Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AK654TN - AK655TN - AK654BT
AK1414TN - AK1415TN - AK1414BT
AK654TNG - AK654BTG - AK1414TNG
AK804TN - AK804BT - AKG804BT
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
11-2022
DIZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AK654TN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amitek AK654TN

  • Page 1 AK804TN - AK804BT - AKG804BT Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 11-2022 DIZIONE...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 5 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5: Responsabilità Del Produttore

    PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
  • Page 6: Destinazione D'uso

    destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni ne- cessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità. Le informazioni sull’apparecchiatura, in conformità con i regolamenti (UE)2015/1095 e (UE)2019/2024, sono reperibili nella banca dati dei prodotti (“EPREL”) accessibile attraverso la scansione del QR-Code sull’etichetta energetica (ove presente) o accedendo direttamente al portale dell’Unione Europea.
  • Page 7: Dati Tecnici

     È vietato utilizzare l’apparecchiatura senza le protezioni previste per ogni lavorazione, nonché eliminare parti di esse (ove presenti, è vietato smontare i ripari fissi e mobili, nonché bypassare i microinterruttori di sicurezza);  È vietato apportare modifiche all’apparecchiatura;  È...
  • Page 8: Protezioni Presenti Sull'apparecchiatura

    2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata delle seguenti protezioni di sicurezza:  Griglie di protezione delle ventole del vano tecnico (unità refrigerante) che impedisce di poter toccare gli le parti in movimento durante il normale funzionamento dell’apparecchiatura. È espressamente vietato rimuovere, modificare o disattivare qualunque protezione/si- curezza dell’apparecchiatura.
  • Page 9: Rumorosità E Vibrazioni

     Tutti gli utilizzatori devono attenersi alle informazioni contenute nel presente manuale di uti- lizzo, e rispettare le indicazioni di igiene e sicurezza sul lavoro;  L’apparecchiatura può essere utilizzata solo in ambienti chiusi e non è adatta all’utilizzo all’aperto e/o in ambienti potenzialmente esplosivi; ...
  • Page 10: Smaltimento

    L’apparecchiatura imballata va sempre conservata secondo le seguenti condizioni:  Non immagazzinare all’aperto;  Conservare in un ambiente asciutto, proteggendolo dalla polvere a una temperatura compresa tra 0 °C e +50 °C e un’umidità relativa compresa tra 30% e 80%; ...
  • Page 11: Movimentazione E Posizionamento

    ATTENZIONE! Non spruzzare acqua sull’apparecchiatura e non esporre a pioggia, ac- qua o a qualche altra fonte di umidità. In caso di installazione non corretta, l’apparec- chiatura può provocare lesioni corporee. ATTENZIONE! Prima di installare l’apparecchiatura vanno confrontati i parametri locali della rete elettrica con quelli di alimentazione dell’apparecchiatura (vedere la tar- ghetta dati tecnici posta sul retro dell’apparecchiatura, Fig.2 - Cap.8).
  • Page 12: Utilizzo

     Non collocare l’apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, cucine elettriche, forni o altre fonti di calore come ad esempio luoghi esposti ad irraggiamento solare diretto. Il calore può danneggiare la superficie dell’apparecchiatura e comprometterne il corretto funzionamento;  Collocare l’apparecchiatura in maniera tale che i lati e la parte posteriore si trovino sempre ad almeno 5 cm di distanza da pareti mobili ed altri oggetti, e la parte superiore sia libera da ostru- zioni per almeno 30 cm, in modo da garantire una buona circolazione dell’aria e l’accesso ottimale a tutte le parti dell’apparecchiatura oltre che lo spazio necessario all’operatività...
  • Page 13 Impostazione della temperatura (set point) Premendo una volta il tasto S si potrà leggere la temperatura impostata. Per variare la temperatura impostata procedere come segue:  Tenere premuto il tasto S fino al lampeggiare del simbolo “ °C ”);  Premere entro 15 secondi il tasto ▲(U ) o il tasto ▼(D ) per far rispettivamente aumentare...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Sbrinamento - Temporizzazione sbrinamento (rif. Fig.3 - Cap.8) La centralina avvia automaticamente 4 cicli di sbrinamento nelle 24 ore (uno ogni 6 ore). Quando il ciclo di sbrinamento è attivo, sulla centralina si illumina il rispettivo LED S (LED n.1). Il BRINAMENTO timer rileverà...
  • Page 15: Pulizia Dell'apparecchiatura

