Download Print this page

Britax Romer KING plus User Instructions page 10

Hide thumbs Also See for Romer KING plus:

Advertisement

All manuals and user guides at all-guides.com
Tip the seat shell
Kippen Sie die Sitzschale
11
ganz
forward and hold the seat shell
nach vorne und halten Sie die
place.
Sitzschale
11
fest.
Press the clamping flap on the grey
Drücken Sie die Spannklappe an
button
der grauen Taste
8
nach hinten bis
of the seat shell 11.
sie aus der Sitzschale
11
aushakt.
Tip the seat shell
Kippen Sie die Sitzschale
11
nach
Caution! Remove your hands from
hinten.
the clamping mechanism, as it now
Vorsicht! Nehmen Sie Ihre Hand
operates automatically.
aus der Spannmechanik, sie
arbeitet jetzt selbsttätig.
Push the seat shell
Drücken Sie die Sitzschale
11
seat base
gegen das Sitzunterteil
12
bis sie
Caution! The seat shell
einrastet.
engage on both sides. Pull up on
Vorsicht! Die Sitzschale
11
muss
the seat shell
auf beiden Seiten einrasten. Ziehen
engaged.
Sie oben an der Sitzschale
11
um
das Einrasten zu überprüfen.
3.2 Ausbau des Auto-
3.2 Removing the child
Kindersitzes
Öffnen Sie den Kindersitz (siehe 3.1)
Open the child seat (see 3.1).
Öffnen Sie das Auto-Gurtschloss 2.
Release the vehicle seat buckle 2.
Ziehen Sie den Diagonalgurt
5
mit
Give the diagonal belt section
einem kurzen Ruck aus der
brief jerk to pull it out of the belt
Gurtklemme
7
clamp 7.
Öffnen Sie nun die Gurtklemme 7.
Open the belt clamp 7.
Nehmen Sie den Autogurt aus den
Remove the vehicle seat belt from
Gurtführungen.
the belt guides.
Schließen Sie den Kindersitz (siehe
Close the child seat (see 3.1).
3.1)
11
all the way
Basculez complètement la coque
11
in
du siège
la 11.
Repoussez la touche grise du
8
backward until it sticks out
dispositif de serrage
jusqu'à ce qu'elle se désengage de
la coque 11.
11
backward.
Basculez la coque
Attention ! Retirez la main du
dispositif de serrage. Celui-ci
fonctionne désormais de manière
autonome.
11
against the
Appuyez la coque
12
until it engages.
partie inférieure du siège
11
must
ce qu'elle s'enclenche
correctement.
11
to ensure that it is
Attention ! La coque
s'enclencher des deux côtés. Tirez
sur la partie supérieure de la coque
11
afin de vérifier que celle-ci est
correctement fixée.
3.2 Démontage du siège
safety seat
auto
Ouvrez le siège auto (voir 3.1).
Détachez la ceinture du véhicule 2.
5
a
Retirez la sangle diagonale
l'attache
dessus.
Ouvrez à présent l'attache de la
sangle 7.
Retirez la ceinture du véhicule des
guidages.
Refermez le siège auto (voir 3.1).
11
vers l'avant et retenez-
8
vers l'arrière
11
vers l'arrière.
11
contre la
12
jusqu'à
11
doit
5
de
7
en tirant brièvement

Advertisement

loading