Olympus VN-850PC Instructions Manual
Olympus VN-850PC Instructions Manual

Olympus VN-850PC Instructions Manual

Digital voice recorder
Table of Contents
  • Bezpečnostní Opatření
  • Technické Údaje
  • Tekniske Data
  • Technische Daten
  • Precauciones de Seguridad
  • Para Empezar
  • Especificaciones
  • Accesorios (Opcional)
  • Tekniset Tiedot
  • Précautions de Sécurité
  • Spécifications
  • Accessoires / Options
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Misure DI Sicurezza
  • Cenni Preliminari
  • Dati Tecnici
  • Accessori Opzionali
  • Accessoires (Optioneel)
  • Pierwsze Kroki
  • Dane Techniczne
  • Akcesoria (Opcjonalne)
  • Меры Предосторожности
  • Начало Работы
  • Komma Igång
  • Güvenlik Önlemleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL VOICE RECORDER
VN-850PC
EN
TR
INSTRUCTIONS
TÜRKÇE KILAVUZ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MODE D'EMPLOI
HU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
NL
HANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONER
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ
SV
INSTRUKTIONSMANUAL
Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these
Bir Olympus Dijital Ses Kayıt Cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünün
instructions for information about using the product correctly and safely. Keep
doğru ve güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili olan bu talimatları okuyun.
the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we
İleride başvurabilmek için bu talimatları kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.
recommend that you test the record function and volume before use.
Başarılı kayıtların elde edilmesi için, kullanım öncesinde kayıt fonksiyonunu ve
ses seviyesini test etmeniz önerilmektedir.
Děkujeme, že jste zakoupili digitální diktafon Olympus. Informace o správném a
bezpečném používání tohoto produktu naleznete v těchto pokynech k použití.
Uschovejte si je pro budoucí použití. Aby bylo nahrávání úspěšné, doporučujeme
před použitím diktafonu otestovat funkci nahrávání a úroveň hlasitosti.
Tak, fordi du har købt en digital Olympus-lydoptager. Læs denne vejledning for
at få yderligere oplysninger om, hvordan produktet bruges korrekt og sikkert.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver
optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse.
Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf
des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit
dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier
und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem
die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf. Im
Interesse fehlerfreier Resultate empfiehlt sich stets zuvor eine Testaufnahme.
Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas
instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para
su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia
en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo
previo de la función de grabación y su volumen.
Kiitos, että ostit Olympuksen digitaalisen äänitallentimen. Näissä ohjeissa on
lisätietoja tuotteen oikein käyttämisestä ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaisuuden
varalta. Jotta tallennukset onnistuisivat mahdollisimman hyvin, suosittelemme
tallennustoiminnon ja äänenvoimakkuuden testausta ennen käyttöä.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce
mode d'emploi pour les informations concernant l'emploi correct et sûr de
l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d'enregistrement et le volume
avant l'utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Köszönjük, hogy az Olympus digitális hangrögzítőt választotta. Kérjük, hogy a
termék rendeltetésszerű és biztonságos használata érdekében olvassa el ezt
az útmutatót. Az útmutatót tartsa könnyen hozzáférhető helyen, hogy szükség
esetén később is tanulmányozhassa. Javasoljuk, hogy a sikeres felvételek
érdekében a használat előtt készítsen próbafelvételt és ellenőrizze a hangerőt.
Grazie di aver acquistato questo registratore vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le informazioni necessarie per usare il prodotto
correttamente e in condizioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni a
portata di mano per future consultazioni. Per garantire registrazioni corrette, si
raccomanda di provare la funzione di registrazione e il volume prima dell'uso.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Olympus digitale voicerecorder.
Lees deze instructies voor informatie over een correct en veilig gebruik van
het product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt
raadplegen. Voor geslaagde opnamen raden wij u aan de opnamefunctie en
het volume te controleren voordat u het apparaat gebruikt.
Takk for at du kjøpte en Olympus digital diktafon. Les disse instruksjonene for
informasjon om korrekt og trygg bruk av dette produktet. Ta vare på instruksj
onene for fremtidig referanse. Vi anbefaler at du tester opptaksfunksjonen og
volumet før ruk for å sikre vellykkede opptak.
Dziękujemy Państwu za zakup dyktafonu cyfrowego firmy Olympus. Prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi w celu uzyskania informacji na temat
prawidłowego i bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Instrukcję obsługi
należy zachować do użytku w przyszłości. W celu uzyskania odpowiedniej
jakości nagrań zalecamy przetestowanie działania funkcji i poziomu nagrywania.
Благодарим Вас за покупку ЦИФРОВОГО ДИКТОФОНА OLYMPUS.
Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о
правильном и безопасном использовании диктофона. Храните инструкцию
в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти. Для
обеспечения хорошей записи рекомендуем проверить функцию записи и
звук перед использованием.
Tack för att du köpte en digital diktafon från Olympus. Läs dessa instruktioner
för information om hur produkten används på ett korrekt och säkert sätt. Håll
instruktionerna till hands för framtida användning. För att säkerställa lyckade
inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och
volymen innan du spelar in.
1
2
3
%
6
4
$
#
7
@
8
!
9
0
*
5
(
A
B
6
!
1
2
7
2
8
3
8
3
4
9
9
5
0
5
1
^
&
7
6
1
@
4
#
0
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus VN-850PC

