Page 1
VENTILATORE A SOFFITTO Led e Telecomando ZFL34M MANUALE D’ISTRUZIONI...
Page 2
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato. Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi un'assistenza più...
Page 4
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future. PRECAUZIONI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, devono essere sempre rispettate le precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui le seguenti: 1.
Page 5
disinstallare il ventilatore spegnere e staccare la corrente attraverso l’interruttore generale, prima di procedere. 9. Scollegare il ventilatore prima della pulizia. 10. Non operare in presenza di vapori esplosivi e / o infiammabili. 11. Non posizionare il ventilatore in prossimità di fiamme libere, piani cottura o altri apparecchi che generano calore.
Page 6
20. Non utilizzare acqua o detergenti liquidi per la pulizia del ventilatore e delle pale. Un panno asciutto o leggermente inumidito sarà adatto per la maggior parte delle operazioni di pulizia. Spegnere l'alimentazione elettrica prima della pulizia. 21. Dopo aver effettuato i collegamenti elettrici, i conduttori a filo devono essere rivolti verso l'alto e spinti accuratamente nella scatola di uscita.
Page 7
efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. 27. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio di assistenza. 28. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
Page 8
38. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. 39. La struttura di supporto deve essere montata in modo sicuro, capace di Sopportare un peso di 4 volte superiore al peso del ventilatore. Sono consigliate solo strutture in metallo.
Page 10
Aprire con cautela la confezione. Rimuovi gli oggetti dagli inserti in polistirolo. Rimuovere il motore dall’ alloggiamento e posizionarlo su moquette o polistirolo per evitare danni alla finitura. Controlla che tutti i componenti siano presenti all’interno della confezione. INSTALLAZIONE DELL‘ASTA Questo ventilatore può...
Page 11
GUIDA ALL‘INSTALLAZIONE Panoramica generale Far passare i cavi elettrici all’interno Inserire la staffa nella parte superiore Bloccare la staffa applicando il gancio della staffa. Suggerimento: per del blocco motore. di sicurezza attraverso le estremità preparare l'infilatura dei cavi elettrici del foro. attraverso la staffa, applicare un piccolo pezzo di nastro isolante alle estremità...
Page 12
Applicare la coppiglia (gancio a R) Bloccare definitivamente la staffa Applicare il perno di sicurezza per evitare che la vite possa estrarsi applicando la vite di sicurezza nel nell’estremità superiore della staffa. da sola. foro laterale. Far scorrere verso il basso il supporto Allentare la vite del supporto Una volta che i cavi sono passati superiore.
Page 13
Come collegare i fili dal ventilatore al ricevitore SCHEMA MORSETTIERA DEL RICEVITORE Cavo alimentazione sotto tensione Cavo Luce sotto tensione Cavo Luce neutro Cavo alimentazione neutro Ricevitore Cavo verso blocco motore Cavo verso blocco motore Cavo verso blocco motore Cavo antenna...
Page 14
Sollevare e ruotare la calotta in modo da fissarla al supporto del soffitto.
Page 15
Allineare i fori delle pale con i fori delle viti presenti sul blocco motore. Avvitare tutte le viti. Una volta che tutte le pale sono fissate, le viti possono essere strette in modo permanente.
Page 16
Peso del ventilatore: 4,8kg Il fabbricante WESTIM spa dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Ventilatore da soffitto con radiocomando, modello ZFL34M è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.zephir.it...
Note importanti: 1. Tra trasmettitore e ricevitore viene utilizzata la modalità di “learning code matching mode”. Spostare ad “ON” l’alimentazione principale e nei successivi 30 secondi premere il pulsante "FAN ON/ OFF" del radiocomando per almeno 5 secondi, in questo caso si dovrebbe avvertire un segnale acustico “beep", il che significa che trasmettitore e ricevitore comunicano correttamente.
Page 18
COME INSERIRE / RIMUOVERE LE BATTERIE DEL RADIOCOMANDO Porre la pila nello sportellino avendo cura di verificare il corretto posizionamento delle polarità. Inserire lo sportellino nel radiocomando. Utilizzare 2 pile tipo AAA, conforme alla Direttiva Batterie 2006/66/CE e modifiche da Direttiva 2013/56/UE. La pila è fornita a corredo del radiocomando. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate 1.
Page 19
• È importante mantenere le prese d'aria del motore prive di polvere e lanugine. Informazioni Tecniche ZFL34M Portata massima d’aria 170,57 m3 /min...
