Fieldmann FZS 1002-A User Manual

Fieldmann FZS 1002-A User Manual

Cordless grass trimmer
Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Návod K Použití
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostní Předpisy
    • Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji
    • Obsluha
    • Pokyny K Použití
    • Popis Stroje a Obsah Dodavky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Strunovou Sekačku
    • Používejte Správný Typ Nářadí
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Instrukce Pro AKU Baterii a Nabíječku
    • Montáž Ochranného Krytu
    • Montáž Stroje
    • Montáž VodíCích Koleček
    • Uvedení Do Provozu
    • Zapnutí Stroje
    • Nabíjení Baterie
    • VýMěna Cívky Se Strunou
    • Důležité Informace K Nabíjení
    • Technické Údaje
    • Údržba a Uskladnění
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
    • Návod Na Používanie
    • Obal
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy
    • Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji
    • Popis Stroje a Obsah Dodavky
    • Obsluha
    • Pokyny Na Používanie
    • Používajte Správny Typ Náradia
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Strunovú Kosačku
    • Bezpečnostné Inštrukcie Pre Akumulátorovú Batériu a Nabíjačku
    • Montáž Ochranného Krytu
    • Montáž Stroja
    • Montáž Vodiacich Koliesok
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Výmena Cievky so Strunou
    • Zapnutie Stroja
    • Dôležité Informácie Týkajúce Sa Nabíjania
    • Nabíjanie Batérie
    • Údržba a Uskladnenie
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Csomagolás
    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetésekí
    • Általános Biztonsági Előírások
    • A Gépen Található, Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázatai
    • A Gép Leírása, a Csomagolás Tartalma
    • Alkalmazási Terület
    • Használati Utasítás
    • Kezelés
    • A Fűszegélynyíró Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások
    • Biztonsági Utasítások
    • A Gép Bekapcsolása
    • A Gép Összeszerelése
    • A Vezetőkerekek Felszerelése
    • A VéDőburkolat Felszerelése
    • Üzembe Helyezés
    • Damilcsere
    • Karbantartás És Tárolás
    • Műszaki Adatok
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Opakowanie
    • Urządzeniu
    • Znaczenie Znaków Ostrzegawczych Umieszczonych Na
    • Opis Urządzenia I Zawartość Dostawy
    • Instrukcje Poprawnego Użytkowania
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zasady Bezpiecznej Obsługi Podkaszarki Żyłkowej
    • Zasady Zachowania Bezpieczeństwa
    • Zasady Bezpiecznego Używania Akumulatora I Ładowarki
    • Instrukcja Budowy Urządzenia
    • Montaż Kółek Prowadzących
    • Uruchomienie
    • Start - Włączanie Narzędzia
    • Dane Techniczne
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Ładowania 8.
    • Usunięcie
  • Русский

    • Важные Инструкции По Безопасности
    • Общие Правила Техники Безопасности
    • Упаковка
    • Пояснения К Этикеткам Суказаниями На Машине
    • Описание Машины И Комплект Поставки
    • Назначение
    • Обслуживание
    • Указания По Использованию
    • Правила Техники Безопасности
    • Инструкции По Технике Безопасности Для Аккумуляторных Батареек И
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Включение Машины
    • Монтаж Защитного Кожуха
    • Монтаж Машины
    • Монтаж Направляющих Колесиков
    • Замена Катушки Со Струной
    • Важная Информация О Зарядке
    • Техобслуживание Ихранение
    • Технические Данные
    • Ликвидация
  • Lietuvių

    • Bendri Saugumo Reikalavimai
    • Žymų Ant Mechanizmo Paaiškinimas
    • Mechanizmo Aprašymas Ir Sudedamosios Dalys
    • Darbo Instrukcijos
    • Saugumo Instrukcijos
    • Saugumo Instrukcijos Baterijoms Ir Įkrovikliams
    • Gaminio Surinkimas
    • Naudojimas
    • Svarbios Įkrovimo Pastabos
    • Techninė PriežIūra Ir Sandėliavimas
    • Techniniai Duomenys
    • Šalinimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZS 1002-A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FZS 1002-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fieldmann FZS 1002-A

  • Page 1 FZS 1002-A...
  • Page 2 English ..............................7 - 19 Čeština .............................. 21 - 32 Slovenčina ............................35 - 48 Magyarul ............................49 - 62 Polski ..............................63 - 77 Русский ............................... 79 - 92 Lietuvių ............................93 - 105 FZS 1002-A...
  • Page 4 FZS 1002-A...
  • Page 6 FZS 1002-A...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contents Cordless Grass Trimmer USER‘S MANUAL Thank you for purchasing this garden cordless grass trimmer. Before you start using it, please, carefully read this user‘s manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT ......................3 GENERAL SAFETY REGULATIONS ....................8 Important safety notices Packaging Operating instructions...
  • Page 8: General Safety Regulations

    Following the instructions in the included user‘s manual is a prerequisite for the proper use of the string trimmer. The user‘s manual also contains operating, maintenance and repair instructions The manufacturer takes no responsibility for accidents or damages resulting from not following the instructions in this manual. FZS 1002-A...
  • Page 9: Explanation Of Instruction Labels On The Machine