  • Page 1 Gem betjeningsvejledningen til senere brug. Vi anbefaler, at du afprøver optagefunktionen og lydstyrken, før den endelige optagelse. Vielen Dank für das Vertrauen in Olympus-Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des Digital Voice Rekorder erwiesen haben. Machen Sie sich bitte gründlich mit...
  • Page 2 Olympus or an cigarette lighter of an automobile. • Avoid sand or dirt. These can cause Olympus authorized service station, irreparable damage.
  • Page 3 Turning on/off the power (Fig. 2) • Do not use the batteries if you Display (LCD panel) fi nd something wrong with them A: When the [Font Size] is set to Turning on the power: such as leakage, color change or deformity.
  • Page 4: Using The Recorder On Your Pc

    6 Press the `OK/MENU button. Windows: Recording (Fig. 4) When you open [My Computer], it • The display changes to [Erase!] and erasing will start. will be recognized by the drive name 1 Press the FOLDER/INDEX/SCENE • [Erase Done] is displayed when of the product name.
  • Page 5: Specifications

    Input power requirement: Earphone Playback Guide to recording times [HQ]: approx. 40 h. AAA battery (LR03) or Olympus Ni-MH rechargeable battery [HQ]: approx. 67 h. [LP]: approx. 44 h. External dimensions: [SP]: approx. 131 h. Ni-MH Rechargeable battery: 108 mm ×...
  • Page 6: Accessories (Optional)

    Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product. Applicable Product: VN-850PC This symbol [crossed- out wheeled bin Directive 2006/66/EC Annex II] indicates...
  • Page 7: Bezpečnostní Opatření

    Olympus příručku na snadno přístupném nebo autorizovaným servisním • Nevystavujte baterie vodě. místě pro budoucí použití. Zabraňte kontaktu svorek baterie s střediskem Olympus nebo z jiných • Varovné symboly upozorňují na vodou. důvodů. důležité informace týkající se...
  • Page 8 Zapnutí/vypnutí napájení (Obr. 2) • Neodstraňujte ani nepoškozujte Displej (panel LCD) izolační obal baterií. A: Položka [Font Size] je Zapnutí napájení: • Nepoužívejte baterie, pokud u nich nastavena na možnost [Large] zaznamenáte něco podezřelého, Když je diktafon vypnutý, posuňte B: Položka [Font Size] je jako například prosakování, změnu přepínač...
  • Page 9 6 Stiskněte tlačítko `OK/MENU. Windows: Nahrávání (Obr. 4) Po otevření složky [My Computer] • Na displeji se zobrazí zpráva [Erase!] a mazání se spustí. dojde k automatickému rozeznání 1 Pomocí tlačítka FOLDER/INDEX/ • [Erase Done] se zobrazí po podle názvu jednotky nebo názvu SCENE zvolte požadovanou složku.
  • Page 10: Technické Údaje

