Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AK940P - AK943P - AK943PZ
AK940 - AK941 - AK240S - AK940G - AK940GQ
AK943 - AK943T - AK340S - AK943G - AK943GQ
AK941-2D - AK941-4D
AK943-2D - AK943-4D - AK943-6D
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operating and service instructions
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung
AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy
E
11-2022
DIZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AK940P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amitek AK940P

  • Page 1 AK943-2D - AK943-4D - AK943-6D Manuale di installazione, uso e manutenzione Installation, operating and service instructions Manuel d’installation, utilisation et entretien Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung AMITEK SRL - Via Santo Marino, 250 - 47824 Poggio Torriana (RN) Italy 11-2022 DIZIONE...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione ......4 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Garanzia ............................. 5 1.3 Controllo dell’apparecchiatura ....................5 2. Informazioni generali e caratteristiche ................. 6 2.1 Destinazione d’uso ........................6 2.2 Uso improprio e scorretto ......................6 2.3 Dati tecnici ..........................
  • Page 3 È vietata la riproduzione totale o parziale di testi e/o immagini del presente manuale senza un preventivo consenso scritto di Amitek Srl. È ammessa la sola stampa per consultazione e per rein- tegrare il libretto originale in caso di smarrimento o danneggiamento.
  • Page 4: Informazioni Riguardanti Il Manuale Di Installazione, Uso E Manutenzione

    1. Informazioni riguardanti il manuale di installazione, uso e manutenzione Il presente manuale fornisce all’utilizzatore dell’apparecchiatura, ovvero alla persona qualificata al suo utilizzo, informazioni utili per lavorare correttamente e in condizioni di sicurezza, nonché la de- scrizione dell’installazione dell’apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione. Le infor- mazioni che seguono devono essere considerate come un insieme di istruzioni per migliorare, sotto ogni aspetto, le prestazioni dell’apparecchiatura, e soprattutto per evitare possibili danni fisici o materiali risultanti da procedure scorrette di utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
  • Page 5: Responsabilità Del Produttore

    PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Questo simbolo informa del pericolo legato alla presenza di corrente elettrica. Ignorare le indica- zioni riguardanti la sicurezza espone al rischio di lesioni corporee o al rischio di perdere la vita. DIVIETO! È vietato rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza! Questo simbolo informa del divieto di rimuovere le protezioni e i dispositivi di sicurezza.
  • Page 6: Informazioni Generali E Caratteristiche

    2. Informazioni generali e caratteristiche L’apparecchiatura è stata realizzata nel pieno rispetto di tutte le normative vigenti. Tuttavia l’appa- recchiatura può essere fonte di rischi se viene usata in modo scorretto o non conforme con la sua destinazione d’uso. La conoscenza del contenuto del manuale di utilizzo è una delle condizioni ne- cessarie per evitare pericoli ed errori, ed allo stesso tempo permette di utilizzare l’apparecchiatura in piena sicurezza ed affidabilità.
  • Page 7: Dati Tecnici

    Bacinelle GN Alcuni modelli di saladette prevedono l’utilizzo di bacinelle GN, non incluse. Utilizzare solo le baci- nelle delle dimensioni indicate:  AK940P, AK240S: 5 x GN1/6;  AK943P, AK340S: 8 x GN1/6;  AK940, AK940G, AK940GQ: 2 x GN1/1 + 3 x GN1/6;...
  • Page 8: Accessori Inclusi

    Foro/piletta di scarico Nella parte inferiore del vano refrigerato è presente un foro di scarico con piletta, collegato ad una vaschetta di raccolta dell’acqua di condensa (rif. Fig.1 - Cap.8), destinato esclusivamente allo scarico della condensa prodotta dall’apparecchiatura durante il suo normale funzionamento. Tale scarico non deve essere utilizzato per drenare l’acqua, altri liquidi o qualsiasi altra sostanza che possano accidentalmente colare all’interno della cella frigorifera (per esempio da prodotti o alimenti non chiusi correttamente), né...
  • Page 9: Rumorosità E Vibrazioni