    Explanation of instruction labels on the machine 2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE MACHINE General danger warnings! Before putting into operation, carefully read the user's manual. Keep other people away from the work area. Do not use in the rain or in unfavorable climatic conditions While working use protective aids.
  • Page 10: Machine Description And Included Contents

    Cordless grass trimmer Distance span Battery pack Wheel assembly with screw for tightening Charger Charging station Protective guard User´s manual If there are parts missing or they are damaged, please contact the vendor from whom you bought the machine. FZS 1002-A...
  • Page 11: Operating Instructions

    Operating instructions 4. OPERATING INSTRUCTIONS Operation This product must not be used by children and persons with physical or mental impairments or by inexperienced persons, unless properly trained or schooled in the safe use of the product, or unless they have been properly supervised by a qualified person who will be responsible for their safety.
  • Page 12: Safety Instructions

    To avoid unintentional starting, do not carry the machine with a finger on the on/off switch. Remain in a stable and secure position while operating the trimmer. Keeps the area being cut free from wires, stones and debris. FZS 1002-A...
  • Page 13: Safety Instructions For Batteries And Chargers

    Safety instructions Do not cut against hard objects. This could cause injury or damage the trimmer. Warning: Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off. Do not try to stop the cutting device (nylon line) with your hands. Always let it come to a stop by itself.
  • Page 14: Assembly Of The Machine

    To remove, first push the lock (PRESS) and then slide upwards to remove the wheels. 7. OPERATION Grip rear handle and press trigger lock-off button (A) with thumb then pull trigger switch (B) (see pic 5). Switch off the trimmer by pulling of the trigger switch. FZS 1002-A...
  • Page 15: Turning On The Machine

    Operation Turning on the machine Before starting the grass trimmer for the first time, check that the nylon lines touch or pass over the wire cutting blade. If they are not long enough: - Press the spool button (see pic 6) - Pull more nylon wires to lengthen.
  • Page 16: Charging The Battery

    The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. Use the charger in normal room temperatures whenever possible. To prevent overheating, do not cover the charger and do not charge battery packs in direct sunlight or near heat sources. FZS 1002-A...
  • Page 17: Maintenance And Storage

    Operation | Maintenance and storage If the battery pack does not charge properly: - check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. - move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 18-24°C.
  • Page 18: Technical Specifications

    Type ............................. Cordless Grass Trimmer Voltage ................................18VDC Battery type …………………………………………………………………............……….. Lithium-Ion Battery capacity………………………………………………...……............…………………… 1.3 Ah Charging time ……………………………………………………………..........…...…….about 4 Hours No load speed ............................8000 /min Cutting width ..............................230 mm Input voltage ............................230V / 50Hz FZS 1002-A...
  • Page 19: Disposal

    Disposal 10. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 20 FZS 1002-A...
  • Page 21 Obsah Akumulátorová zahradní strunová sekačka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto zahradní akumulátorovou strunovou sekačku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ........................3 VŠEOBECNÉ...
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého návodu k obsluze je předpokladem řádného používání sekačky. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZS 1002-A...
  • Page 23: Vysvětlení Štítků S Pokyny Na Stroji

    Vysvětlení štítků s pokyny na stroji 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI Všeobecné upozornění na nebezpečí! Před použitím si pečlivě přečtěte návod. Ostatní osoby udržujte mimo pracovní oblast. Nepoužívejte za deště, ani za zhoršených klimatických podmínek. Při práci používejte ochranné pomůcky. Dbejte na to, aby osoby stojící...
  • Page 24: Popis Stroje A Obsah Dodavky

    Zahradní sekačku nikdy nepoužívejte, pokud se v těsné blízkosti nachází jiné osoby, děti nebo volně se pohybující domácí zvířectvo. FZS 1002-A...
  • Page 25: Účel Použití

    Pokyny k použití | Bezpečnostní pokyny Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti. Výrobek vždy umísťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nebudou hrát. Nikdy nedovolte dětem ani osobám neznalým tohoto návodu k použití se zařízením pracovat. Místní...
  • Page 26: Bezpečnostní Instrukce Pro Aku Baterii A Nabíječku

    Nevstupujte na chodník, štěrkové cestičky apod. pokud se struna ještě otáčí. Bezpečnostní instrukce pro AKU baterii a nabíječku AKU baterie Baterii nikdy neotvírejte. Baterii nevystavujte působení vody. Baterii nevhazujte do ohně, hrozí nebezpečí výbuchu! Neskladujte v prostorách, kde teplota může překročit 40°C. FZS 1002-A...
  • Page 27 Bezpečnostní pokyny Nenechávejte baterii v nabíječce, pokud bylo nabíjení dokončeno. Jinak může z baterie vytéct elektrolyt. Nabíjejte pouze za pokojové teploty. Používejte pouze originální nabíječku dodávanou v balení. Před nabíjením se ujistěte, že je baterie suchá a čistá. Používejte pouze typ baterie schválený výrobcem. Baterii nevhazujte do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující...
  • Page 28: Montáž Stroje

    Pracovní výška strunové sekačky může být plynule nastavena a upravena tak, aby vyhovovala výšce obsluhy. (viz. obr. 8) - Uchopte nosnou tyč a povolte aretační šroub. - Nastavte teleskopickou tyč na správnou délku a utáhněte aretační šroub FZS 1002-A...
  • Page 29: Výměna Cívky Se Strunou