    [SP]: přibl. 131 h [LP]: přibl. 44 h baterie AAA (LR03) nebo dobíjecí [LP]: přibl. 421 h Dobíjecí baterie Ni-MH: baterie Ni-MH Olympus [DNS] (Rec Scene): Vnější rozměry: přibl. 16 h 30 min Vestavěný mikrofon 108 mm × 39 mm × 16,8 mm (v režimu nahrávání)
  • Page 11 EU. Nevyhazujte tento přístroj do běžného domovního odpadu. Pro likvidaci přístroje použijte systém sběru a recyklace odpadu ve své zemi. Platí pro produkt: VN-850PC Tento symbol [přeškrtnutá popelnice s kolečky Directive 2006/66/EC Annex II] indikuje oddělený sběr elektronického odpadu...
  • Page 12 • Olympus fralægger sig ethvert ansvar Hvis denne advarsel ikke fra sådant udstyr. for indirekte skader eller skader, overholdes, kan der opstå brand, der er opstået i forbindelse med tab...
  • Page 13 Sådan tændes/slukkes optageren (Fig. 2) • Brug ikke batteriet, hvis der ser Skærm (LCD skærm) ud til at være noget galt med det, A: Når [Font Size] er indstillet til Sådan tændes optageren: hvis det f.eks. er utæt, farven eller formen har ændret sig.
  • Page 14 4 Tryk på knappen `OK/MENU. Windows: Optagelse (Fig. 4) Når du åbner [My Computer], vises 5 Tryk på knappen + for at vælge optageren med produktnavnets 1 Tryk på knappen FOLDER/INDEX/ [Start]. drevnavn. SCENE for at vælge den ønskede 6 Tryk på knappen `OK/MENU. Macintosh: mappe.
  • Page 15: Tekniske Data

    [SP]: 70 Hz til 8 kHz resterende og forløbne optagetid • Batteriernes driftstid er målt af er omtrentlige angivelser). [LP]: 70 Hz til 3 kHz Olympus. Den varierer meget, Indbygget mikrofon afhængigt af den type batteri, (under optagelse): der bruges, og brugsforholdene.
  • Page 16 Brug det retur- og indsamlingssystem, der fi ndes i dit land til bortskaff else af dette produkt. Gælder for:VN-850PC Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU.
  • Page 17 • Bewahren Sie den Rekorder oder hoher Aufheizung durch einen Defekt des Produktes, keinesfalls an Orten mit Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eine von Olympus oder einer übermäßiger Feuchtigkeits- oder eines Fahrzeugs) oder durch eine Olympus-Kundendienststelle Staubbelastung auf. Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
  • Page 18 1 Drücken Sie leicht auf den Pfeil und 2 Geben Sie den Rekorder bei schieben Sie den Batteriefachdeckel ^ POWER/HOLD-Schalter Ihrem Händler oder der Olympus- vom Rekorder. & USB-Anschluss Vertretung vor Ort zur Reparatur. 2 Legen Sie die AAA Alkali-Batterien * Batteriefachdeckel •...
  • Page 19 Einstellung von Uhrzeit und Datum • Neu aufgenommene Audiodaten • Daraufhin wechselt die [Zeit & Datum] (Abb. 3) werden als letzte Datei im Displayanzeige auf [Löschen!] gewählten Ordner gespeichert. und der Löschvorgang setzt ein. Wenn Sie zum ersten Mal Batterien •...
  • Page 20: Technische Daten

    2 Klicken Sie im Fenster Hardware Hinweise: Stromversorgung: entfernen auf [OK]. • Die oben genannten Werte sind AAA-Batterie (LR03) oder Olympus grobe Richtlinien. 3 Ziehen Sie den Rekorder aus dem PC. Wiederaufl adbare Ni-MH-Batterie • Es ist Vorsicht geboten, da die...
  • Page 21 Bitte nutzen Sie zur Entsorgung • Die oben genannten Werte sind dieser Produkte die Rücknahmeund grobe Richtlinien. Sammelsysteme in Ihrem Land. • Die Batterielebensdauer wurde Anwendbares Produkt: VN-850PC von Olympus gemessen. Sie Dieses Symbol schwankt erheblich, je nach [durchgestrichene genutztem Batterietyp und Mülltonne nach...
  • Page 22: Precauciones De Seguridad