    ATTENZIONE!  Leggere tutto il presente manuale di installazione, uso e manutenzione prima di procedere all’installazione e all’utilizzo dell’apparecchiatura;  Assicurarsi regolarmente che tutte le targhette presenti sull’apparecchiatura siano ben leggibili;  Non lasciare l’apparecchiatura in funzione senza sorveglianza. Tenere l’apparecchiatura lon- tano dalla portata dei bambini e di tutte le persone non autorizzate;...
  • Page 10: Note Ambientali

    4. Note ambientali L’apparecchiatura è stata concepita per essere utilizzata in un ambiente caratterizzato da una tem- peratura compresa tra +15 °C e +33 °C e un grado di umidità relativa compreso tra il 30% e il 60%. Un uso a temperatura e/o umidità differenti può portare l’apparecchiatura ad anomalie di funzio- namento e guasti imprevisti, oltre che a un peggioramento sensibile delle prestazioni previste.
  • Page 11: Installazione E Funzionamento Dell'apparecchiatura

    5. Installazione e funzionamento dell’apparecchiatura 5.1 Collegamento elettrico (spina-presa) PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! Tutti i modelli sono dotati di cavo con spina Schuko. L’apparecchiatura deve essere collegata soltanto ad una presa elettrica singolarmente protetta per i contatti indiretti nel rispetto delle norme in vigore nel paese di impiego. ATTENZIONE! La spina dell’apparecchiatura non va estratta dalla presa tirandola per il cavo di alimentazione.
  • Page 12: Utilizzo

     Spostare l’apparecchiatura mantenendola sempre in piano e appoggiarla in piano su una su- perficie stabile e correttamente livellata (è possibile recuperare eventuali non planarità rego- lando l’altezza dei piedini). Per evitare danni al compressore ed all’impianto refrigerante, durante il trasporto ed il posizionamento, non inclinare mai l’apparecchiatura oltre i 45°.
  • Page 13 Le operazioni consentite all’utente sono: Accensione/spegnimento (rif. Fig.1 e Fig.3 - Cap.8) Premere l’interruttore O : sul display apparirà la temperatura presente nel banco al momento. Dopo circa 3 minuti, si illuminerà il LED di funzionamento compressore (LED n.2). In caso di interru- zioni nell’erogazione dell’energia elettrica, al ripristino dell’alimentazione il compressore si riavvierà...
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

     Non introdurre al suo interno alimenti caldi (vanno precedentemente raffreddati in un abbat- titore di temperatura) o in contenitori non chiusi. Confezionare e proteggere sempre gli ali- menti prima di inserirli nella cella;  Posizionare i prodotti all’interno dell’apparecchiatura in modo che non occludano il foro di sca- rico condensa posizionato sul fondo del vano refrigerato (rif.
  • Page 15: Pulizia Dell'apparecchiatura

     Per evitare folgorazioni elettriche, non pulire l’apparecchiatura utilizzando un getto d’acqua, non immergere mai l’apparecchiatura o sue parti, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altro liquido; ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l’uso normale, la superficie del compressore può essere molto calda. Non toccare mai con le mani nude il compressore.
  • Page 16: Se L'apparecchiatura Non Dovesse Venire Usata Per Un Lungo Periodo

     Verifica delle condizioni generali dell’apparecchiatura;  Verifica che l’apparecchiatura non emetta rumori o odori anomali;  Pulizia dell’apparecchiatura: seguire le istruzioni del paragrafo 6.2 - Pulizia dell’apparecchiatura;  Verifica periodica condizioni del cavo elettrico di alimentazione. Non usare l’apparecchiatura se il cavo dovesse essere danneggiato.
  • Page 17: Possibili Guasti E Soluzioni

    7. Possibili guasti e soluzioni PROBLEMA CAUSE SOLUZIONE  Luce solare diretta o vicino a fonti di calore.  Spostare l’apparecchiatura lontano da fonti di La potenza refrige- rante non è suffi- calore.  Centralina in fase di sbrinamento.  Attendere che la centralina completi il ciclo di ciente sbrinamento (max 20 minuti).
  • Page 18 1. Information on the installation, operation and service instructions ......... 20 1.1 Manufacturer’s responsibilities ....................21 1.2 Warranty..........................21 1.3 Checking the appliance ......................21 2. General information and features ..................21 2.1 Intended use ..........................22 2.2 Improper and incorrect use ..................... 22 2.3 Technical data ..........................
  • Page 19 The text and/or the drawings/diagrams in this handbook may not be copied, either fully or partly, without prior written authorization from Amitek Srl. It may only be printed for consultation and to restore the original handbook in the event of loss or damage.
  • Page 20: Information On The Installation, Operation And Service Instructions

