Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ABT30A - ABT50A - ABT100A
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 – 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
9-2022
DIZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABT30A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amitek ABT30A

  • Page 1 ABT30A - ABT50A - ABT100A Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 – 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 9-2022 DIZIONE...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5: Responsabilità Del Produttore

    PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
  • Page 6: Informazioni Generali E Caratteristiche

    2. Informazioni generali e caratteristiche L’apparecchiatura è stata realizzata nel pieno rispetto di tutte le normative vigenti. Tuttavia l’appa- recchiatura può essere fonte di rischi se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni ne- cessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
  • Page 7: Dati Tecnici

    L’apparecchiatura è dotata di serie dei seguenti accessori:  Sonda al cuore con impugnatura a 90°;  Bacinella di raccolta acqua (escluso modello ABT30A). 2.6 Protezioni presenti sull’apparecchiatura L’apparecchiatura è dotata delle seguenti protezioni di sicurezza:  Griglia di protezione del vano tecnico (unità refrigerante) che impedisce di poter toccare le parti in movimento o sotto tensione, durante il normale funzionamento dell’apparecchiatura;...
  • Page 8: Rumorosità E Vibrazioni

    I dati riguardanti la sicurezza sul lavoro fanno riferimento alle direttive dell’Unione Europea vigenti al momento della produzione dell’apparecchiatura. In considerazione della destinazione esclusiva- mente professionale dell’apparecchiatura oggetto del presente manuale, si ricorda che l’utilizzatore è tenuto, nei limiti della fattibilità tecnica, al mantenimento delle condizioni di utilizzo previste dalle normative in vigore nel paese di utilizzo dell’apparecchiatura, nel momento in cui questa viene uti- lizzata.
  • Page 9: Rischi Residui

    3.2 Rischi residui Ribaltamento: Se non viene rispettato l’obbligo di posizionamento dell’apparecchiatura su piano stabile e correttamente livellato, può persistere il pericolo di lesioni dovuto al ribaltamento dell’ap- parecchiatura o di parti di essa, durante il funzionamento. Contatto diretto con elementi in tensione: Se non viene scollegata la spina prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell’apparecchiatura, l’operatore può...
  • Page 10: Installazione E Funzionamento Dell'apparecchiatura

    trattamento dei rifiuti. A tale scopo è necessario ricercare le imprese atte a ricevere l’apparecchia- tura per lo smaltimento ed il suo successivo corretto riciclaggio. L’apparecchiatura non è potenzialmente pericolosa per la salute umana e l’ambiente, non contenendo sostanze dannose come da Direttiva 2011/65/UE (RoHS), ma se abbandonata nell’ambiente impatta negativamente sull’ecosistema.
  • Page 11: Movimentazione E Posizionamento

    L’apparecchiatura deve essere posizionata a terra su una superficie stabile e in piano; il solo mo- dello ABT30A deve essere posizionato su un banco da lavoro stabile e in piano. Assicurarsi che, dal punto di vista degli ingombri (vedere Tab.1 - Cap.9), lo spazio riservato all’appa- recchio ne permetta il corretto utilizzo e la facile manutenzione come indicato al Cap.6.
  • Page 12: Utilizzo

    Inserire la spina in una presa elettrica protetta singolarmente interbloccata a norma di legge;  Inserire la bacinella di raccolta acqua nella guide dedicate (escluso modello ABT30A);  I prodotti alimentari vanno inseriti all’interno dell’apparecchiatura su teglie o griglie adatte al contatto con alimenti, dai bordi bassi, e resistenti alle basse temperature.
  • Page 13 Blocco/sblocco della tastiera Per bloccare o sbloccare la tastiera procedere come segue:  Blocco: tenere premuti il tasti D contemporaneamente per un secondo, il di- TART splay mostrerà la sigla L per un secondo (la tastiera è bloccata, non è consentita nessuna operazione);...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

     Tempo previsto per i cicli di abbattimento: 90 minuti;  Tempo previsto per i cicli di surgelamento: 240 minuti. In questa fase il tempo è modificabile agendo sui tasti UP e DOWN della centralina. Scaduto il tempo impostato, l’apparecchiatura passa automaticamente alla fase di conservazione. Messaggi di errore visualizzabili sulla centralina: MESSAGGIO DESCRIZIONE ERRORE...
  • Page 15: Manutenzione