    Uvedení do provozu Sekačka umožňuje také vertikální nastavení žací hlavy - stlačte aretační tlačítko nastavení (Obr 9) - nastavte pozici žací hlavy. Výměna cívky se strunou Vypněte strunovou sekačku a vyčkejte, dokud se všechny rotující části nezastaví. Vyjměte baterii. Vyjměte cívku ze sekačky: jednou rukou podržte vnější vroubkovanou část, zatímco druhou rukou zatlačte a otočte hlavu cívky k jejímu odemčení...
  • Page 30: Důležité Informace K Nabíjení

    POZOR: Zajistěte, aby se do nabíječky nedostala žádná kapalina. Mohlo být dojít k zásahu elektrickým proudem. Z důvodu snazšího chlazení baterie po jejím použití se vyhněte umístění baterie nebo nabíječky v teplém prostředí jako např. kovové hale, nebo neizolovaném přívěsném vozíku. FZS 1002-A...
  • Page 31: Údržba A Uskladnění

    Uvedení do provozu | Údržba a uskladnění | Technické údaje POZOR: Nikdy se nepokoušejte akumulátor otevřít. Pokud dojde k poškození plastového krytu akumulátoru, vraťte ho příslušnému recyklačnímu místu a dále ho nepoužívejte. 8. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ Údržba Po ukončení vyjměte baterie ze strunové sekačky; Používejte pouze výrobcem schválené...
  • Page 32: Likvidace

    úřadů nebo od svého prodejce. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. FZS 1002-A...
  • Page 33 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA / FIELDMANN Typ / model: FZS 1002-A ....................18V d.c., 1800/min Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/108/ES ze dne 15. prosince 2004 o sbližování...
  • Page 34 FZS 1002-A...
  • Page 35 Obsah Akumulátorová záhradná strunová kosačka NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto záhradnú akumulátorovú strunovú kosačku. Prv ako ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ...
  • Page 36: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spolu s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na používanie je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na používanie obsahuje aj pokyny na obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. FZS 1002-A...
  • Page 37: Vysvetlenie Štítkov S Pokynmi Na Stroji

    Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji 2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI Všeobecné upozornenia na nebezpečenstvo! Pred použitím si starostlivo prečítajte návod. Ostatné osoby udržujte mimo pracovnej. oblasti. Nepracuje za dažďa, ani za zhoršených klimatických podmienok. Pri práci používajte ochranné pomôcky. Dbajte na to, aby osoby stojace v blízkosti sa neporanili odmrštenými cudzími telesami.
  • Page 38: Popis Stroje A Obsah Dodavky

    Akumulátorová záhradná strunová kosačka Dištančný oblúk Akumulátorová batéria Vodiace kolieska so skrutkou na upevnenie Nabíjačka Nabíjacia stanica Ochranný kryt Návod na obsluhu Ak niektoré časti chýbajú alebo sú poškodené, obráťte sa prosím na predajcu, u ktorého ste si stroj zakúpili. FZS 1002-A...
  • Page 39: Pokyny Na Používanie

    Pokyny na používanie 4. POKYNY K POUŽITÍ Obsluha Tento výrobok nie je určený pre deti a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nemajú odborný dozor alebo poskytnuté inštrukcie týkajúce sa používania tohto výrobku zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny

    Odpojte akumulátorovú batériu pred údržbou či čistením alebo v prípade, že kosačku nepoužívate. Vždy zabezpečte, aby ventilačné otvory boli čisté. Vyvarujte sa neúmyselnému naštartovaniu kosačky. Kosačku nikdy neprenášajte s prstom na spúšti. Pri obsluhe kosačky zaistite stabilnú a bezpečnú polohu. FZS 1002-A...
  • Page 41: Bezpečnostné Inštrukcie Pre Akumulátorovú Batériu A Nabíjačku

    Bezpečnostné pokyny Pracovnú plochu pred štartom kosačky prezrite a odstráňte drôty, kamene, nečistoty, a pod. Nekoste proti pevným predmetom. Mohlo by dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu kosačky. POZOR: Žacie dielce sa otáčajú aj po vypnutí kosačky. Nepokúšajte sa zastaviť strunu (nylón) rukou! Strunu nechajte samočinne dobehnúť. Nepoužívajte kosačku na kosenie trávy, ktorá...
  • Page 42: Montáž Stroja

    Na odobratie najprv stlačte aretáciu PRESS a potom pohybom smerom hore kolieska odoberte. 7. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Uchopte rukoväť stroja a palcom stlačte odisťovacie tlačidlo spúšťacieho spínača (A), pridržte a zároveň stlačte spúšťací spínač (B) (pozri obr. 5). Kosačku vypnite uvoľnením spínača. FZS 1002-A...
  • Page 43: Zapnutie Stroja

    Uvedenie do prevádzky Zapnutie stroja Pred prvým použitím strunovej kosačky skontrolujte, či je nylonová struna riadne založená a či je dostatočne dlhá. Pokiaľ nie je dostatočne dlhá: - Stlačte tlačidlo cievky. (pozri obr. 6) - Vytiahnite nylonovú strunu na požadovanú dĺžku. (pozri obr. 6) Hneď...
  • Page 44: Nabíjanie Batérie