    ATTENZIONE! L’apparecchiatura non è progettata per essere pulita:  Con un getto d’acqua;  Con un getto d’acqua ad alta pressione;  Immergendo la stessa o sue parti in acqua o in un altro liquido. 6.2 Pulizia dell’apparecchiatura L’apparecchiatura va pulita regolarmente: ...
  • Page 16: Se L'apparecchiatura Non Dovesse Venire Usata Per Un Lungo Periodo

    delle protezioni, ove presenti. Effettuare altresì una prova funzionale dei dispositivi di sicurezza e degli elementi di avvio e arresto dell’apparecchiatura (a titolo di esempio, verificare il cor- retto funzionamento, ove presenti, dei microinterruttori di sicurezza);  Verifica dell’integrità delle targhe e dei simboli di sicurezza. Almeno una volta a settimana, ef- fettuare un’ispezione visiva per verificare l’integrità...
  • Page 17: Possibili Guasti E Soluzioni

    7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE  Luce solare diretta o vicino a fonti di calore.  Spostare l’apparecchiatura lontano da fonti di La potenza refrigerante non è calore.  Centralina in fase di sbrinamento.  Attendere che la centralina completi il ciclo di sufficiente sbrinamento (max 20 minuti).
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty..........................21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................22 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ..................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21: Manufacturer's Responsibilities

    HAZARD! Live components! This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. If the safety instructions are ignored there is the risk of injury or loss of life. FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden.
  • Page 22: General Information And Features

    2. General information and features The appliance has been manufactured in accordance with all current regulations. However, the ap- pliance may be a source of risk if it is used incorrectly or in a manner that does not comply with its intended use.
  • Page 23: Technical Data

     It is forbidden to use the appliance without the protections provided for each process, as well as to eliminate parts of them (if present, it is forbidden to disassemble the fixed and movable guards, as well as to bypass the safety micro switches); ...
  • Page 24: Protection Devices Present On The Appliance

    2.6 Protection devices present on the appliance The appliance is equipped with the following safety protection devices:  Protective grille for the technical compartment fans which prevents the users from touching moving parts during normal operation of the appliance. It is strictly forbidden to remove, modify or deactivate any safety /protection device on the appliance.
  • Page 25: Noise And Vibrations

     The appliance can only be used indoors and it is not suitable for outdoor use, and/or in poten- tially explosive environments;  This appliance is not suitable for use in ATEX environments;  Do not pull the power supply cable to disconnect the power supply plug; ...
  • Page 26: Disposal

    The packaged appliance must always be stored in the following conditions:  Do not store outdoors;  Store in a dry place, protecting it from dust and keep it at a temperature of between 0 °C and +50 °C and a relative humidity of between 30% and 80%; ...
  • Page 27: Handling And Positioning

    ATTENTION! Do not spray water on the appliance and do not expose it to rain, water or any other source of humidity. The appliance can cause injuries if it is not installed correctly. ATTENTION! Before installing the appliance compare the parameters of the local elec- tricity mains supply with the technical data of the appliance (see the identification plate on the rear of the appliance, Pic.2 - Section 8).
  • Page 28: Use

     Position the appliance so that the sides and rear are always at least 5 cm from walls, furniture and other objects, and the top has at least 30 cm of clearance. This is to ensure good air cir- culation and easier access to all parts of the appliance as well as to provide the necessary space for its operation;...
  • Page 29 Proceed as follows to change the temperature setting:  Press and hold the S button until the “ °C ” symbol flashes;  Press the ▲(U ) or ▼(D ) button within 15 seconds to increase or decrease the set tem- perature, respectively, until the new temperature has been reached;...
  • Page 30: Cleaning And Servicing

    ATTENTION! Precautions for use  To reduce cooling losses, do not open the door too often and keep it open as little as possible;  Do not cover the top of the appliance. The air must be able to circulate to properly cool the compressor and also to evaporate the defrost water;...
  • Page 31: Servicing

