must
l'avant.
Attention ! La coque
11
to
s'enclencher correctement dans
toutes les positions. Tirez sur la
coque
11
19
afin de
jusqu'à ce que vous
19
sont correctement
25
sont enclenchées
23
sont bien en
10
11
vers
11
doit
afin de vérifier que celle-ci

Advertisement

loading