    Nechajte batériu vychladnúť aspoň 30 minút pred nabíjaním. Nabíjačka a batéria sa počas nabíjania mierne zohrievajú. Tento jav je normálny, nejde o poruchu. Odporúčame batériu nabíjať pri izbovej teplote. Aby nedošlo k prehriatiu, batériu nikdy nezakrývajte, nenabíjajte na slnku alebo v blízkosti zdrojov tepla. FZS 1002-A...
  • Page 45: Údržba A Uskladnenie

    Uvedenie do prevádzky | Údržba a uskladnenie Ak sa akumulátorová batéria nenabíja správne: - skontrolujte, či je zásuvka správne zasunutá v zástrčke - umiestnite nabíjačku do miestnosti, kde sa teplota pohybuje v rozsahu od 18 do 24 °C - ak problémy pretrvávajú, kontaktujte odborný servis Akumulátorová...
  • Page 46: Technické Údaje

    Typ ....................Akumulátorová záhradná strunová kosačka Menovité napätie .............................. 18VDC Typ batérie ……………………………………………………………………............…….. lítium-iónová Kapacita batérie………………………………………………...……............…………………… 1.3 Ah Doba nabíjania ………………………………………………………..........………. približne 4 hodiny Počet otáčok ............................8000 ot/min Šírka záberu ..............................230 mm Vstupné napájacie napätie ......................230V / 50Hz FZS 1002-A...
  • Page 47: Likvidácia

    Likvidácia 10. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O NAKLADANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto, ktoré určí obec na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú dávať do bežného komunálneho odpadu.
  • Page 48 VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobok / značka: AKUMULÁTOROVÁ ZÁHRADNÁ STRUNOVÁ KOSAČKA / FIELDMANN Typ / model: FZS 1002-A ....................18V d.c., 1800/min Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/108/ES z 15. decembra 2004 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú...
  • Page 49 Tartalom Akkumulátoros fűszegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk akkumulátoros fűszegélynyírójának a megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, és őrizze meg az esetleges későbbi újraolvasás érdekében. TARTALOM KÉPES MELLÉKLET ..........................3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ................. 50 Fontos biztonsági figyelmeztetésekí...
  • Page 50: Általános Biztonsági Előírások

    útmutatót is. A mellékelt használati útmutató betartása a fűszegélynyíró előírásszerű használatának előfeltétele. A használati útmutató egyben használati, kezelési és javítási utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel a jelen használati útmutató be nem tartása következtében felmerült sérülésekért vagy károkért. FZS 1002-A...
  • Page 51: A Gépen Található, Utasításokat Tartalmazó Címkék Magyarázatai

    A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázatai 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATAI Általános figyelmeztetés a veszélyforrásokra! Használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. A többi személyt tartsa távol a munkavégzés területétől. Soha ne használja esőben, se rossz időjárási körülmények esetén.
  • Page 52: A Gép Leírása, A Csomagolás Tartalma

    A teleszkópos nyelet rögzítő csavar 16 - Lehajtható növényvédő távtartó Vágófej FIGYELEM: A védőburkolaton éles damilvágó kés! A csomagolás részei Óvatosan vegye ki a kerti szerszámot a csomagolásból, és ellenőrizze le, hogy hiánytalanul meg vannak-e az alábbi részek: FZS 1002-A...
  • Page 53: Használati Utasítás

    A gép leírása, a csomagolás tartalma | Használati utasítás Akkumulátoros fűszegélynyíró Távtartó Akkumulátor Rögzítőcsavaros vezetőkerék Töltő Töltőállomás Védőburkolat Használati útmutató Amennyiben valamelyik rész hiányzik, vagy sérült, kérjük, forduljon a készülék értékesítőjéhez. 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kezelés A készüléket nem használhatják mozgásukban korlátozott, csökkentett érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 54: Biztonsági Utasítások

    Rendszeresen, minden használat előtt ellenőrizze le a készülék állapotát (különösen a csavarokat és anyákat, a biztonsági burkolatot). Ha a készülék nincs teljesen rendben, a használata nem biztonságos. A fűnyírás során ügyeljen arra, hogy a védőburkolat mindig a helyén legyen. Ne használja a készüléket, ha sérült a burkolata. FZS 1002-A...
  • Page 55 Biztonsági utasítások A készülék beindítása előtt ellenőrizze le, hogy a damil nem ér a földhöz, kövekhez, más tárgyakhoz. Tartsa biztonságos távolságban a kezét és a lábát a forgó damiltól, különösen a motor bekapcsolásakor. Óvakodjon a gép kikapcsolását követően még forgó damil okozta sérülésektől. A damil meghosszabbítását követően a fűnyírót állítsa vissza az eredeti munkapozícióba.
  • Page 56 Ha a töltő kábele sérült, ne használja. Soha ne tegye ki a töltőt víz se eső hatásának, és ne használja nedves környezetben. Soha ne nyissa fel a töltőt. Soha ne szerelje szét a töltőt. Soha ne használja a töltőt kültérben, kizárólag beltéri használatra alkalmas. FZS 1002-A...
  • Page 57: A Gép Összeszerelése