    Qualora il cavo fosse danneggiato, farlo sostituire dal rivenditore o da un tecnico qualificato;  Verifica del livello dell’acqua nella bacinella di raccolta acqua, e svuotamento (se necessario, escluso modello ABT30A);  Pulizia del condensatore (vedere paragrafo 6.2 - Pulizia dell’apparecchiatura); ...
  • Page 16: Possibili Guasti E Soluzioni

    7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE  Termostato impostato ad una temperatura  Impostare il termostato ad una tempera- Il compressore non si avvia troppo alta. tura più bassa.  Apparecchiatura in fase di sbrinamento.  Attendere il termine del ciclo di sbrina- mento.
  • Page 17 I casi suddetti sono riportati come esempi di problematiche a fini indicativi. Se sussiste qualsiasi inconveniente, bisogna immediatamente spegnere l’apparecchiatura e contattare il rivenditore. Le seguenti caratteristiche sono normali e non rappresentano malfunzionamenti:  Rumore di acqua che scorre. Questo rumore si verifica durante il normale utilizzo. Si tratta in questo caso del liquido refrigerante in espansione nel circuito di raffreddamento;...
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty..........................21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................21 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ..................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorisation from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21: Manufacturer's Responsibilities

    FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden. If the safety instructions are ignored there is the risk of bodily harm, trapping or serious injury due to the pres- ence of moving and/or live parts.
  • Page 22: Intended Use

    2.1 Intended use The blast chillers are solely and exclusively intended for blast freezing food at the temperatures indicated in Table 1 (Technical data - Section 9) All food must be placed in the blast chillers only using containers suitable for contact with food, with low edges, and resistant to low temperatures.
  • Page 23: Technical Data

    The appliance comes standard equipped with the following accessories:  Needle probe with 90° handle;  Water collection tray (ABT30A model excluded). 2.6 Protection devices present on the appliance The appliance is equipped with the following safety protection devices: ...
  • Page 24: Noise And Vibrations

    ATTENTION!  Carefully read this installation, operation and servicing handbook before installing and using the appliance;  Periodically make sure that all labels on the appliance are legible;  Do not leave the appliance in operation unsupervised. Keep the appliance away from children and all unauthorized individuals;...
  • Page 25: Environmental Notes

    4. Environmental notes The appliance has been designed for use in an environment at a temperature between +15 °C and +38 °C and a relative humidity between 30% and 55%. Use of the appliance at a different temperature and/or humidity can result in unexpected operating anomalies and faults of the appliance, as well as a slight decrease in its performance.
  • Page 26: Installation And Operation Of The Appliance

    Take care that the power supply cable does not cause tripping hazards. 5.2 Handling and positioning The appliance must be positioned on a stable and level surface on the ground; ABT30A model must be positioned on a stable and level work surface.
  • Page 27: Use

    Insert the plug into an individually interlocked protected electric socket in compliance with the regulations;  Insert the water collection tray into the specifics guides (ABT30A model excluded);  All food must be placed in the appliance only using trays or grids suitable for contact with food, with low edges, and resistant to low temperatures.
  • Page 28: Operation

    effective. The use of appropriate GN containers is always recommended to insert trays of not di- vided in portions food in the appliance. How to insert food into the appliance: Make sure that the appliance drops to the desired temperature before placing the food inside. The maximum temperature of the food introduced into the appliance must not exceed +90 °C.
  • Page 29: Cleaning And Servicing

    pliance automatically passes to the next. To start the cycle, press the F button: the freez- REEZING ing led, the hard led and the probe led flash. Press the S button. The display will show TART the temperature detected by the needle probe; ...
  • Page 30: Cleaning The Appliance

    Periodically check the condition of the power supply cable. Do not use the appliance if the cable is damaged. If the cable is damaged, have it replaced by the dealer or by a qualified technician;  Check the water level in the water collection tray, and empty the tray (if necessary, ABT30A model excluded); ...
  • Page 31: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

     Verification of the labels and safety symbols integrity. At least once a week, carry out a visual inspection to verify the integrity of the labels and safety symbols. In the event of illegibility or detachment, request a copy of the labels and symbols from the dealer or qualified technical assistance.
  • Page 32  Thermostat set too high.  Set the thermostat to a lower temperature. The temperature  Air flow obstructed by products.  Rearrange the arrangement of the products inside the cell is too high inside the cell, and make sure there is at least 10 cm of space between the products and the evaporator.
  • Page 33 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....35 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 36 1.2 Garantie ........................... 36 1.3 Contrôle de l’appareil ......................37 2. Informations générales et caractéristiques ................ 37 2.1 Utilisation prévue ........................37 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................37 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 34 La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
  • Page 35: Informations Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 36: Responsabilité Du Fabricant

    ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sé- curité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situa- tions qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 37: Contrôle De L'appareil

    1.3 Contrôle de l’appareil Après avoir retiré l’appareil de son emballage, vérifiez son intégrité. Si des anomalies ou des dom- mages sont détectés, ne connectez pas l’appareil à l’alimentation électrique. Contactez le revendeur auprès duquel il a été acheté pour obtenir des informations sur la procédure à suivre. 2.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    L’appareil est fourni en série avec les accessoires suivants :  Sonde à cœur avec poignée à 90° ;  Bac de récupération d’eau (modèle ABT30A exclu). 2.6 Protections présentes sur l’appareil L’appareil est doté des protections de sécurité suivantes : ...
  • Page 39: Instructions De Sécurité Et D'hygiène

    3. Instructions de sécurité et d’hygiène Le présent chapitre contient des informations relatives à tous les aspects essentiels liés à la sécurité. En outre figurent des indications pratiques (signalées par des symboles) concernant la sécurité, afin de prévenir les risques. Les informations des pictogrammes, des étiquettes et des inscriptions figu- rant sur l’appareil doivent être respectées et doivent rester lisibles.
  • Page 40: Bruit Et Vibrations

     Pour maintenir l’hygiène et protéger les aliments de tout type de contamination, il est néces- saire de nettoyer soigneusement les éléments qui entrent en contact direct ou indirect avec les aliments, ainsi que toutes les zones autour. Effectuez ces opérations exclusivement avec des produits détergents à...
  • Page 41: Élimination

     Le protéger de l’action des rayons du soleil ;  Éviter les chocs ;  En cas de stockage prolongé (de plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état de toutes les parties de l’emballage. 4.3 Élimination L’appareil entre dans le champ d’application de la directive 2012/19/UE relative à la gestion des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE).
  • Page 42: Déplacement Et Mise En Place

    Veillez à ce que le câble d’alimentation ne provoque pas de risques de trébuchement. 5.2 Déplacement et mise en place L’appareil doit être posé au sol sur une surface stable et horizontale ; le modèle ABT30A doit être posé sur un plan de travail stable.
  • Page 43: Utilisation

    Brancher la fiche à une prise électrique protégée individuellement et inter-verrouillée con- forme aux normes ;  Insérez le bac de récupération d’eau dans les guides spécifiques (modèle ABT30A exclu) ;  Tous les aliments doivent être placés dans l’appareil uniquement à l’aide de plateaux ou de grilles adaptés au contact avec les aliments, à...
  • Page 44: Commande De L'appareil

    5.4 Commande de l’appareil L’appareil est commandé à l’aide de l’interrupteur général S et du panneau de contrôle qui TART permet de régler le cycle de réfrigération ou de congélation souhaité. Faire référence au Chap.8 pour plus détails concernant le panneau de commande. Allumage/extinction (réf.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION : dans toutes les phases, pendant la conservation, l’afficheur indi- quera la température détectée par la sonde à cœur et le voyant de conservation s’allumera dans la partie inférieure de l’afficheur. Si la température détectée par la sonde n’atteint pas la valeur finale de refroidis- sement rapide/congélation pendant la durée maximale prévue, le refroidisse- ment rapide ne sera pas terminé...
  • Page 46: Nettoyage De L'appareil

    ;  Contrôle du niveau d’eau dans le bac de récupération d’eau et vidange (si nécessaire, modèle ABT30A exclu) ;  Nettoyage du condenseur (voir paragraphe 6.2 - Nettoyage de l’appareil) ;...
  • Page 47: Inutilisation Prolongée De L'appareil

     Vérification de l’intégrité des étiquettes et des symboles de sécurité. Au moins une fois par semaine, effectuez une inspection visuelle pour vérifier l’intégrité des étiquettes et des sym- boles de sécurité. S’ils ne sont pas lisibles ou s’ils sont détachés, demander une copie des éti- quettes et des symboles au revendeur ou à...
  • Page 48 La température à • Thermostat réglé trop haut. • Réglez le thermostat à une température l’intérieur de la plus basse. cellule est trop • Flux d’air obstrué par les produits. • Réorganisez la disposition des produits à élevée l’intérieur de la cellule et assurez-vous qu’il y a au moins 10 cm d’espace entre les pro- duits et l’évaporateur.
  • Page 49 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....51 1.1 Haftung des Herstellers ......................52 1.2 Gewährleistung ........................52 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 53 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 53 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 53 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 53 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 50 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 51: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Page 52: Haftung Des Herstellers

    ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
  • Page 53: Kontrolle Des Geräts

    Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Ge- währleistung und der Haftung des Herstellers. 1.3 Kontrolle des Geräts Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Geräts aus der Verpackung die Unversehrtheit.
  • Page 54: Technische Daten

    2.5 Mitgeliefertes Zubehör Das Gerät ist serienmäßig mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet:  Kernfühler mit abgewinkeltem Handgriff;  Wasserauffangschale (ABT30A-Modell ausgeschlossen). 2.6 Schutzvorrichtungen am Gerät Das Gerät ist mit den folgenden Schutzvorrichtungen ausgestattet:  Schutzgitter des Technikbereichs (Kühleinheit), das während des normalem Gerätebetriebs den Kontakt mit Spannungs- und/oder Bewegungsteilen verhindert;...
  • Page 55: Sicherheits- Und Hygienehinweise

    Es ist ausdrücklich untersagt, die Schutz-/Sicherheitsvorrichtungen des Geräts zu entfernen, zu verändern oder zu deaktivieren. Es ist auch verboten, Sicherheitseti- ketten zu entfernen oder zu beschädigen. 3. Sicherheits- und Hygienehinweise Dieses Kapitel enthält eine Zusammenfassung der Informationen zu allen Sicherheitsaspekten. Dar- über hinaus enthalten die einzelnen Kapitel konkrete Sicherheitshinweise (durch Symbole gekenn- zeichnet), um das Auftreten von Risiken zu verhindern.
  • Page 56: Schallpegel Und Vibrationen

     Sämtliche Benutzer müssen sich an die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Informatio- nen halten und die Angaben in Bezug auf Arbeitshygiene und Sicherheit beachten;  Das Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden, und ist nicht für die Verwendung im Freien und/oder in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet;...
  • Page 57: Entsorgung

    Das verpackte Gerät ist stets entsprechend den folgenden Bedingungen aufzubewahren:  Nicht im Freien lagern;  In trockener und vor Staub geschützter Umgebung bei einer Temperatur zwischen 0 °C und +50 °C sowie einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30% und 80% aufbewahren; ...
  • Page 58: Transport Und Aufstellung

    Achten Sie darauf, dass durch das Netzkabel keine Stolperfallen. 5.2 Transport und Aufstellung Das Gerät ist am Boden auf einer stabilen und ebenen Fläche aufzustellen; das ABT30A-Modell muss auf einem stabilen Arbeitstisch. Überprüfen Sie, ob in Bezug auf den Platzbedarf (siehe Tab.1 - Kap.9) der für das Gerät bestimmte Raum die korrekte Verwendung und unbehinderte Wartung des Geräts entsprechend den Angaben...
  • Page 59: Verwendung

    Stecken Sie den Netzstecker in eine gesetzeskonform mit Schutzkontakt ausgestattete, einfach geschützte Industriebuchse;  Setzen Sie die Wasserauffangschale in die spezifischen Führungen ein (ABT30A-Modell ausgeschlossen);  Lebensmittelprodukte sind im Inneren des Geräts auf lebensmitteltaugliche, kältefeste Gitter oder Bleche mit niedrigem Rand zu geben. Bleche und Behälter mit Speisen nicht mit Deckeln oder Isolierfolie abdecken;...
  • Page 60: Bedienung

    überschreiten. Laut Anweisung soll das Produkt innerhalb von 30 Minuten nach Beendigung des Gar- vorgangs in den Schnellkühler gegeben werden. Die Verpackung der Speisen und, wie diese in das Ge- rät gegeben und dort positioniert werden, haben erheblichen Einfluss auf die Zeit, innerhalb der die Temperatur auf den gewünschten Wert sinkt, sowie auf die Menge der Lebensmittel, die bei jedem Kühl- oder Gefrierzyklus gekühlt werden können.
  • Page 61: Reinigung Und Wartung

    des Zyklus die Taste T ) drücken, woraufhin die LED Tiefgefrieren, die LED IEFGEFRIEREN REEZING Hard und die LED Fühler blinken. Die Taste S drücken. Am Display wird die vom Fühler TART erfasste Kerntemperatur angezeigt;  Soft-Tiefgefrieren und Konservieren: Soft-Tiefgefriergefriervorgang mit negativer Endtempe- ratur (-18 °C im Kern) und Konservierung.
  • Page 62: Reinigung Des Geräts