    1. Information on the installation, operation and service instructions This handbook provides the user of the appliance, means the person qualified to use it, with useful information to work correctly and in safe conditions, as well as details for installation of the appli- ance, its operation and its servicing.
  • Page 21: Manufacturer's Responsibilities

    HAZARD! Live components! This symbol indicates a hazard linked with the presence of electricity. If the safety instructions are ignored there is the risk of injury or loss of life. FORBIDDEN! It is forbidden to remove the guards and safety devices! This symbol indicates that the removal of the guards and safety devices is forbidden.
  • Page 22: Intended Use

    intended use. One must be fully aware of the contents of this handbook in order to avoid hazards and errors, and this also allows the appliance to be used safely and reliably. The information on the appliance, in compliance with the regulations (EU)2015/1095 and (EU)2019/2024, can be found in the product database (“EPREL”) accessible by scanning the QR-Code on the energy label (where present) or by directly accessing the European Union portal.
  • Page 23: Technical Data

    Some saladette models are expected for the use of GN pans, that are not included. Use only pans according to type and dimensions indicated for each model:  AK940P, AK240S: 5 x GN1/6;  AK943P, AK340S: 8 x GN1/6; ...
  • Page 24: Included Accessories

    Otherwise, you can contact a qualified technician to connect the appliance drain to a suitable drain located nearby. 2.5 Included accessories The appliance comes standard equipped with the following accessories:  1 pair of guides and 1 GN1/1 shelf per door (except AK941-4D and AK943-6D models). 2.6 Protection devices present on the appliance The appliance is equipped with the following safety protection devices: ...
  • Page 25: Noise And Vibrations

     The operator must wear personal protective equipment (PPE) suitable for the working condi- tions to ensure the operator’s safety and to comply with local health and safety regulations;  This handbook must be carefully looked after. If the appliance is transferred to a third party this handbook must also be handed over, as it is an integral part of the appliance;...
  • Page 26: Storage

    4.2 Storage The packaging must be kept closed until the moment the appliance is installed, and the positioning and storage markings on the packaging must be respected during storage. The packaged appliance must always be stored in the following conditions: ...
  • Page 27: Handling And Positioning

    ATTENTION! Do not spray water on the appliance and do not expose it to rain, water or any other source of humidity. The appliance can cause injuries if it is not installed correctly. ATTENTION! Before installing the appliance, compare the parameters of the local elec- tricity mains supply with the technical data of the appliance (see the identification plate on the rear of the appliance, Pic.2 - Section 8).
  • Page 28: Use

     Position the appliance so that the sides and rear are always at least 30 cm from walls, furni- ture and other objects. This is to ensure good air circulation and easier access to all parts of the appliance as well as to provide the necessary space for its operation; ...
  • Page 29  Confirm the new setting by pressing the S button within 10 seconds of completing the previ- ous operation. The newly set value will flash for 2 seconds to indicate the confirmation and storage of the new data. The data is stored, even if no key is pressed for 15 seconds. When running, the appliance will cool the cell until the currently set operating temperature is reached.
  • Page 30: Cleaning And Servicing

    ATTENTION! Precautions for use  To reduce cooling losses, do not open the doors too often and keep them open as little as possible; where expected, always insert the GN pans according to dimensions and quantities indicated in paragraph 2.4 - Parts of the appliance; ...
  • Page 31: Servicing

     A plastic spatula may be used if necessary or in the case of particularly stubborn dirt. The use of metal tools is not recommended;  Clean all parts of the appliance with a soft cloth or sponge moistened with a neutral and deli- cate detergent.
  • Page 32: If The Appliance Is Not Used For A Long Period Of Time