    A gép összeszerelése | Üzembe helyezés 6. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE A védőburkolat felszerelése (lásd a 2., 3. képet) Csavarozza ki a két csavart a fűnyírófejből. Illessze a burkolatot a fűnyírófejre. (2. kép) Húzza át mindkét csavart a védőburkolaton a fűnyírófejbe, ahogyan az a 3. képen látható, majd húzza meg őket.
  • Page 58: Damilcsere

    Töltési folyamat (lásd a 14. ábrát) Az első használat előtt, vagy ha a fűszegélynyírót hosszabb ideig nem használta, az akkumulátort maximálisan fel kell tölteni, ellenkező esetben csökken az élettartama. Az akkumulátor töltés közben enyhén melegszik. Ez standard tünet, nem jelenti a készülék meghibásodását FZS 1002-A...
  • Page 59 Üzembe helyezés Megjegyzés: Az akkumulátor többszöri feltöltés/lemerülés ciklus után éri el a teljes kapacitását. Megjegyzés: NE TÖLTSE AZ AKKUMULÁTORT, HA A KÖRNYZETI HŐMÉRSÉKLET NEM ÉRI EL A 4°C-T, VAGY MEGHALADJA A 40ºC-T. AJÁNLOTT TÖLTÉSI HŐMÉRSÉKLET: MEGKÖZELÍTŐLEG 24ºC Csatlakoztassa a transzformátort (2) a töltőállomáshoz (3). Csatlakoztassa a transzformátort a fali csatlakozóaljzatba.
  • Page 60: Karbantartás És Tárolás

    Típus ......................Akkumulátoros kerti fűszegélynyíró Névleges feszültség ............................18VDC Akku típusa ……………………..…………………………………………............……….. Lithium-Ion Akku kapacitás ………………………………………………...……............…………………… 1.3 Ah Töltési idő ……………………………………………………………..........………. megközelítőleg 4 óra Fordulatszám ............................ 8000 ford./min Vágási szélesség ............................230 mm Bemeneti feszültség ..........................230V / 50Hz FZS 1002-A...
  • Page 61: Megsemmisítés

    Megesemmisítés 10. MEGESEMMISÍTÉS A CSOMAGOKÁS MEGSEMMISÍTÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A készülék csomagolóanyagát az önkormányzat által kijelölt hulladéktelepen adja le. AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a termékeket vagy kísérődokumentumokban feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készülékek élettartamuk lejártát követően nem semmisíthetők meg egyszerű...
  • Page 62 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: AKKUMULÁTOROS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ / FIELDMANN Típus / modell: FZS 1002-A ..................18V d.c., 1800/min A termék az alább felsorolt előírásoknak: z Európai Parlament és a Tanács 2000/14/ES: az akusztikai teljesítmény garantált szintje z Európai Parlament és a Tanács 2004/108/EK irányelve (2004. december 15.) az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó...
  • Page 63 Spis treści Akumulatorowa żyłkowa podkaszarka do trawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup naszego produktu ogrodowej podkaszarki żyłkowej o zasilaniu akumulatorowym. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować, by móc korzystać z zawartych w niej wskazówek również...
  • Page 64: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje konserwacji urządzenia i napraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. FZS 1002-A...
  • Page 65: Znaczenie Znaków Ostrzegawczych Umieszczonych Na

    Znaczenie znaków ostrzegawczych umieszczonych na urządzeniu 2. ZNACZENIE ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH UMIESZCZONYCH NA URZĄDZENIU Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Osoby postronne należy utrzymywać poza obszarem pracy. Nie wolno stosować podkaszarki podczas deszczu i w pogorszonych warunkach atmosferycznych.
  • Page 66 6m poza obszarem pracy . Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac naprawnych, konserwacyjnych lub czyszczeniem narzędzia, należy wyjąć akumulator z podkaszarki. Po wyłączeniu należy zachować szczególną ostrożność i zaczekać do całkowitego zatrzymania narzędzia – grozi ryzyko odniesienia obrażeń. FZS 1002-A...
  • Page 67: Opis Urządzenia I Zawartość Dostawy

    Opis urządzenia i zawartość dostawy 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY Opis narzędzia (patrz rys. 1) Włącznik Żyłka tnąca Rękojeść 10 - Szpulka żyłki 3 - Rękojeść pomocnicza 11 - Nóż do odcinania końca żyłki 12 - Blok akumulatorowy Blokada poziomego/pionowego ustawienia 13 - Kółko prowadzące głowicy...
  • Page 68: Instrukcje Poprawnego Użytkowania

    W przypadku stosowania akcesoriów, osprzętu, itp. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzględniając warunki robocze oraz charakter wykonywanej pracy. Wykorzystanie narzędzia niezgodnie przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji i uszkodzenia zdrowia. Należy zapobiegać nieprzewidzianemu uruchomieniu narzędzia. Z tego powodu nie wolno przenośić urządzenia z palcem na głównym włączniku. FZS 1002-A...
  • Page 69: Zasady Zachowania Bezpieczeństwa

    Instrukcje poprawnego użytkowania | Zasady zachowania bezpieczeństwa Nigdy nie należy używać przewodu do zawieszenia urządzenia wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi. 5. ZASADY ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przed użyciem bezprzewodowej podkaszarki żyłkowej należy przeczytać...
  • Page 70: Zasady Bezpiecznego Używania Akumulatora I Ładowarki

