Download Print this page
urmet domus VOG 7 1760 Quick User Manual

urmet domus VOG 7 1760 Quick User Manual

Video door phone 7"
Hide thumbs Also See for VOG 7 1760:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Mod.
1760
DS1760-008A
LBT21057
VIDEOCITOFONO 7"
VIDEO DOOR PHONE 7"
MONITEUR 7"
VIDEOINTERFONO 7"
7" VIDEOSPRECHANLAGE
7" BEELDINTERCOM
Sch./Ref. 1760/31 – 1760/31A
(bianco / white / blanc / blanco / weiß / wit)
Sch./Ref. 1760/33 – 1760/33A
(nero / black / noire / negro / schwarz / zwart)
GUIDA RAPIDA PER L'UTILIZZO
QUICK USER'S GUIDE
GUIDE RAPIDE D'UTILISATION
GUÍA RÁPIDA DE USO
KURZANLEITUNG
SNELGIDS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VOG 7 1760 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus VOG 7 1760

  • Page 1 Mod. 1760 DS1760-008A LBT21057 VIDEOCITOFONO 7” VIDEO DOOR PHONE 7” MONITEUR 7” VIDEOINTERFONO 7” 7” VIDEOSPRECHANLAGE 7” BEELDINTERCOM Sch./Ref. 1760/31 – 1760/31A (bianco / white / blanc / blanco / weiß / wit) Sch./Ref. 1760/33 – 1760/33A (nero / black / noire / negro / schwarz / zwart) GUIDA RAPIDA PER L’UTILIZZO QUICK USER'S GUIDE GUIDE RAPIDE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice / Index / Sommaire / Índice / Inhalt / Inhoudsopgave ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DESCRIPTION OF COMPONENTS DESCRIPTION DES COMPOSANTS DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Pulsante Home retroilluminato di colore blu / Backlit blue Home button / Bouton Home à rétro- éclairage de couleur bleue / Tecla de Inicio de color azul retro iluminada / Blau hinterleuchtete Home-Taste / Home-toets met blauw achtergrondlicht Altoparlanti / Speakers / Haut-parleurs / Altavoces / Lautsprecher / Luidsprekers...
  • Page 3: Italiano

    ITALIANO FUNZIONALITÀ COME ACCENDERE LO SCHERMO E ACCEDERE ALLE VARIE FUNZIONI  Toccare lo schermo in un punto qualsiasi, oppure  Premere il pulsante centrale (1) in basso sul videocitofono, che farà apparire la Home Page. La Homepage di default è l’applicazione Videocitofonia, In basso a destra è...
  • Page 4 Per cambiare l’applicazione di default toccare l’icona , posizionata in alto a sinistra, che consente di accedere alla Top Page, quindi toccare l’icona Configurazione e infine il menù Home Page. Le altre icone di navigazione della barra superiore permettono di : Visualizzare le immagini riprese dalle telecamere presenti nell’impianto.
  • Page 5 Presenza di un videomessaggio non letto. Allarme panico inviato/annullato. Comandi gestuali (Gesture) o comandi vocali abilitati Presenza porta aperta Apertura automatica della porta (se la funzione è attivata). In casa / Segreteria / Remoto (alternativi fra loro). Collegamento WiFi attivo Ora.
  • Page 6 COME SPEGNERE LO SCHERMO Per spegnere lo schermo premere il pulsante Home (1) sul videocitofono oppure attendere il timeout impostato nel menù Configurazione. COME RISPONDERE A UNA CHIAMATA PROVENIENTE DALL’ESTERNO Quando il videocitofono riceve una chiamata videocitofonica esterna squilla e accende lo schermo, che è normalmente spento.
  • Page 7 Memorizzare un’istantanea dell’immagine esterna visualizzata sullo schermo. Ingrandire o rimpicciolire l’immagine, cambiandone anche l’aspetto da 4:3 a 16:9. Escludere o riattivare il microfono del videocitofono, per evitare che chi chiama possa sentire ciò che si dice. Quando il microfono è escluso l’icona è barrata. L’icona è attiva solo dopo aver risposto.
  • Page 8 DS1760-008A...
  • Page 9: English