    Introducción proporcionan información importante por una tercera parte diferente a relacionada con la seguridad. Olympus o a un centro autorizado de • Este manual es una versión básica. Para protegerse a usted mismo Olympus o por cualquier otra razón. Co nsulte e l manual av anz a do y a los demás contra las lesiones...
  • Page 23: Para Empezar

    ^ Dial POWER/HOLD 2 encargue una inspección al distribuidor o representante & Conector USB local de Olympus. 1 Presione ligeramente la flecha, * Tapa de la pila • No exponga las pilas recargables entonces deslice y abra la tapa de ( Orificios para la correa al agua.
  • Page 24 • El reloj comenzará a correr desde • Esto parada el archivo en Macintosh: la fecha y hora ajustadas. Pulse el reproducción a mitad. Sistema operativo: botón ` OK/MENU de acuerdo Borrado (Fig. 6) Mac OS X 10.4.11 -10.6 (Instalación con la señal de la hora.
  • Page 25: Especificaciones

    1 Arrastre el icono de la grabadora [HQ]: Aprox. 67 h. Pila AAA (LR03) o que aparece en el escritorio hasta la [SP]: Aprox. 131 h. batería recargable Ni-MH de Olympus papelera de reciclaje. [LP]: Aprox. 421 h. Dimensiones externas: [DNS] (Rec Scene): 2 Desconecte la grabadora del 108 mm ×...
  • Page 26: Accesorios (Opcional)

    • La vida útil de la batería es medida de este producto. Productos a los por Olympus. Puede variar en que se aplica: VN-850PC gran medida, dependiendo del tipo de pilas que se utiliza y de las Este símbolo...
  • Page 27 • Estä hiekan tai lian joutuminen • Olympus ei ole vastuussa passiivisista tallentimeen. Ne voivat aiheuttaa (kuten avaimenperien). vahingoista tai mistään vahingosta, korjaamattomia vahinkoja. joka aiheutuu tietojen menetyksestä, Tämän ohjeen noudattamatta...
  • Page 28 Virran kytkeminen/katkaiseminen (Kuva 2) • Älä käytä paristoja, jos huomaat Näyttö (nestekidepaneeli) niissä jotain vikaa, kuten A: Kun [Font Size] -asetukseksi on Virran kytkeminen: vuotoja, värinmuutoksia tai epämuodostumia. valittu [Large] Kun tallentimen virta on katkaistuna, B: Kun [Font Size] -asetukseksi on •...
  • Page 29 6 Paina `OK/MENU-painiketta. Windows: Äänitys (Kuva 4) Kun avaat [My Computer] -kansion, • Näyttöön tulee teksti [Erase!] ja poistaminen aloitetaan. tallennin tunnistetaan tuotteen 1 Valitse haluamasi kansio • [Erase Done] tulee näyttöön, mukaan nimetyn aseman nimen painamalla FOLDER/INDEX/ perusteella. kun tiedosto on poistettu. SCENE-painiketta.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    8 Ω tai suurempi Toisto kuulokkeiden kautta kaikkia koodausmenetelmiä. Virransyöttö: [HQ]: Noin 40 t AAA-koon paristo (LR03) tai ladattava [LP]: Noin 44 t Olympus Ni-MH-paristo Äänitysaikataulukko Ladattava Ni-MH-akku: Ulkomitat: 108 mm × 39 mm × 16,8 mm Sisäiset mikrofoni [HQ]: Noin 67 t (ilman ulokkeita) (Äänitystilan aikana)
  • Page 31 EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Hyödynnä tuotetta hävitettäessä maassasi käytössä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Soveltuva tuote: VN-850PC Tämä symboli [direktiivin 2006/66/EY liitteen II mukainen roska-astiasymboli] tarkoittaa jäteparistojen erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä paristoja tavallisen talousjätteen joukkoon.
  • Page 32: Précautions De Sécurité