Page 20
CEILING FAN WITH LED AND REMOTE CONTROLLER ZFL34M INSTRUCTION MANUAL...
Page 21
Read the manual carefully before operation and keep it for reference. This manual is only for reference, please comply with actual appliance you selected 1. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
Page 22
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 12. Before wiring the paddle fan, turn off the electric power supply at the main fuse box or main circuit breaker and leave it off until installation is complete.
Page 23
21. Remove the packing and make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and address to an after-sale service reccomanded by the manufacturer. Children shall not play with the appliance. 22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 24
31. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. 32. Install the appliance at an adequate distance from walls and other objects,etc. 33. Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use outdoors. 34.
Page 25
43. Do not install and use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases or burning flames. 44. Be sure to leave adequate distance from the blades and any other surrounding object, 45. The use of any electrical appliance calls for the awareness of some basic rules, such as: a.
Page 26
PARTS DESCRIPTION TESTING YOUR FAN Warning: Make sure wiring connection is correct before turning on the main switch. Preparing the Fan Site Downrod Installation This fan can be mounted with a downdrod on a normal or vaulted ceiling. The hanging length can be extended by a longer downdrod.
Page 27
Installation requires these tools: Screwdriver, flat-head screwdriver, adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters and rated electrical tape. Assembling If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball from the 6 inch downrod provided to use with an extended downrod (included) .
Page 28
Tip: To prepare for threading electrical wires through downrod, apply small piece of electrical tape to the ends of electrical wires-this will keep the wires together when threading them through the downrod. Loosen yoke set screws and nut at top of motor housing. Remove pin and clip from downrod (if you have not already done so).
Page 29
Slide the upper support down. Loosen the screw of the upper Once the cables have passed from support, in order to allow the passage the end, tighten the screw again. of the cables. Apply the holes to the ceiling The figures above show how to install the mounting bracket according to the according to the installation place.
Page 30
WIRING SCHEMATIC DIAGRAM FOR RECEIVER The figure above shows the arrangement and type of the electrical cables of the receiver. Rotate the center bracket The signal receiver with the counterclockwise to secure it to the terminal block must be installed mounting bracket adjacent to the ceiling mount Lift and rotate the hood to secure it to the ceiling support.
Page 31
Align the blade holes with the screw holes on the engine block. Screw in all screws. Once all the blades are fixed, the screws can be tightened permanently. Connect the LED housing to the fan motor with the screws.
Page 32
Lift and rotate the canopy to secure it Install the LED module to the LED Install the glass lid and lock it to the ceiling support. housing. through. POWER PARAMETER LIST Voltage Lamp V̴ 220-240 50-60Hz Adopt RF wireless digit emission technique, biunique controlled, coincident code rate is less than one millionth. (Emitter and receiver must be sent back for maintenance if damaged) Receiver can be controlled by any angles of the emitter in perspective space, unrestricted by direction.
Page 33
Kindly reminders: 1. Learning code matching mode is used between emitter and receiver. Turn "ON" the supply power within 30 seconds and press the emitter's "FAN ON/OFF" button for 5 seconds, it can load normally after hearing a long sound "bee", which means learning successfully and it can works normally.
Page 34
Problem Possible Cause Solution Power is off or fuse is blown Turn power on check fuse Turn power off, loose canopy, or check Bad wire connection all connections Fail to operate Set the dip switch to be the same of Inconsistent location for dip switch transmitter and receiver Battery power is off...
Page 35
Westim S.p.A. Certificato di garanzia Validità La garanzia è valida per 2 anni dalla data di acquisto. Dalla garanzia sono esclusi i danni che si dovessero verificare per incuria od uso errato dell’apparecchio (non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale e/o al buonsenso). I diritti di garanzia sono applicati in conformità...
Page 36
)danni dovuti a fulmini, inondazioni, incendi ,atti di guerra, sommosse; h) danni dovuti al trasporto; 4. Le apparecchiature installate devono essere agevolmente raggiungibili dal tecnico autorizzato Zephir. In caso di difficoltà di accesso, si deve preventivamente avvertire e si deve rendere l’accessibilità priva di I costi derivanti dal rendere sicuro l’accesso ai prodotti non possono essere...
Page 37
WESTIM S.p.A. Via Roberto Bracco 42/E 00137, Roma Tel. 06 8720311 Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Page 38
Español Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Need help?
Do you have a question about the ZFL34M and is the answer not in the manual?
Questions and answers