    ENGLISH FUNCTIONS HOW TO TURN ON THE SCREEN AND ACCESS THE VARIOUS FUNCTIONS Tap the screen anywhere or press the Home button (1) at the bottom of the video door phone to open the Home Page. The default Home Page is the video door phone application, The user code and ID code (1/0) configured on the device can be displayed at the bottom right side.
  • Page 10 To change the default application tap the icon , provided in the top left corner, to access the Top Page, then tap the Set-up icon and finally the Home Page menu. The other navigation icons in the top bar can be used to: View footage from the cameras present in the system.
  • Page 11 Video message not yet viewed. Panic Alarm sent/cancelled. Gesture detection or voice commands. Presence of open door. Automatic door opening (if this feature is enabled). At Home / Recording / Remote / (only one active at a time). WiFi connection active Time.
  • Page 12 HOW TO TURN OFF THE SCREEN To turn the screen off, press the Home button (1) on the video door phone Ref. 1760/31 or /33 or wait for the timeout set in the Configuration menu. HOW TO ANSWER AN EXTERNAL CALL When the video door phone receives an external video door phone call, it rings and the screen lights up from its default switched-off state The caller’s image will appear on the video door phone display.
  • Page 13 Store a snapshot of the outdoor image displayed on the screen. Enlarge or shrink the image, also changing its format from 4:3 to 16:9. Turn the Video door phone microphone off and then back on, to prevent the caller hearing what you are saying.
  • Page 14 DS1760-008A...
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DE L'ÉCRAN ET ACCÈS AUX DIFFÉRENTES FONCTIONS  Toucher l’écran à n’importe quel endroit ou bien  Appuyer sur le bouton central Home (1), en bas sur le moniteur, qui fera apparaître la Home Page. La Home Page par défaut correspond à l'application de Vidéophonie, Le code utilisateur et le code ID (1/0) configurés sur le dispositif sont affichés en bas à...
  • Page 16 Pour modifier l'application par défaut, toucher l'icône , située en haut à gauche, qui permet d'accéder à la Top Page, puis toucher l'icône Configuration et pour finir le menu Home Page. Les autres icônes de navigation de la barre supérieure permettent d'effectuer les opérations suivantes : Visualiser les images filmées par les caméras présentes sur l'installation.
  • Page 17 Appel en absence. Présence d'un message vidéo non regardé. Alarme panique envoyée/annulée. Détection de geste (Gesture) ou commandes vocales. Présence porte ouverte. Apert Ouverture automatique de la porte (si la fonction est active). A la maison / Répondeur / Distant / (les options s'excluent les unes les autres).
  • Page 18 Pour revenir à la Home Page depuis toute page visualisée, toucher l'icône située au centre de la barre inférieure. ÉTEINDRE L'ÉCRAN Pour éteindre l’écran, appuyer sur le bouton Home (1) du moniteur Réf. 1760/31 ou /33 ou bien attendre que la durée de timeout, réglée dans le menu Configuration, se soit écoulée REPONDRE A UNE APPEL EXTERIEUR Lorsque le moniteur reçoit un appel vidéophonique extérieur, il sonne et allume l’écran (qui est normalement éteint).
  • Page 19 Visualiser l’image prise par la caméra successive éventuellement présente dans le système. L’icône ne s’affiche que lors de la réception d’un appel depuis un poste d'appel vidéo. Mémoriser une capture de l'image visualisée sur l'écran. Agrandir et réduire l'image, en en modifiant également le format (de 4:3 à 16:9). Désactiver ou réactiver le micro du moniteur pour éviter que l'appelant ne puisse entendre ce qui est dit.
  • Page 20 DS1760-008A...
  • Page 21: Español