    Zapowiada się wstępować na chodniki, ścieżki żwirowe do zupełnego zatrzymania się żyłki tnącej. Zasady bezpiecznego używania akumulatora i ładowarki Blok akumulatorowy Nie należy otwierać akumulatora. Nie należy wystawiać akumulatora na działanie wilgoci. Akumulatora nie wolno wrzucać do ognia. wrzucaj do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! FZS 1002-A...
  • Page 71 Zasady zachowania bezpieczeństwa Nie należy przechowywać akumulatora w miejscu, w którym temperatura może przekroczyć 40 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora w ładowarce, jeżeli proces ładowania już się zakończył. W przeciwnym wypadku z bloku akumulatorowego może wylać się elektrolit. Proces ładowania należy prowadzić wyłącznie przy temperaturze pokojowej. Należy stosować...
  • Page 72: Instrukcja Budowy Urządzenia

    Aby zdjąć, najpierw wciśnij blokadę PRESS a następnie ruchem w górę zdejmij kółka. 7. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA Należy uchwyćić rękojeść tylną narzędzia i kciukiem nacisnąć i przytrzymać przycisk zamku blokującego włącznik (A), jednocześnie należy naciśnąć przycisk włącznika (B) (patrz rys. 5).Podkaszarkę można wyłaczyć w trakcie zwolnienia przycisku włącznika. FZS 1002-A...
  • Page 73: Start - Włączanie Narzędzia

    Uruchomienie i obsługa Start – włączanie narzędzia Przed pierwszym uruchomieniem wykaszarki, należy upewnić się, że struna prowadzi przez nóż do odcinania struny. Jeżeli struna nie jest wystarczająco długa należy: - Nacisnąć przycisk szpuli (patrz rys. 6). - Wyciągnąć nylonową żyłkę na odpowiednią długość. (patrz rys. 6) Przedłużona żyłka będzie automatycznie przycięta nożem tnącym, jak tylko podkaszarka zostanie włączona.
  • Page 74 że blok jest w ładowarce poprawnie osadzony. Czerwone światło w LED (4) wskazuje, że blok akumulatorowy jest ładowany. Akumulator jest naładowany w 100% w ciągu około 4 godzin. Kontrolka (4) LED świeci zielonym światłem, sygnalizuje pełne naładowanie akumulatora. FZS 1002-A...
  • Page 75 Uruchomienie i obsługa Ważne informacje dotyczące ładowania Wskazanie: Długą żywotność i najlepszą wydajność osiąga się, jeżeli blok akumulatorowy jest ładowany w zakresie temperatur 18–24°C. Akumulator nie wolno ładować w warunkach temperatur ekstremalnych, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. Jeżeli urządzenie będzie używano bez przerwy, blok akumulatorowy może się rozgrzać. W takim razie należy odczekać...
  • Page 76: Ważne Wskazówki Dotyczące Ładowania 8.

    Typ ..................Akumulatorowa żyłkowa podkaszarka do trawy Napięcie mianowite ............................18VDC Typ bloku akumularotowego ..…………………………………............……….. Lithium-Ion Pojemność bloku akumulatorowego ..……...……............,,..……………………1.3 Ah Czas ładowania bloku akumulatorowego …………………………..........………. 4 godziny Obroty jałowe ............................8000 ot/min Szerokość cięcia ............................230 mm Napięcie sieci ............................230V / 50Hz FZS 1002-A...
  • Page 77: Usunięcie

    Likwidacja 10. LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM OPAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych.
  • Page 78 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wyrób / marka: AKUMULATOROWA ŻYŁKOWA PODKASZARKA DO TRAWY / FIELDMANN Typ / model: FZS 1002-A ....................18V d.c., 1800/min Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/14/ES: gwarantowany poziom mocy akustyczne Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/108/ES z dnia 15 grudnia 2004 o zbliżaniu przepisów prawnych krajów członkowskich dotyczących kompatybilności...
  • Page 79 Содержание Беспроводный садовый триммер РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Благодарим Вас за то, что Вы приобрели это беспроводный садовый триммер Прежде, чем Вы начнёте его использовать, пожалуйста, внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ ФОТО ПРИЛОЖЕНИЕ ................3 1.
  • Page 80: Общие Правила Техники Безопасности

    следует передать руководство. Соблюдение указаний прилагаемого руководства по обслуживанию является необходимым предусловием правильного использования машины. Руководство по обслуживанию содержит также указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту. Производитель не несет ответственности за несчастные случаи или повреждения, возникшие в результате несоблюдения этих указаний. FZS 1002-A...
  • Page 81: Пояснения К Этикеткам Суказаниями На Машине

    Пояснения к этикеткам с указаниями на машине 2. ПОЯСНЕНИЯ К ЭТИКЕТКАМ С УКАЗАНИЯМИ НА МАШИНЕ Общие предупреждения об опасности! Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию. Третьи лица должны находиться вне рабочего пространства. Не работайте в дождь, а также в сложных климатических условиях. Во...
  • Page 82: Описание Машины И Комплект Поставки

    ВНИМАНИЕ: Острый нож на защитном кожухе для резки струны! Комплект поставки Садово-огородный инструмент следует осторожно вынуть из упаковки и убедиться, что следующие части являются укомплектованными: Беспроводный садовый триммер Дистанционная дуга Аккумуляторная батарейка Направляющие колесики с винтом для крепления FZS 1002-A...
  • Page 83: Указания По Использованию