    WARNING! Servicing must only be performed by personnel who are authorized by the dealer or the manufacturer, using original accessories and replacement parts. It is severely forbidden to try to repair the appliance yourself. Such action will void the warranty and put you at risk of injury. 6.4 If the appliance is not used for a long period of time ...
  • Page 33 The following characteristics are normal and do not represent malfunctions:  At regular intervals, the temperature indicated on the digital control unit display increases by 4-5 degrees with respect to the set-point and then decreases: this is part of the normal cooling cycle of any refrigerating appliance.
  • Page 34 1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ....36 1.1 Responsabilité du fabricant ..................... 37 1.2 Garantie ........................... 37 1.3 Contrôle de l’appareil ......................38 2. Informations générales et caractéristiques ................ 38 2.1 Utilisation prévue ........................38 2.2 Utilisation inappropriée et incorrecte ..................38 2.3 Caractéristiques techniques ....................
  • Page 35 La reproduction totale ou partielle de textes et/ou d’images du présent manuel sans l’autorisation écrite préalable écrit d’Amitek Srl est interdite. Est admise la seule impression à des fins de con- sultation ou pour remplacer le manuel original en cas de perte ou de détérioration.
  • Page 36: Informations Concernant Le Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

    1. Informations concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Le présent manuel d’utilisation fournit à l’utilisateur de l’appareil, c’est-à-dire à la personne quali- fiée pour l’utiliser, des informations utiles pour travailler correctement et en toute sécurité, ainsi que la description de l’installation de l’appareil, de son fonctionnement et de son entretien. Les informations suivantes doivent être considérées comme un ensemble d’instructions pour améliorer, à...
  • Page 37: Responsabilité Du Fabricant

    ATTENTION ! Ce symbole indique un danger général. Les présentes indications relatives à l’hygiène et à la sé- curité sur le lieu travail doivent être scrupuleusement respectées, en particulier dans les situa- tions qui requièrent la plus grande prudence. DANGER ! Présence de courant électrique ! Ce symbole informe du danger lié...
  • Page 38: Contrôle De L'appareil

    1.3 Contrôle de l’appareil Après avoir retiré l’appareil de son emballage, vérifiez son intégrité. Si des anomalies ou des dom- mages sont détectés, ne connectez pas l’appareil à l’alimentation électrique. Contactez le revendeur auprès duquel il a été acheté pour obtenir des informations sur la procédure à suivre. 2.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    ATTENTION ! L’appareil n’est pas adapté à une utilisation dans des environne- ments tels que les pharmacies, les hôpitaux, les laboratoires d’analyses, etc., c’est-à-dire dans toutes les applications qui nécessitent un double contrôle de la température, des alarmes en cas de coupure de courant et l’enregistrement des variations de température mesurées dans le temps.
  • Page 40: Accessoires Fournis

    Certains modèles de saladette prévoient l’utilisation de bacs GN, qui ne sont pas inclus. Utilisez uni- quement les bacs des dimensions indiquées :  AK940P, AK240S : 5 x GN1/6 ;  AK943P, AK340S : 8 x GN1/6 ; ...
  • Page 41: Bruit Et Vibrations

    Les données relatives à la sécurité sur le lieu de travail se réfèrent aux directives de l’Union Euro- péenne en vigueur au moment de la production de l’appareil. En considération de la destination exclusivement professionnelle de l’appareil visé par ce manuel, veuillez noter que l’utilisateur est tenu, dans les limites de la faisabilité...
  • Page 42: Risques Résiduels

    3.2 Risques résiduels Renversement : le non-respect de l’obligation de positionner l’appareil sur un plan stable et correc- tement nivelé expose à un risque de blessures en cas de renversement de l’appareil ou de parties de celui-ci pendant son fonctionnement. Contact direct avec des éléments sous tension : si la fiche n’est pas débranchée avant de procéder au nettoyage et à...
  • Page 43: Installation Et Fonctionnement De L'appareil

    à des entreprises spécialisées tant pour le transport que pour le traitement des déchets. À cette fin, il est nécessaire de rechercher des entreprises capables de recevoir l’appareil pour son élimination et son recyclage approprié. L’appareil n’est pas potentiellement dangereux pour la santé humaine et l’environnement, car il ne contient pas de substances nocives conformément à...
  • Page 44: Déplacement Et Mise En Place

     Le câble d’alimentation ne doit pas être placé sur une moquette, une nappe, des tapis ou autres matériaux d’isolation thermique, il ne doit pas être recouvert ni immergé dans l’eau ou autres liquides et doit être placé à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ; ...
  • Page 45: Utilisation

