Download Print this page

Britax Romer KING plus User Instructions page 11

Hide thumbs Also See for Romer KING plus:

Advertisement

3.3 So ist Ihr Auto-
der Auto-Kindersitz fest im
Fahrzeug eingebaut ist,
der Autogurt straff und nicht
verdreht ist,
der Beckengurt
hellroten Gurtführungen
der Diagonalgurt
Auto-Gurtschloss
liegenden dunkelroten Gurtklemme
7
geklemmt ist,
die Sitzschale
des Sitzunterteiles
✶ ✁
ist,
✶ ✶
die Schlosszunge und das
Gurtschloss
in den Gurtführungen
Kindersitzes liegen,
All manuals and user guides at all-guides.com
3.3 Checklist to ensure that
Kindersitz richtig
your child safety seat is
eingebaut
installed correctly
Prüfen Sie zur Sicherheit
For the safety of your child,
Ihres Kindes, dass...
please check that...
the child safety seat is securely
fastened in the vehicle,
the vehicle seat belt is tightened up
and not twisted,
3
durch die beiden
the lap belt section
4
verläuft,
both light red belt guides 4,
5
nur mit der dem
the diagonal seat belt section
2
gegenüber
only clamped using the dark red
belt clamp
from the vehicle seat belt buckle 2,
11
auf beiden Seiten
the seat shell
12
eingerastet
the seat base
neither the buckle tongue nor the
belt buckle
2
des Autogurtes nicht
4
des Auto-
is positioned in the belt guides
the child safety seat.
8
3.3 Comment savoir si le
siège auto est bien
monté
Vérifiez, pour la protection de
votre enfant, que...
le siège auto est bien fixé dans le
véhicule,
la ceinture du véhicule est bien
tendue et n'est pas torsadée,
3
runs through
la sangle ventrale
les deux guidages rouge vif 4,
5
is
la sangle diagonale
qu'avec le fermoir rouge foncé
7
on the opposite side
situé en regard de la ceinture du
véhicule 2,
11
is engaged with
la coquille
11
est enclenchée des
12
on both sides,
deux côtés de la partie inférieure du
siège 12,
la languette et le fermoir de la
2
of the vehicle seat belt
ceinture du véhicule
4
of
trouvent pas dans les guidages
du siège auto.
3
traverse bien
5
n'est attachée
7
2
ne se
4

Advertisement

loading