    Описание триммера и комплект поставки | Указания по применению Зарядное устройство Зарядная станция Защитный кожух Руководство по обслуживанию Если компоненты отсутствуют или повреждены, пожалуйста, свяжитесь с продавцом, у которого Вы купили триммер. 4. УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Обслуживание Этот продукт не предназначен для детей и лиц с ограниченными физическими, чувственными...
  • Page 84: Правила Техники Безопасности

    повреждения или отремонтируйте при необходимости. Не используйте триммер, если невозможно гарантировать его безопасность, или если он поврежден. Регулярно перед каждым использованием проверяйте состояние косилки (особенно подтянутость всех болтов и гаек, установку защитного кожуха). Если состояние косилки не является надлежащим, то она не безопасна для пользователя. FZS 1002-A...
  • Page 85: Инструкции По Технике Безопасности Для Аккумуляторных Батареек И

    Правила техники безопасности Во время скашивания должен быть всегда установлен защитный кожух. Не используйте триммер, если кожух поврежден. Перед запуском триммера убедитесь, что нейлоновая струна не касается земли, камней или других предметов. Держите руки и ноги подальше от вращающейся струны, особенно при включении мотора.
  • Page 86 Если шнур питания зарядного устройства поврежден, не используйте его. Не подвергайте зарядное устройство воздействию воды или дождя, не используйте его во влажной среде. Не открывайте зарядное устройство. Не разбирайте зарядное устройство. Не используйте зарядное устройство на открытом воздухе, оно предназначено для использования только в помещениях. FZS 1002-A...
  • Page 87: Монтаж Машины

    Монтаж машины | Включение 6. МОНТАЖ МАШИНЫ Монтаж защитного кожуха (см. рис. 2, 3) Удалите два винта с головки триммера. Установите кожух на головку триммера. (рис. 2) Просуньте два винта через отверстия в защитном кожухе в головку триммера, как показано на рис. 3 и затяните их. Монтаж...
  • Page 88: Замена Катушки Со Струной

    указанном стрелкой на катушке (см. рис. 13), пока нейлоновая струна не достигнет паза на краю катушки. Катушку не переполняйте. Катушка позволяет намотать около 6,5м нейлоновой струны. Примечание: Запасная нейлоновая струна или запасная катушка не входят в комплект поставки. FZS 1002-A...
  • Page 89: Важная Информация О Зарядке

    Включение Зарядка батарейки (см. рис. 14) Перед первым использованием, или если вы не использовали триммер в течение длительного времени, необходимо зарядить батарейку на полную мощность, иначе сокращается срок её службы. Во время зарядки батарейка слегка нагревается, это явление нормально и не указывает на проблему. Примечание: После...
  • Page 90: Техобслуживание Ихранение

    использовать мыльный раствор). Никогда не опускайте в воду. Никогда не полоскать водой (например, из садового шланга). Внутрь машины не должна попасть вода. Не используйте устройство для чистки под давлением. Режущий инструмент по краям крышки с течением времени может притупиться. Рекомендуется регулярно проверять остроту режущего инструмента. FZS 1002-A...
  • Page 91: Технические Данные

    Техобслуживание и хранение | Технические данные Хранение Триммер хранить в сухом помещении. Не размещать на машине какие-либо другие предметы. В конце сезона следует выполнить комплексную проверку триммера и удалить накопленные остатки травы. Если требуется ремонт - обратитесь в авторизованный сервисный центр или к продавцу.
  • Page 92: Ликвидация

    целью получения информации о правильном способе ликвидации. Данный продукт отвечает всем основным требованиям относящихся к нему директив ЕС. В текст, дизайн или в технические характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления, и мы оставляем за собой право на такие изменения. FZS 1002-A...
  • Page 93 Turinys Belaidis žolės kirptuvas NAUDOTOJO VADOVAS Ačiū, jog renkatės šį belaidį žolės kirptuvą. Prieš pradėdami juo naudotis, prašom atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, jei vėliau prireiks pasinaudoti. TURINYS IILIUSTRACIJŲ PRIEDAS ........................3 1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI ..................94 Svarbios pastabos apie saugumą...
  • Page 94: Bendri Saugumo Reikalavimai

    Vadovautis instrukcija – būtina sąlyga, norint tinkamai naudoti šią žirklės. Šioje naudojimo instrukcijoje taip pat pateikiami nurodymai, kaip šį gaminį naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už nelaimingus atsitikimus arba žalą, patirtą nesilaikant šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų. FZS 1002-A...
  • Page 95: Žymų Ant Mechanizmo Paaiškinimas

    Žymų ant mechanizmo paaiškinimas 2. ŽYMŲ ANT MECHANIZMO PAAIŠKINIMAS Bendrieji pavojaus įspėjimai! Prieš naudodamiesi įrankiu, atidžiai perskaitykite vartotojo vadovą. Laikykitės saugiu atstumu nuo kitų žmonių darbo vietoje. Nenaudoti lyjant ar esant nepalankioms klimato sąlygoms. Dirbdami naudokitės apsaugos priemonėmis. Įsitikinkite, kad šalia esantys asmenys nenukentės.
  • Page 96: Mechanizmo Aprašymas Ir Sudedamosios Dalys