    ESPAÑOL FUNCIONES CÓMO ENCENDER LA PANTALLA Y ACCEDER A LAS DIFERENTES FUNCIONES  Tocar un punto cualquiera de la pantalla o  Accionar el pulsador central Home (1) presente en la parte inferior del videointerfono, que hará que aparezca la Página principal.. La página de inicio predeterminada es la aplicación del Videocitófono, Abajo a la derecha se pueden ver el código de usuario y el código ID (1/0) configurados en el dispositivo.
  • Page 22 Para cambiar la aplicación predeterminada pulse el icono, , situado en la parte superior izquierda, que le da acceso a la página de la parte superior, a continuación, pulse el icono de configuración y por último el menú de la página de inicio. Los otros iconos en la barra de navegación en la parte superior le permiten: Ver las imágenes que se filman en las cámaras de vídeo presentes en el sistema.
  • Page 23 Llamada pérdida. Mensaje de vídeo no visto. Alarma de pánico enviada/cancelada. Detección de gesto (Gesture) o comandos de voz. Presencia de puerta abierta Apertura de puerta automática (si la función está habilitada). En casa / Contestador / A distancia / (una opción a elección). Conexión WiFi activa Hora.
  • Page 24 Para volver a la página de inicio desde cualquier página que visualice pulse el de correspondencia en el centro de la barra inferior. CÓMO APAGAR LA PANTALLA Para apagar la pantalla, accionar el pulsador Home (1) del videointerfono Ref. 1760/31 o /33, o esperar el timeout programado en el menú...
  • Page 25 Ver la imagen filmada por la cámara siguiente del sistema, si la hay. El icono solo aparece si se recibe una llamada de un puesto de videollamada. Guardar una instantánea de la imagen externa que se muestra en la pantalla. Ampliar o reducir la imagen, cambiando el aspecto de 4:3 a 16:9.
  • Page 26 DS1760-008A...
  • Page 27: Deutsch

    DEUTSCH FUNKTIONEN EINSCHALTEN DES BILDSCHIRMS UND ZUGRIFF AUF DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN  Auf einen beliebigen Punkt im Bildschirm tippen oder  Auf die mittlere Taste Home (1) unten auf der Videosprechanlage drücken, um die Homepage aufzurufen. Die Standard-Homepage ist die Videosprechanlagen-Anwendung, Unten rechts können der Benutzer-Code sowie der ID-Nummer (1/0) angezeigt werden, die im Gerät konfiguriert wurden.
  • Page 28 Zum Ändern der Standardanwendung das links oben positionierte Symbol antippen, um Zugriff auf die Startseite zu erhalten. Dann das Konfigurationssymbol und schließlich das Homepage- Menü antippen. Die anderen Navigationssymbole der oberen Leiste ermöglichen Folgendes: Anzeigen der von der zur Anlage gehörigen Kameras aufgenommenen Bilder.
  • Page 29 Ungelesene Videonachricht vorhanden. Panikalarm gesendet/aufgehoben. Gestenerkennung (Gesture) oder sprachbefehle. Geöffnete Tür vorhanden. Automatische Türöffnung (falls die Funktion aktiviert ist). Zu Hause / Anrufbeantworter / Fernzugriff (alternativ zueinander). WiFi-Verbindung aktiv geschaltet Uhrzeit. WECHSELN ZWISCHEN DEN ANWENDUNGEN Die verschiedenen Anwendungen sind über die Startseite durch Antippen des entsprechenden Symbols erreichbar.
  • Page 30 Für die Rückkehr zur Homepage von jeder beliebig angezeigten Seite das in der Mitte der unteren Leiste befindliche Symbol antippen. BILDSCHIRM AUSSCHALTEN Zum Ausschalten des Bildschirms die Taste Home (1) auf der Videosprechanlage BN 1760/31 oder /33 drücken oder den Ablauf der im Konfigurationsmenü eingestellten Timeout-Zeit abwarten.
  • Page 31 Zugriff auf das Menü OSD für das Eingeben der Bildschirmparameter (Helligkeit, Kontrast und Farbe). Das Symbol erscheint nur, wenn ein Anruf von einer Video-Türstation eingeht. Die Aufnahme der eventuell nächsten, in der Anlage vorhandenen Kamera zur Anzeige bringen. Das Symbol erscheint nur, wenn ein Anruf von einer Video-Türstation eingeht. Einen Schnappschuss des auf dem Bildschirm angezeigten externen Bildes speichern.
  • Page 32 DS1760-008A...
  • Page 33: Nederlands