    • Les symboles Avertissement indiquent produit, réparation effectuées par un Introduction des informations importantes liées à tiers autre que Olympus ou un service la sécurité. Pour vous protéger vous- agréé par Olympus, ou toute autre • Ce manuel est une version de même et les autres contre les blessures...
  • Page 33 ^ Commutateur POWER/HOLD 2 appelez votre revendeur ou le et faites coulisser le couvercle du & Connecteur USB représentant Olympus local pour logement de la pile pour l’ouvrir. * Couvercle du logement de la pile une révision. 2 Insérez une pile alcaline AAA en •...
  • Page 34 3 Appuyez sur la touche `OK 4 Appuyez sur la touche + ou − Utilisation de /MENU pour valider le réglage. pour ajuster à un volume d’écoute l’enregistreur sur votre • L’horloge démarrera à partir de confortable. ordinateur la date et de l’heure configurées. •...
  • Page 35: Spécifications

    2 Cliquez sur [OK] dans la fenêtre Guide sur les durées d’enregistrement Supprimer matériel. Pile AAA (LR03) ou [HQ]: Environ 67 h. Olympus Batterie Ni-MH 3 Déconnectez l’enregistreur du PC. [SP]: Environ 131 h. rechargeable Macintosh: [LP]: Environ 421 h.
  • Page 36: Accessoires / Options

    WEEE annexe IV] uniquement d’indication. indique une collecte • La durée de vie est estimée séparée des déchets par Olympus. Elle peut varier d’équipements considérablement selon le type de électriques et piles et les conditions d’utilisation. électroniques dans les pays de l’UE.
  • Page 37: Biztonsági Tudnivalók

    • Az Olympus nem vállal felelősséget a t e r m é k m e g h i b á s o d á s a interferenciát és zajt okozhatnak. Ezen fi gyelmeztetés be nem Zajhatás fellépésekor változtasson...
  • Page 38 • Ne szerelje le és ne sértse meg az Kijelző (LCD-panel) A készülék be/kikapcsolása (2 ábra) akkumulátorokat fedő szigetelő A: Amikor a [Font Size] [Large] A készülék bekapcsolása: borítást. beállítású. • Ne használja az akkumulátort Ha a készülék ki van kapcsolva, B: Amikor a [Font Size] [Small] abban az esetben, ha szivárgást, csúsztassa a POWER/HOLD kapcsolót a...
  • Page 39 Megjegyzések a mappákhoz Macintosh: Törlés (6 ábra) Operációs rendszer: A hangrögzítőn öt mappa található: 1 Válassza ki a törölni kívánt mappát az [F], [G], [H], [I] és [W] mappák. Mac OS X 10.4.11–10.6 (általános vagy fájlt. Másik mappa kiválasztásához nyomja telepítés) meg a FOLDER/INDEX/SCENE Kompatibilis számítógépek:...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    [SP]: kb. 131 óra impedancia: 8 Ω vagy több Fülhallgatós lejátszás [LP]: kb. 421 óra Szükséges bemeneti feszültség: [HQ]: kb. 32 óra [DNS] (Rec Scene): [LP]: kb. 34 óra AAA elemek (LR03) vagy Olympus kb. 16 óra 30 perc Ni-MH újratölthető akkumulátorok...
  • Page 41 • A fenti számok közelítő értékként egészség, környezet használhatók. és fogyasztóvédelem • Az elemek/akkumulátorok tekintetében üzemideje az Olympus mérésein megfelel az európai alapul. Ez az érték nagy mértékben követelményeknek. függ az elem típusától és a Ez a jelkép [áthúzott, használat körülményeitől.
  • Page 42: Misure Di Sicurezza

    Olympus o per qualunque altra Introduzione avvertimenti e delle informazioni ragione. contenuti nel manuale. • Questo manuale è una versione Batterie d i b a s e . Fa t e r i f e r i m e n t o a l...
  • Page 43: Cenni Preliminari

    ( Occhielli per la cinghia rappresentate della Olympus per 3 Chiudere completamente il vano richiedere l’assistenza tecnica. batterie premendo in direzione della Display (Pannello LCD) • Non esporre le batterie all’acqua. A, quindi far scorrere in direzione Evitare il contatto dei terminali con della B.
  • Page 44 PC compatibili: Cancellazione (Fig. 6) Note relative alle cartelle Computer della serie Apple Il registratore dispone di cinque Macintosh forniti di più di una porta 1 Selezionare la cartella che continue i cartelle, [F], [G], [H], [I] e [W]. Per USB libera file che si desidera cancellare.
  • Page 45: Dati Tecnici