    5.3 Utilisation  Nettoyer l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre 6 - Nettoyage et entretien) ;  Où prévu, insérez les bacs GN selon les dimensions et les quantités prévues pour chaque mo- dèle (paragraphe 2.4 - Parties de l’appareil). N’allumez pas l’appareil sans les bacs GN, sinon l’appareil n’atteindra jamais la température réglée et le compresseur pourrait être endom- magé...
  • Page 46 Pendant le fonctionnement, l’appareil refroidit le compartiment réfrigéré jusqu’à ce que la température de service programmée soit atteinte. Une fois qu’elle est atteinte, l’unité électronique éteint l’unité de réfrigération jusqu’à ce que la tem- pérature mesurée par la sonde ne remonte d’environ 4-5 degrés. Ensuite, l’unité électronique allume l’unité...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION ! Précautions d’utilisation  Pour réduire les pertes de refroidissement, ne pas ouvrir les portes trop fréquemment et les laisser ouvertes le moins longtemps possible ; où prévu, insérez toujours les bacs GN selon les dimensions et les quantités prévues pour chaque modèle (paragraphe 2.4 - Parties de l’appareil) ; ...
  • Page 48: Entretien

     Retirer les grilles et les nettoyer à l’aide d’un détergent non agressif et avec un chiffon ou une éponge souple légèrement humidifié. Avant de les remettre en place dans l’appareil, essuyer soigneusement les grilles ;  Au besoin ou en présence de saletés particulièrement tenaces, il est possible d’utiliser une spa- tule en plastique.
  • Page 49: Inutilisation Prolongée De L'appareil

     Vérification de l’intégrité des étiquettes et des symboles de sécurité. Au moins une fois par semaine, effectuez une inspection visuelle pour vérifier l’intégrité des étiquettes et des sym- boles de sécurité. S’ils ne sont pas lisibles ou s’ils sont détachés, demander une copie des éti- quettes et des symboles au revendeur ou à...
  • Page 50 PROBLÈME CAUSES SOLUTION Appareil très • L’appareil n’est pas installé sur une surface • Positionner l’appareil sur une surface plate et ré- bruyant plate ou les pieds sont mal réglés. gler les pieds de telle sorte que l’appareil soit parfaitement en appui au sol. •...
  • Page 51 1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch ....53 1.1 Haftung des Herstellers ......................54 1.2 Gewährleistung ........................54 1.3 Kontrolle des Geräts ........................ 55 2. Allgemeine Informationen und Merkmale ................. 55 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 55 2.2 Unsachgemäße und falscher Gebrauch ................... 55 2.3 Technische Daten ........................
  • Page 52 Modelle zu ersetzen, auf die sich das Handbuch bezieht. Die ganze oder teilweise Reproduktion der Texte bzw. Bilder dieses Handbuchs ist erst nach schriftlicher Zustimmung der Amitek Srl. zulässig. Zugelassen ist nur das Ausdrucken zur Konsul- tierung und zur Wiedererstellung des Originalbuchs im Falle von Verlust oder Beschädigung.
  • Page 53: Informationen Über Dieses Installations-, Benutzer- Und Wartungshandbuch

    1. Informationen über dieses Installations-, Benutzer- und Wartungshandbuch Das vorliegende Benutzerhandbuch bietet dem Benutzer des Geräts, der für seine Verwendung qualifizierten Person, nützliche Informationen, um korrekt und unter sicheren Bedingungen zu ar- beiten, die Beschreibung der Installation des Geräts, seiner Arbeitsweise und seiner Wartung. Die folgenden Informationen müssen als eine Reihe von Anweisungen betrachtet werden, um die Leis- tung des Geräts in jeder Hinsicht zu verbessern und vor allem mögliche physische oder materielle Schäden zu vermeiden, die durch falsche Vorgehensweisen bei der Verwendung des Geräts selbst...
  • Page 54: Haftung Des Herstellers

    ACHTUNG! Dieses Symbol weist auf Allgemeine Warnung. Diese Angaben zur Arbeitshygiene und Sicherheit sind unbedingt und sorgfältig einzuhalten, und den entsprechenden Situationen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen. GEFAHR! Elektrischer Strom! Dieses Symbol informiert über die mit dem Vorhandensein von elektrischem Strom verbundene Gefahr.
  • Page 55: Kontrolle Des Geräts