    NEDERLANDS FUNCTIES TOEGANG TOT HET SCHERM EN TOT DE VERSCHILLENDE FUNCTIES  Raak het scherm aan op een willekeurig punt of druk op  de middelste knop (1) onderaan op de beeldintercom om de homepagina te openen. De standaard Home Page is de beeldintercom-toepassing, Rechtsonder kunnen de gebruikerscode en de ID-code (1/0) worden weergegeven die op het apparaat zijn geconfigureerd.
  • Page 34 Om de standaard toepassing te wijzigen, raakt u het symbool linksboven aan, dat toegang geeft tot de Top Page, daarna raakt u het symbool Configuratie aan en tenslotte het Home page-menu. Met de overige navigatiesymbolen in de bovenste balk kunt u: De beelden weergeven die door de camera's van het systeem zijn opgenomen.
  • Page 35 Er is een nog niet bekeken videobericht. Paniekalarm verzonden/geannuleerd. Gebarendetectie (Gesture) of spraakopdrachten. Open deur aanwezig. Automatische deuropening (als de functie actief is). Thuis / Voicemail / Remote / (elkaar afwisselend). Wifi-verbinding actief Tijd. DOOR DE TOEPASSINGEN NAVIGEREN Verschillende toepassingen zijn toegankelijk via de Top Page, door het betreffende symbool aan te raken. Yokis MIFARE GalERIJ...
  • Page 36 HET SCHERM UITSCHAKELEN Om het scherm uit te zetten, drukt u op de knop Home (1) op de beeldintercom Sch. 1760/31 of /33, of wacht u op de timeout die is geprogrammeerd met het Configuratiemenu. EEN OPROEP AFKOMSTIG UIT HET BUITENLAND BEANTWOORDEN Als de beeldintercom een externe beeldintercomoproep ontvangt, gaat de bel en wordt het scherm dat normaalgesproken uitgeschakeld is, ingeschakeld.
  • Page 37 Een momentopname maken van het externe beeld dat op het scherm wordt getoond. Het beeld vergroten of verkleinen en de weergave veranderen van 4:3 tot 16:9. De microfoon van de Beeldintercom uitschakelen en opnieuw activeren, om te voorkomen dat degene die belt hoort wat er gezegd wordt. Als de microfoon gedeactiveerd is, staat er een streep door het symbool.
  • Page 38 DS1760-008A...
  • Page 39 DS1760-008A...
  • Page 40 LIBRETTO UTENTE COMPLETO Per tutte le informazioni sull’utilizzo del videocitofono, scaricare il libretto utente completo scansionando il seguente QR Code con la fotocamera del proprio smartphone o tablet. COMPLETE INSTRUCTION MANUAL / NOTICE UTILISATEUR INTÉGRALE / MANUAL DEL USUARIO COMPLETO / VOLLSTÄNDIGES BENUTZERHANDBUCH / VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING For complete information on how to use the video door phone, download the complete instruction booklet by scanning the following QR Code with the camera of your smartphone or tablet.

This manual is also suitable for:

Vog 7 1760/31Vog 7 1760/31aVog 7 1760/33Vog 7 1760/33a