    Atsargiai išimkite sodo įrankį iš įpakavimo ir patikrinkite ar yra visos šios dalys: Belaidis žolės kirptuvas Reguliuojamas skėtiklis Akumuliatorius Ratlankių sąranka su suveržimo varžtais Įkroviklis Įkrovimo stotis Apsauginės detalės Naudotojo vadovas Jeigu trūksta kokių nors nurodytų dalių, arba jos yra pažeistos, nedelsiant susisiekite su prekiautoju iš kurio įsigijote prekę. FZS 1002-A...
  • Page 97: Darbo Instrukcijos

    Naudojimo instrukcija 4. NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Naudojimas Šio įrenginiu negali naudotis vaikai ir asmenys su fizine ar protine negalia, ar nepatyrę asmenys, nebent yra tinkamai apmokyti saugiai naudotis įrankiu, arba nebent yra tinkamai prižiūrimi kvalifikuoto asmens, kuris atsakingas už jų saugumą. Niekada nenaudokite belaidžio žolės kirptuvo jei esate šalia kitų...
  • Page 98: Saugumo Instrukcijos

    Visuomet užtikrinkite, kad ventiliatoriaus angos atviros ir laikomos švarios nuo šiukšlių. Norėdami išvengti netikėto įsijungimo, neneškite mašinos laikydami pirštus šalia įjungimo/ išjungimo mygtuko. Išlikite stabilios ir saugios padėties kol naudojatės kirptuvu. Pjovimo vietovę palikite be laidų, akmenų ar šiukšlių. Nekirpkite kietų objektų. Tai gali išprovokuoti žolės kirptuvo sugadinimą. FZS 1002-A...
  • Page 99: Saugumo Instrukcijos Baterijoms Ir Įkrovikliams

    Saugumo instrukcijos Įspėjimas: Pjovimo elementai sukasi ir išjungus motorą. Nebandykite sustabdyti pjovimo prietaisų (nailoninio valo) rankomis. Visuomet leiskite sustoti jam pačiam. Niekada nenaudokite kirptuvo pjauti žolei, kuri nėra ant žemės, pavyzdžiui nepjaukite žolės kuri yra ant sienų ar akmenų. Nekirskite kelio ar žvyro, kol žolės kirptuvas įjungtas. Saugumo instrukcijos baterijoms ir įkrovikliams Baterijos Niekada nebandykite atverti baterijų...
  • Page 100: Gaminio Surinkimas

    Pailgėjęs nailono valas bus supjaustytas pagal nustatytus matmenis automatiškai, įjungus žolės kirptuvą. Ilgainiui, nailono valas sutrumpės arba susidėvės. Norėdami automatiškai pailginti arba pagerinti nailono pjovimo valą,bakstelėkite lengvai ritės mygtuką įrenginiui esant ant žemės (kai įrenginys veikia).(žr. 7 pav) FZS 1002-A...
  • Page 101 Veikimas Šie veiksmai turi būti pakartojami kelis kartus prieš pradedant darbą jog įsitikintumėte, kad viskas veikia tinkamai ir kad susipažintumėte su žolės kirptuvu. Pradėkite lėtai, kai įgysite patirties,galėsite naudoti visą kirptuvo potencialą. Žolės kirptuvo ilgis gali būti įvairus ir todėl galite pritaikyti jį savo individualiam aukščio poreikiui (žr.
  • Page 102: Svarbios Įkrovimo Pastabos

    įkrauti neišnaudotą bateriją kai tik norėsite, tai nesukels neigiamos įtakos pačiai baterijai. Esant tam tikroms aplinkybėms, įkroviklio, prijungto prie maitinimo šaltinio, įkrovimo kontaktai gali būti nepakankami dėl pašalinės medžiagos. Pašalinės laidžios medžiagos, ypač plieno vata, aliuminio folija, arba bet koks daiktas, turintis metalinių dalelių, turėtų FZS 1002-A...
  • Page 103: Techninė Priežiūra Ir Sandėliavimas

    Veikimas | Techninė priežiūra ir laikymas būti laikomi toliau nuo įkroviklio kontaktų. Visada ištraukite įkroviklį iš elektros tinklo, kaitik įkroviklyje nėra baterijos. Atjunkite įkroviklį prieš ketinant valyti. Nepanardinkite įkroviklio į vandenį ar betkokį kitą skystį. ĮSPĖJIMAS! Neleiskite, kad bet koks skystis patektų į įkroviklio vidų. Tai gali sukelti elektros šoką.
  • Page 104: Techniniai Duomenys

    Tipas ........................... Cordless Grass Trimmer Įtampa ................................. 18VDC Akumuliatoriaus tipas ………………..……………………………............……….. Lithium-Ion Baterijos talpa ………………………………………………...…...…............…………………… 1.3 Ah Įkrovimo laikas ……………………………………………………..………..........………. about 4 Hours Neapkrauto greitis ............................ 8000 /min Pjovimo plotis ..............................230 mm Įkrovimo įtampa ........................... 230V / 50Hz FZS 1002-A...
  • Page 105: Šalinimas

    Išmetimas 10. IŠMETIMAS NURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽIAGAS MEDŽIAGOS Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą atliekų išmetimo vietą. ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis buitinėmis atliekomis.

Table of Contents