    ø 3,5 impedenza 8 Ω o superiore [LP]: circa 44 ora Alimentazione: Guida ai tempi di registrazione Batterie ricaricabili Ni-MH: Batterie AAA (LR03) o Olympus batteria ricaricabili Ni-MH Microfono incorporato [HQ]: circa 67 ora Dimensioni esterne: (in modalità di registrazione) [SP]: circa 131 ora 108 mm ×...
  • Page 46: Accessori Opzionali

    è conforme • I tempi indicati nella tabella sono ai requisiti europei sulla puramente indicativi. sicurezza, sull’ambiente e • In base a test Olympus. La sulla salute e protezione durata delle batterie può variare del consumatore. notevolmente in funzione del...
  • Page 47 OLYMPUS- zijn uitgevoerd door derde partijen website. • Het waarschuwingssymbool geeft aan anders dan Olympus of door Olympus dat de informatie betrekking heeft op geautoriseerde servicebedrijven. • De inhoud van dit document kan in een veilig gebruik. Om uzelf en anderen...
  • Page 48 % Display (LCD-scherm) 2 neem contact op met uw dealer of 3 Sluit het batterijklepje volledig ^ POWER/HOLD-schakelaar lokale Olympus-vertegenwoordiger door in richting A te drukken en & USB-connector voor onderhoud. vervolgens het klepje in richting B • Stel de batterijen niet bloot aan water.
  • Page 49 • U kunt de volgorde voor “month“, 4 Druk op de knop + of − om af De recorder op uw pc “day“ en “year“ selecteren door te regelen op een comfortabel gebruiken op de knop FOLDER/INDEX/ luisterniveau. SCENE te drukken terwijl u deze •...
  • Page 50 [LP]: circa. 20 u. ø 3,5 mm ministekker, impedantie 2 kΩ Afspelen via oortelefoon EAR-aansluiting: [HQ]: circa. 40 u. [LP]: circa. 44 u. ø 3,5 mm ministekker, impedantie 8 Ω of meer Vereisten ingangsvermogen: AAA-batterij (LR03) of Olympus Ni-MH oplaadbare batterij...
  • Page 51: Accessoires (Optioneel)

    Volg de in uw land geldende afvalrichtlijnen wanneer u dit • De levensduur van de batterij is product weggooit. gemeten door Olympus. Deze duur kan in hoge mate afhankelijk Toepasselijk product: VN-850PC zijn van het type batterij dat Dit symbool [een...
  • Page 52 (som en sykkel, • Bruk aldri batterier som har et en tredje part, andre enn Olympus eller motorsykkel eller bil). ødelagt eller sprukket ytterside. et Olympus-autorisert servicesenter, • Oppbevar enheten utilgjengelig eller annen grunn ekskluderes.
  • Page 53 f Forsiktig: 4 Under opptaksmodus: Strømsparingsmodus: • Ikke utsett batteriene for sterke Medgått opptakstid Hvis diktafonen stoppes/ikke brukes støt. i 5 minutter etter at den er slått på, Under avspillingsmodus: går den inn i standby (strømsparing)- • Når du bruker oppladbare batterier Forløpt avspillingstid modus, og skjermen slås av.
  • Page 54 6 Trykk på `OK/MENU-knappen. Windows: Opptak (Fig. 4) Når du åpner [My Computer], vil den • Skjermbildet endres til [Erase!] og slettingen vil starte. gjenkjennes av drivernavnet eller 1 Trykk på FOLDER/INDEX/SCENE- • [Erase Done] vises når filen er produktnavnet. knappen for å...
  • Page 55 ø 3,5 mm mini-jack, impedans 8 Ω eller høyere Avspilling via hodetelefon Krav for inngangsstrøm: Guide for opptakstider [HQ]: ca. 40 t. AAA-batteri (LR03) eller OLYMPUS [LP]: ca. 44 t. [HQ]: ca. 67 t. Ni-MH oppladbart batteri [SP]: ca. 131 t. Oppladbare Ni-MH batterier: Eksterne mål:...
  • Page 56 EU-landene. Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall. Deponer dette produktet ved hjelp av retur- og innsamlingssystemene som er tilgjengelige i ditt land. Gjeldende produkt: VN-850PC Dette symbolet [søppelkasse på hjul med kryss over, i henhold til direktiv 2006/66/EC,...
  • Page 57 • Nie wolno przylutowywać naprawy przez fi rmę inną niż Olympus • N a l e ż y u n i k a ć n a g r y w a n i a i lub autoryzowaną placówkę serwisową...
  • Page 58: Pierwsze Kroki