    Ohne ausdrückliche Zustimmung des Herstellers dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden, um eventuelle Gefahren für Personen und Sachen zu vermeiden und die optimale Funktion zu gewährleisten. Jede am Gerät vorgenommene Änderung bewirkt den sofortigen Verfall der Ge- währleistung und der Haftung des Herstellers. 1.3 Kontrolle des Geräts Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Geräts aus der Verpackung die Unversehrtheit.
  • Page 56: Technische Daten

    stimmungsgemäßen Gebrauch entsprechenden Verwendung des Geräts entstehen, liegt aus- schließlich beim Benutzer. Das Gerät wurde für die Verwendung innerhalb des in Tab.2 (Technische Daten - Kap.9) angege- benen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs ausgelegt. Die Verwendung bei anderen als den angegebenen Temperatur- und/oder Feuchtigkeitswerten kann zu Betriebsstörungen und unvor- hergesehenen Pannen führen.
  • Page 57: Mitgeliefertes Zubehör

    GN-Schalen Einige saladette Modelle erwarten für den Einsatz von GN Schalen, die nicht enthalten sind. Ver- wenden Sie nur Schalen mit den angegebenen Abmessungen:  AK940P, AK240S: 5 x GN1/6;  AK943P, AK340S: 8 x GN1/6;  AK940, AK940G, AK940GQ: 2 x GN1/1 + 3 x GN1/6;...
  • Page 58 sorgen. Die Beachtung aller Sicherheitsangaben garantiert optimalen Schutz sowie sicheren und problemfreien Gerätebetrieb. Die Daten zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Geräts gel- tenden Richtlinien der Europäischen Union. Im Hinblick auf den ausschließlich berufsmäßigen Ge- brauch des in dieser Anleitung behandelten Gerätes ist zu beachten, dass der Benutzer im Rahmen des technisch Machbaren verpflichtet ist, die Nutzungsbedingungen gemäß...
  • Page 59: Schallpegel Und Vibrationen

    3.1 Schallpegel und Vibrationen Der Schalldruckpegel des Geräts liegt unterhalb von 70 dB. Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Gerät keine für den Bediener oder das Umfeld schädlichen Vibrationen. 3.2 Restrisiken Umkippen: Bei Nichtbeachtung des Gebots zur Aufstellung des Geräts auf einer stabilen und ebenen Fläche besteht die Gefahr von Verletzungen durch das Umkippen des Geräts oder von dessen Teilen während des Betriebs.
  • Page 60: Entsorgung

    4.3 Entsorgung Das Gerät fällt in den Geltungsbereich der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Da das Gerät aus Materialien besteht, die in den entsprechenden Einrichtungen recycelt werden können, ist es für die Entsorgung des Geräts erforderlich, es spezia- lisierten Unternehmen anzuvertrauen, die sowohl den Transport als auch die Abfallbehandlung übernehmen.
  • Page 61: Transport Und Aufstellung

    ACHTUNG!  Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht in Kontakt mit Wärmequellen oder scharf- kantigen Gegenständen kommt und dass es nicht unter dem Gerät eingeklemmt wird. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel gut ausgelegt wird und nicht aufgerollt oder geknickt ist; ...
  • Page 62: Verwendung

     Das Gerät nicht in Möbel oder Mauerwerk einbauen;  Bohren Sie das Gerät nicht an und befestigen Sie keine Objekte daran;  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es nicht funktioniert, beschädigt ist oder Stößen ausgesetzt wurde;  Es dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden, um das Auftreten von für den Benutzer gefährlichen Situationen zu verhindern.
  • Page 63  Den neuen Wert durch Drücken der Taste S binnen 10 Sekunden nach Abschluss des vorigen Vorgangs bestätigen. Der neu eingestellte Wert blinkt 2 Sekunden lang, um die Bestätigung und Speicherung des neuen Werts zu signalisieren. Die Einstellung wird auch dann gespeichert, wenn 15 Sekunden lang keine andere Taste gedrückt wird.
  • Page 64: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG! Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch  Zur Reduktion von Kälteverlusten die Türen nicht zu oft öffnen und stets so kurz wie möglich geöffnet halten; wo erwartet setzen Sie die GN-Schalen immer in den in Abschnitt 2.4 (Geräte- teile) angegebenen Abmessungen und Mengen ein; ...
  • Page 65: Wartung