     Clean all parts of the appliance with a soft cloth or sponge moistened with a neutral and deli- cate detergent. Carefully dry everything after cleaning;  Only use clean water to moisten the cloth or sponge for cleaning;  Do no use abrasive detergents, such as, for example, abrasive powders, agents containing al- cohol, bleach, diluents, etc.
  • Page 32: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

    6.4 If the appliance is not used for a long period of time  Disconnect the plug from the electric socket;  Remove all food and drink from the appliance and transfer into another refrigerator or freezer;  Carefully clean and dry the appliance; ...
  • Page 33 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....35 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 36 1.2 Garantie ........................... 36 1.3 Contrôle de l’appareil ......................37 2. Informations générales et caractéristiques ................ 37 2.1 Utilisation prévue ........................37 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................37 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 34 La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
  • Page 35: Informations Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 36: Responsabilité Du Fabricant

    ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sé- curité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situa- tions qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 37: Contrôle De L'appareil

    1.3 Contrôle de l’appareil Après avoir retiré l’appareil de son emballage, vérifiez son intégrité. Si des anomalies ou des dom- mages sont détectés, ne connectez pas l’appareil à l’alimentation électrique. Contactez le revendeur auprès duquel il a été acheté pour obtenir des informations sur la procédure à suivre. 2.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des environne- ments tels que les pharmacies, les hôpitaux, les laboratoires d’analyses, etc., c’est-à-dire dans toutes les applications qui nécessitent un double contrôle de la température, des alarmes en cas de coupure de courant et l’enregistrement des variations de température mesurées dans le temps.
  • Page 39: Accessoires Fournis

    Pour le montage des roues, procéder comme suit : soulever le réfrigérateur en le maintenant en position verticale ; ne pas l’incliner ni le coucher sur un côté. Retirer les boulons de fixation des pieds et monter les roues à la place en veillant à utiliser les roues dotées de frein sur la partie antérieure de l’appareil (côté...
  • Page 40: Bruit Et Vibrations

     Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants et des personnes non autorisées. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) à capacité physique, mentale ou sensorielle réduite, par les personnes qui ne posséderaient ni les connaissances ni l’expérience nécessaire, sans la supervision ou les ins- tructions d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 41: Emballage

    4.1 Emballage L’appareil est livré dans un emballage constitué d’une palette, d’un carton, de protections en polys- tyrène et en bois et d’un film en plastique. Poids et dimensions hors tout sont indiqués dans le Tableau 1 - Chap.9. Pour l’élimination, se référer à la législation en vigueur dans le pays d’installation. Nous vous rap- pelons que l’emballage pourrait être utile pour le stockage de l’appareil, lors d’un déménagement ou pour l’expédition de l’appareil pour réparation ou entretien chez le revendeur ou le fabricant.
  • Page 42: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    5. Installation et fonctionnement de l’appareil 5.1 Branchement électrique (fiche - prise) DANGER ! Présence de courant électrique ! Tous les modèles sont dotés d’un câble à fiche Schuko. L’appareil doit est branché uniquement à une prise électrique protégée contre les contacts indirects dans le respect des normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 43: Utilisation

     Déplacer l’appareil en veillant à le maintenir bien droit et le poser dans cette position sur une surface stable et correctement nivelée (les éventuels écarts de planéité peuvent être corrigés en réglant la hauteur des pieds). Pour éviter les dommages causés au compresseur et au système de réfrigération, pen- dant le transport et le positionnement, ne jamais incliner l’appareil de plus de 45°.
  • Page 44: Commande De L'appareil

    5.4 Commande de l’appareil L’appareil est commandé à l’aide de l’interrupteur général O (I/0) et de l’unité numérique qui permet de régler la température de fonctionnement voulue. Faire référence au chapitre 8 pour plus détails concernant le panneau de commande. Les opérations que l’utilisateur peut effectuer sont les suivantes : Allumage/extinction (réf.
  • Page 45 Messages d’erreur visualisables sur l’unité : MESSAGE DESCRIPTION DE L’ERREUR EFFET SOLUTION La température n’est plus Contacter le Sonde thermostat défectueuse correctement réglée revendeur La durée de chaque cycle de Contacter le Sonde évaporateur défectueuse dégivrage est dans ce cas de revendeur 20 minutes exactement En cas de visualisation d’un ou de plusieurs codes d’erreur, en prendre note, éteindre l’appareil et...
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