    SCENE 2 skontaktuj się ze sprzedawcą Wkładanie baterii (rys. 1) 0 Przycisk – lub lokalnym przedstawicielem firmy Olympus w celu wykonania ! Przycisk ERASE 1 Naciśnij lekko strzałkę i otwórz pokrywę czynności serwisowych. @ Przycisk `OK/MENU komory baterii przesuwając ją.
  • Page 59 3 Naciśnij przycisk ` OK/MENU, aby • W y ko naj te s am e c z y nności Korzystanie z dyktafonu (naciskaj przycisk 9 lub 0), rozpocząć odtwarzanie. podłączonego do komputera aby wybrać kolejne pole i naciśnij a Wskaźnik folderu przycisk + lub −.
  • Page 60: Dane Techniczne

    1 Metodą przeciągnij-i-upuść [HQ]: ok. 67 godz. Dwie baterie AAA (LR03) albo przenieś ikonę napędu tego [SP]: ok. 131 godz. akumulatory Ni-MH fi rmy Olympus dyktafonu wyświetloną na pulpicie [LP]: ok. 421 godz. Wymiary zewnętrzne: do kosza. [DNS] (Rec Scene): 108 mm ×...
  • Page 61: Akcesoria (Opcjonalne)

    • Żywotność baterii została nie należ y w yrzucać z odpadami zmierzona przez fi rmę Olympus. komunalny mi. W celu usunię cia Zmienia się znacznie w zależności n i n i e j s z e g o p r o d u k t u n a l e ż...
  • Page 62: Меры Предосторожности

    влажностью. нагреванию или короткому обслуживания. • Не применяйте органические и замыканию, не разбирайте их. • Olympus не несет ответственность химические растворители, такие • Не оставляйте батареи в местах, за пассивный ущерб и любой как спирт и средства полировки, где они могут подвергнуться...
  • Page 63: Начало Работы

    обжечься; $ Кнопка STOP (4) Шкала индикатора положения 2 позвоните дилеру или местному % Дисплей (ЖК-экран) воспроизведения* представителю Olympus для # Дата и время записи ^ Переключатель POWER/HOLD сервисного обслуживания. & Разъем USB • Не подвергайте батареи * Этот пункт будет отображаться, * Крышка...
  • Page 64 4 Нажмите кнопку `OK/MENU. Режим энергосбережения: 2 Нажмите кнопку REC (s) и подготовьтесь к записи. Если диктофон остановлен/не 5 Нажатием кнопки + выберите используется в течение 5 минут • Поверните встроенный микрофон позицию [Старт]. (исходная установка), в то время в направлении для записи. 6 Нажмите...
  • Page 65 • Хотя форма архива совместимая 2 Отсоедините диктофон от Гнездо EAR: с формой звукопроизведения компьютера. ø 3,5 мм, сопротивление 8 Ом или звукозаписывателя, но больше звукозаписыватель не Требования к питанию: поддерживает все кодировщики. Батарейки типа ААА или Ni-MH аккумуляторы Olympus...
  • Page 66 приблизительными). условий эксплуатации. в Вашей стране системами возврата и сбора для утилизации. Максимальное время записи Спецификации и дизайн могут Применимое изделие: VN-850PC изменяться без объявлений. на каждый файл Этот символ [перечеркнутый [HQ]: прибл. 26 ч. 40 мин. мусорный бак на...
  • Page 67 [OL _MANUAL] i diktafonen och Allmänna säkerhetsåtgärder demonteras. kan även laddas ner från OLYMPUS • Förvara aldrig batterier där de • Lämna inte diktafonen på platser med webbplats. kan utsättas för direkt solljus eller hög värme och hög luftfuktighet, till...
  • Page 68: Komma Igång