    Gerät nicht verwendet werden. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es vom Vertragshändler oder von einem qualifizierten Techniker ersetzt werden;  Überprüfen Sie den Wasserstand in der Wasserauffangschale und entleeren Sie die Schale (falls erforderlich, ABT30A-Modell ausgeschlossen);  Reinigung von Kondensator (siehe Abschnitt 6.2 - Reinigung des Geräts); - 62 -...
  • Page 63: Bei Längerer Nichtverwendung Des Geräts

     Überprüfung der Sicherheitseinrichtungen. Führen Sie mindestens einmal täglich vor der Verwen- dung des Geräts eine Sichtprüfung durch, um die Unversehrtheit der Sicherheitsvorrichtungen und Schutzvorrichtungen, falls vorhanden, zu überprüfen. Führen Sie auch einen Funktionstest der Sicherheitsvorrichtungen und der Start- und Stoppelemente des Geräts durch (prüfen Sie bei- spielsweise die korrekte Funktion der Sicherheitsmikroschalter, falls vorhanden);...
  • Page 64  Der Thermostat ist zu hoch eingestellt.  Den Thermostat auf eine tiefere Tempera- Die Temperatur im Inneren der tur einstellen.  Luftstrom durch Produkte behindert.  Die Anordnung der Produkte im Innern der Zelle ist zu hoch Zelle umorganisieren und sicherstellen, dass zwischen den Produkten und dem Ver- dampfer mindestens 10 cm Abstand blei- ben.
  • Page 65: Immagini - Pictures - Images - Bilder

    Maniglia - Handle - Poignée - Griff Piedino - Foot - Pied - Fuss Bacinella di raccolta acqua (escluso modello ABT30A) - Water collection tray (ABT30A model excluded) - Bac de récupération d’eau (modèle ABT30A exclu) - Wasserauffangschale (ABT30A-Modell ausgeschlossen) Etichetta dati tecnici - Technical Specs.
  • Page 66 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel DISPLAY START/STOP DOWN SOFT/HARD SURGELAZIONE ABBATTIMENTO (FREEZING) (BLAST CHILLING) Fig./Pic./Abb.3 Significato spie display - Meaning of the indicator lights on the display Signification des voyants sur le display - Bedeutung der Kontrollleuchten auf dem Display Ciclo di abbattimento in corso - Blast chilling cycle in progress - Cycle de refroidissement rapide en cours - Läuft gerade ein Kühlvorgang Ciclo di surgelazione in corso - Deep freezing cycle in progress - Cycle de surgélation en cours - Läuft...
  • Page 67: Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Techni- sche Daten Tab.1 Tab.2 - 67 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 68: Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne

    10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne ABT30A MP Micro porta magnetico - Door micro-switch - Micro porte - Tür-Mikroschalter Scheda di potenza e comando - Power and control board - Carte de puissance et commande - Netzkarte und Befehl M1 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor M2 Ventola condensatore - Condenser fan - Ventilateur condenseur - Verflüssigerventilator...
  • Page 69 ABT50A MP Micro porta magnetico - Door micro-switch - Micro porte - Tür-Mikroschalter Condensatore ventola - Evaporator condenser - Condenseur évaporateur - Verdampfer Kondensator Scheda di potenza e comando - Power and control board - Carte de puissance et commande - Netzkarte und Befehl M1 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor M2 Ventola condensatore - Condenser fan - Ventilateur condenseur - Verflüssigerventilator M3 Ventola evaporatore - Evaporator fan - Ventilateur évaporateur - Verdampferventilator...
  • Page 70 ABT100A MP Micro porta magnetico - Door micro-switch - Micro porte - Tür-Mikroschalter Condensatore ventola - Evaporator condenser - Condenseur évaporateur - Verdampfer Kondensator Scheda di potenza e comando - Power and control board - Carte de puissance et commande - Netzkarte und Befehl M1 Compressore - Compressor - Compresseur - Kompressor M2 Ventola condensatore - Condenser fan - Ventilateur condenseur - Verflüssigerventilator M3 Ventola evaporatore - Evaporator fan - Ventilateur évaporateur - Verdampferventilator...
  • Page 71: Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

    11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen ABT30A - 71 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 72 ABT50A - 72 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 73 ABT100A - 73 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 74 - 74 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 75 - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

This manual is also suitable for:

Abt50aAbt100a

Table of Contents