     Pour conserver des aliments chauds, les laisser refroidir complètement avant de les placer dans l’appareil. L’introduction d’aliments chauds ou de boissons chaudes peut avoir pour effet de produire une quantité excessive de vapeur qui peut causer des anomalies et des mauvais fonc- tionnements ;...
  • Page 47: Entretien

     Après le nettoyage, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de rallumer l’appareil, s’assurer que toutes les parties sont parfaitement sèches ;  Nettoyer le condenseur présent sur l’armoire, derrière le panneau de commande, au moins une fois par semaine.
  • Page 48: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    6.4 Inutilisation prolongée de l’appareil  Débrancher la fiche de la prise de courant ;  Retirer de l’appareil tous les aliments et toutes les boissons et les placer dans un autre réfrigé- rateur ou dans un congélateur ;  Nettoyer soigneusement l’appareil et l’essuyer ;...
  • Page 49  En cas d’humidité élevée, il est normal que de la condensation se forme sur l’intérieur de la porte. Essuyer la condensation à l’aide d’un chiffon doux. Demande de pièces détachées : Pour toute demande de pièces détachées, contacter le revendeur et faire référence au numéro de la pièce, comme indiqué...
  • Page 50 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....52 1.1 Haftung des Herstellers ......................53 1.2 Gewährleistung ........................53 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 54 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 54 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 54 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 54 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 51 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 52: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qua- lifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu arbeiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leistung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst entstehen.
  • Page 53: Haftung Des Herstellers

    ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
  • Page 54: Kontrolle Des Geräts

    Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Ge- währleistung und der Haftung des Herstellers. 1.3 Kontrolle des Geräts Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Geräts aus der Verpackung die Unversehrtheit.
  • Page 55: Technische Daten

    Jede Entschädigungsforderung gegenüber dem Hersteller bzw. seinen Vertretern für Schäden, die infolge einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung entstanden sind, ist ausgeschlossen. Die Haftung für Schäden, die bei einer nicht dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung des Geräts entstehen, liegt ausschließlich beim Benutzer. Das Gerät wurde für die Verwendung innerhalb des in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angege- benen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs ausgelegt.
  • Page 56: Mitgeliefertes Zubehör

    Gitterböden Es ist möglich, die Einschubhöhe des Gitterbodens frei auszuwählen, sodass Produkte mit unterschiedli- cher Höhe untergebracht werden können. Zur Änderung der Einschubhöhe folgendermaßen vorgehen:  Gitterboden entfernen;  Die Führungsschienen des Gitterbodens an der gewünschten Position einsetzen;  Den Gitterboden wieder an den Führungen einschieben. Räderbausatz (Extra für alle Modelle) Als Extra kann ein Räderbausatz zur Montage anstelle der Stellfüße bestellt werden.
  • Page 57: Schallpegel Und Vibrationen

    Neben den in diesem Handbuch enthaltenen Angaben in Bezug auf Arbeitshygiene und Sicherheit sind auch die am Ort der Verwendung des Geräts geltenden spezifischen Umweltschutznormen zu beachten. ACHTUNG!  Lesen Sie dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ganz, bevor Sie mit der In- stallation oder der Verwendung des Geräts fortfahren;...
  • Page 58: Anmerkungen Zur Umgebung

    Indirekter Kontakt: Bei Anschluss des Geräts an eine Steckbuchse ohne Schutzkontakt im Sinne der Normen des Verwendungslandes kann der Benutzer durch indirekten Kontakt mit spannungsfüh- renden Teilen verletzt werden. 4. Anmerkungen zur Umgebung Das Gerät wurde zur Verwendung in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen +15 °C und +40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30% und 60% ausgelegt.
  • Page 59: Installation Und Betrieb Des Geräts

    Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne, das nebenan abgebildet und auf dem Eti- kett auf dem Gerät vorhanden ist, weist darauf hin, dass dieses Produkt die Rechtsvor- schriften über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) erfüllt. Das Ablassen des Gerätes in der Umwelt oder dessen illegale Entsorgung sind strafbar. ACHTUNG! Zur Vermeidung eines eventuellen unbefugten Gebrauchs und der damit verbundenen Risiken vergewissern Sie sich vor der Entsorgung des Geräts, dass ein Wiedereinschalten nicht möglich...
  • Page 60: Transport Und Aufstellung

     Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker stets zugänglich bleibt;  Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Adapter oder Spannungswandler;  Achten Sie darauf, dass durch das Netzkabel keine Stolperfallen. 5.2 Transport und Aufstellung Das Gerät ist am Boden auf einer stabilen und ebenen Fläche aufzustellen. Überprüfen Sie, ob in Bezug auf den Platzbedarf (siehe Tab.1 - Kap.9) der für das Gerät bestimmte Raum die korrekte Verwendung und unbehinderte Wartung des Geräts entsprechend den Angaben in Kapitel 6 zulässt.
  • Page 61: Verwendung

    5.3 Verwendung  Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung (siehe Kapitel 6 - Reinigung und Wartung);  Stecken Sie den Netzstecker in eine gesetzeskonform mit Schutzkontakt ausgestattete, einfach geschützte Industriebuchse;  Erst dann Lebensmittel in das Gerät geben, wenn dieses die am Steuergerät eingestellte Be- triebstemperatur erreicht hat (siehe Abschnitt 5.4 - Bedienung);...
  • Page 62 Dieser „Ein-/Abschaltmechanismus“ ist normal und entspricht der Funktions- weise sämtlicher Kühlgeräte, wie Kühltresen, Kühlschränke, Kühlvitrinen usw. Dabei ist zu berücksichtigen, dass der am Display des Kühlgeräts angezeigte Wert der Lufttemperatur entspricht (die beim Öffnen der Tür erheblichen Schwankun- gen unterliegt) und nicht der Kerntemperatur des gelagerten Produkts, die eine größere Konstanz im Zeitverlauf aufweist.
  • Page 63: Reinigung Und Wartung

     Die Höhe der Gitterböden ist an die Höhe der Lebensmittelprodukte anzupassen;  Wenn warme Speisen eingelagert werden sollen, diese zunächst komplett abkühlen lassen, bevor sie in das Gerät gegeben werden. Das Einführen von warmen Speisen oder Getränken verursacht eine übermäßige Erzeugung von Dunst, der zu Anomalien und Betriebsstörungen führen kann; ...
  • Page 64: Wartung

     Den oberhalb des Schranks hinter der Schalttafel befindlichen Kondensator mindestens einmal pro Woche reinigen. Vor Durchführung der Reinigung den Schrank verschließen und schützen, dann mit einer Bürste und einem Staubsauger den auf der Vorderseite des Kondensators an- gesammelten Staub entfernen; ...
  • Page 65: Mögliche Probleme Und Lösungen

     Reinigen Sie das Gerät sorgfältig und trocknen Sie es ab;  Decken Sie das Gerät mit einem Stofftuch ab, das die Luftzirkulation zulässt und zugleich vor Staub und Verschmutzung schützt. 7. Mögliche Probleme und Lösungen PROBLEM URSACHEN BEHEBUNG  Direkte Sonneneinstrahlung oder Nähe zu Wär- ...
  • Page 66: Immagini - Pictures - Images - Bilder

    8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Serratura - Key Lock - Serrure - Schloss Maniglia - Handle - Poignée - Griff Griglia - Shelf - Grille - Gitterboden Piedino - Foot - Pied - Fuß...
  • Page 67 Etichetta dati tecnici - Technical Specs. Label Etiquette caractéristiques techniques - Etikett Technische Daten Fig./Pic./Abb.2 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Fig./Pic./Abb.3 Centralina elettronica - Digital controller - Unité électronique - Steuergerät Pulsante accensione O switch - Bouton M Schalter ARCHE...
  • Page 68: Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Technische Daten Tab.1 - 68 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 69 Tab.2 - 69 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 70: Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne

    10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne AK654TN - AK655TN - AK804TN AK1414TN - AK1415TN - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 71 AK654TNG AK1414TNG - 71 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 72 AK654BT - AK804BT - AKG804BT AK654BTG - 72 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 73 AK1414BT - 73 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 74: Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

    11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen AK654TN - 74 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 75 AK1414BT - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

Table of Contents