    • Batteriernas isoleringstäcke får Display (LCD-panel) Slå på eller stänga av strömmen inte avlägsnas eller skadas. (Fig. 2) A: När [Font Size] är inställt på • Använd inte batterier om du [Large]. Slå på strömmen: upptäcker något fel på dem, B: När [Font Size] är inställt på...
  • Page 69 Macintosh: Inspelning (Fig. 4) 5 Tryck på + för att välja [Start]. Vid anslutning identifieras diktafonen 6 Tryck på ` OK/MENU-knappen. med produk tens enhetsnamn på 1 Tryck på FOLDER/INDEX/SCENE- • Visningen ändras till [Erase!] och skrivbordet. knappen för att välja önskad mapp. raderingen startar.
  • Page 70 (i inspelningsläge): inspelningstiden är ungefärliga). • Batteritiden har uppmätts 40 Hz till 14 kHz av Olympus. De kan variera mycket beroende på vilken typ • Frekvensomfångets övre gräns av batteri som används och beror på inspelningsläget (se användningsförhållandena.
  • Page 71 EU-länderna. Släng inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de återvinnings- och uppsamlingssystem som fi nns i ditt land när produkten ska kasseras. Tillämplig produkt: VN-850PC Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul Direktiv 2006/66/EC Tillägg II] innebär att batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.
  • Page 72: Güvenlik Önlemleri

    [OL_MANUAL] klasöründeki kayıtlı • Piller hiçbir zaman ateşe maruz Genel önlemler veriden klavuzun tam haline baknız ya bırakılmamalı, ısıtılmamalı, da OLYMPUS internet sitesinden veriyi kısa devre yaptırılmamalı veya • Kayıt cihazını, direk güneş ışığına indiriniz. parçalarına ayrılmamalıdır. maruz kalan kapalı otomobil veya •...
  • Page 73 Cihazı açma/kapama (Şekil 2) • Pillerin yalıtım tabakasını Ekran (LCD paneli) çıkarmayın ya da zarar vermeyin. A: [Font Size] öğesi [Large] Cihazı açma: • Sızıntı, renk değişimi ya da olarak ayarlandığında deformasyon gibi yanlış bir şeyler Cihaz kapalıyken POWER/HOLD B: [Font Size] öğesi [Small] fark ettiğinizde pilleri kullanmayın.
  • Page 74 4 `OK/MENU düğmesine basın. Windows: Kayıt (Şekil 4) [My Computer] öğesini açtığınızda 5 [Start] öğesini seçmek için + ürün adının sürücü adı tarafından 1 İstenilen klasörü seçmek için düğmesine basın. tanınacaktır. FOLDER/INDEX/SCENE 6 `OK/MENU düğmesine basın. Macintosh: düğmesine basın. • Ekran [Erase!] olarak değişir ve Bağlandığında, kayıt cihazı...
  • Page 75 üstü Kaydetme sürelerine ilişkin kılavuz [HQ]: yakl. 33 sa Giriş gücü gereksinimi: [LP]: yakl. 40 sa AAA pil (LR03) veya Olympus Ni-MH [HQ]: yakl. 67 sa Dahili hoparlör (Çalma modu şarj edilebilir pil [SP]: yakl. 131 sa sırasında) Dış...
  • Page 76 şekilde toplandığını gösterir. Lütfen cihazı evsel atıklar içinde elden çıkarmayın. Bu ürünü elden çıkartmak için ülkenizde mevcut olan iade ve toplama sistemlerini kullanın. Uygulanabilir Ürün: VN-850PC Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu 2006/66/EC Annex II Direktifi ], AB ülkelerinde atık pillerin toplanmasının...
  • Page 77 MEMO...
  • Page 78 MEMO...
  • Page 79 MEMO...
  • Page 80 MEMO...
  • Page 81 MEMO...
  • Page 82 MEMO...
  • Page 83 OLYMPUS C&S S.R.O. Tel. +47 23 00 50 50 · Fax: +47 23 00 50 80 Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167 777 OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O. OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Wendenstr.
  • Page 84 OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany. http://www.olympus-europa.com E1-BS0776-01...

Table of Contents