     Die Gitterböden herausnehmen und mit einem schonenden Reinigungsmittel und einem wei- chen, leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm säubern. Sorgfältig trocknen, bevor die Git- terböden wieder eingesetzt werden;  Falls erforderlich oder bei besonders hartnäckiger Verschmutzung können Kunststoffspachteln verwendet werden. Von Werkzeugen aus Metall wird dringend abgeraten; ...
  • Page 66: Bei Längerer Nichtverwendung Des Geräts

     Überprüfung der Unversehrtheit der Etiketten und Sicherheitssymbole. Führen Sie mindestens einmal pro Woche eine Sichtprüfung durch, um die Unversehrtheit der Etiketten und Sicherheits- symbole zu überprüfen. Wenn sie nicht lesbar sind oder sich abgelöst haben, fordern Sie eine Kopie der Etiketten und Symbole beim Händler oder qualifizierten technischen Kundendienst an. AUFMERKSAMKEIT! Bei Fehlfunktion, Beschädigung, Bruch oder Ausfall der Si- cherheitseinrichtungen das Gerät sofort vom Stromnetz trennen und nicht benut- zen.
  • Page 67  Die Standfläche des Geräts ist nicht eben oder  Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen und Geräusche die Füße sind nicht richtig eingestellt worden. die Füße so einstellen, dass das Gerät fest auf dem Boden steht.  Es kommt zu Vibrationen durch lockere ...
  • Page 68: Immagini - Pictures - Images - Bilder

    8. Immagini - Pictures - Images - Bilder Parti dell’apparecchiatura - Appliance’s parts - Parties de l’appareil - Geräteteile Fig./Pic./Abb.1 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Maniglia - Handle - Poignée - Griff Coperchio (ove previsto) - Liv (where expected) - Couvercle (où prévu) - Deckel (wo erwartet) Vetri (solo modelli G/GQ) - Glass (only G/GQ models) - Verre (seulement modèles G/GQ) - Glas (nur G/GQ-Modelle) Bacinelle GN (non incluse) - GN pans (not included) - Bacs GN (pas inclus) - GN-Schalen (nicht enthalten) Piedino - Foot - Pied - Fuß...
  • Page 69 Etichetta dati tecnici - Technical Specs. Label Etiquette caractéristiques techniques - Etikett Technische Daten Fig./Pic./Abb.2 Pannello comandi - Control panel - Panneau de commande - Schalttafel Fig./Pic./Abb.3 Centralina elettronica - Digital controller - Unité électronique - Steuergerät Pulsante accensione O switch - Bouton M Schalter ARCHE...
  • Page 70: Dati Tecnici - Technical Information - Caractéristiques Techniques - Technische Daten

    9. Dati tecnici - Technical information - Caractéristiques techniques - Techni- sche Daten Tab.1 - 70 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 71 Tab.2 - 71 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 72: Schemi Elettrici - Wiring Diagrams - Schémas Électriques - Schaltpläne

    10. Schemi elettrici - Wiring diagrams - Schémas électriques - Schaltpläne AK940P - AK940 - AK941 - AK240S - AK940G - AK940GQ - AK941-2D - AK941-4D AK943P - AK943PZ - AK943 - AK943T - AK340S - AK943G - AK943GQ AK943-2D - AK943-4D - AK943-6D - 72 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 73: Esplosi - Spare Parts Drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen

    11. Esplosi - Spare parts drawings - Éclatés - Explosionszeichnungen AK940P - AK943P - 73 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 74 AK943PZ - 74 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 75 AK940 - AK943 - 75 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 76 AK941 - AK943T - 76 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 77 AK240S - AK340S - 77 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 78 AK940G - AK943G - 78 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 79 AK941-2D - AK941-4D - AK943-2D - AK943-4D - AK943-6D - 79 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...
  • Page 80 - 80 - ALLEGATI - ATTACHEMENTS - PIECES JOINTES - ANHÄNGE...

Table of Contents