Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

cookmax, cookmax+ und start! sind Marken der PENTAGAST eG
Ruhrstrauch 4, D-36100 Petersberg
Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25
info@pentagast.de
www.pentagast.de
Kühlung
Saladette
Artikel-Nr.
70611010 (AK903X)
Handbuch

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AK903P33X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Amitek AK903P33X

  • Page 1 Kühlung Saladette Artikel-Nr. 70611010 (AK903X) Handbuch cookmax, cookmax+ und start! sind Marken der PENTAGAST eG Ruhrstrauch 4, D-36100 Petersberg Tel: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 – 0 / Fax: +49 (0) 66 1 / 93 48 3 - 25 info@pentagast.de www.pentagast.de...
  • Page 2 INSTALLATION – USE – MAINTENANCE INSTALLATION – UTILISATION – ENTRETIEN AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG SALADETTE – SALADETTES – SALADETTES SALADETTEN AK903P33X – AK903PD33X – AK900PX – AK903PX AK901X – AK903X – AK903TX – AK900X AK200SX – AK300SX AK901-2DX – AK901-4DX AK900GX – AK903GX...
  • Page 3 INDICE 1. Introduzione 2. Diritti e responsabilità del costruttore 3. Movimentazione ed immagazzinaggio 4. Massa in servizio 5. Caratteristiche tecniche 6. Uso 7. Manutenzione 8. Comportamento in caso di guasto 9. Attività a cura del personale specializzato 10. Smaltimento 11. Figure e tabelle 12.
  • Page 4 3. MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAGGIO L’apparecchio è contenuto in un imballo costituito da un pianale in legno, angolari rigidi, protezioni di polistirolo e film plastico. Pesi ed ingombri sono indicati nella tabella CARATTERISTICHE TECNICHE del capitolo 11. In attesa della collocazione definitiva immagazzinare in ambiente coperto a temperatura compresa tra -25°/+55°C ed umidità...
  • Page 5 5. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenze assorbite ed ingombri La potenza assorbita, gli ingombri esterni ed interni relativi ai vari modelli e nelle varie configurazioni sono indicati nella tabella del capitolo 11. Rumorosità e vibrazioni Il livello sonoro degli apparecchi con unità condensatrice incorporate è inferiore ai 70 dB.
  • Page 6 un ciclo di sbrinamento manuale è sufficiente premere per 3 secondi il tasto sbrinamento (SBR), avverrà un immediato sbrinamento automatico per le prossime 12 ore. Durante tale fase sul display si accenderà la spia di sbrinamento. L’eliminazione acqua di sbrinamento è automatica in tutti i modelli.
  • Page 7  l’apparecchio sia ben livellato e che i piedini appoggino stabilmente sul pavimento. Se dopo tutti questi controlli il malfunzionamento dovesse permanere è opportuno rivolgersi all’assistenza tecnica, indicando la sigla del modello ed il numero di matricola (ambedue rilevabili dalla targhetta dati tecnici) e gli eventuali codici di allarme comparsi sul display della centralina.
  • Page 8 INDEX Introduction Manufacturer’s retained rights and responsibility Transportation and storage Commissioning Technical characteristics Usage Maintenance Operation in the case of failures Duties tob e undertaken by qualified engineer 10 Dismantling 11 Pictures and tables 12 Electrical diagram 13 Declaration of conformity CE 1.
  • Page 9 3. TRANSPORTATION AND STORAGE The equipment is wrapped in absorbent material and contained and fixed within a wooden platform and stiff card-board corner, weights and dimensions are reported in the table (pls. see chapter 11 TECHNICAL CHARACTERISTICS). Whilst awaiting by definitive collection, these should be stored within a protected and covered environment at a temperature between -25°...
  • Page 10 The power absorbed, the external and internal dimensions for the various models and in various configurations are shown in the table from chapter Noise and vibration The sound level of the equipment fitted with integral hermetic condensing unit does not exceed 70dB. Under normal conditions the equipment does not generate vibrations which affect the surroundings.
  • Page 11 The electronic control panel is pre-set to automatically execute 2 defrosting cycles within twenty four hours. Its timer will reset to the time of the initial first start-up. In order to modify the start time for the defrost cycle to the desired time, it is sufficient to follow these directions, press the defrosting key, for 3 seconds, the unit will start defrosting at that time, and another cycle will follow 12 hours later.
  • Page 12  the water elimination device is not damaged, that the discharge has been well channeled, and that is not blocked;  the device has been positioned at a flat level. It the device is making a lot of noise make sure that: ...
  • Page 13 INDEX 1. Introduction 2. Droit et responsabilités du constructeur 3. Manutention et stockage 4. Mise en service 5. Caractéristiques techniques 6. Utilisation 7. Entretien 8. Operations a effectuer en cas da pannes 9. Activités par la charge du personnel spécialisé 10.
  • Page 14 Poids et volumes sont indiquée dans le tableau ci-dessous et dans chapitre 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Avant la mise en place définitive, garder l’appareil dans un lieu couvert, à une température comprise entre -25° / +55°C et à un taux d’humidité compris entre 30 et 95%. 4.
  • Page 15 Puissances installées et volume Les dimensions extérieures, intérieures, l’agencement de les différents modèles dans leurs différentes configurations sont indiqués dans la tabelle du chapitre 11. Bruits et vibrations Le niveau sonore des appareils avec groupe frigorifique loge est inférieur à 70 dB.
  • Page 16 d’ouvrir de nouveau une porte/tiroirs à peine fermée. Au cours du stockage, remplir un tiroir ouvert à la fois, pour éliminer les risques de renversement possible de l'équipement. Dégivrage Temporisation du dégivrage (fig.1) L'unité de commande met automatiquement en marche 2 cycles de dégivrage dans le courant des 24 heures.
  • Page 17  l’appareil ne travaille pas en conditions anormales (introduction de marchandise chaude, en excès et/ou disposée de manière incorrecte). Si l’appareil présente des fuites d’eau contrôler que:  le dispositif d'élimination de l'eau n'est pas endommagé et l’écoulement est bien canalisé; ...
  • Page 18: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 2. Rechte und pflichten des Herstellers 3. Transport und Lagerung 4. Inbetriebnahme 5. Technische Eigenschaften 6. Gebrauch 7. Wartung 8. Verhalten im störungsfall 9. Aufgaben des sachkundigen Personals 10. Abbau 11. Bilder und tabelle 12. Schaltpläne 13. Konformitätserklärung CE 1.
  • Page 19: Transport Und Lagerung

    3. TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät ist mit einem Holzboden, festen Ecken, Styropor und Plastikklebestreifen verpackt. Gewicht und Masse sind in der Tabelle TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN bei Kapitel 11 dargestellt. Bei eventueller Lagerung muss das Gerät in einem geschlossenen Raum bei einer Temperatur von -25°...
  • Page 20: Technische Eigenschaften

    Achten Sie darauf, die elektrische Versorgung System entspricht den geltenden Gesetzen. Das stromversorgende Kabel, muss gerade verlaufen (Aufrollungen und Überlagerungen sind zu vermeiden); es muss vor Stössen oder Manipulierungen geschützt werden, Darf nicht in Berührung mit Flüssigkeiten, Wasser und Wärmequellen kommen. In Falle eines Schadens muss sofort vom qualifiziertes Personal ausgetauscht werden.
  • Page 21: Wartung

    Lagerung der Nahrungsmittel Um bessere Leistung der saladetten zu erhalten, ist es erforderlich, folgende Anweisungen zu beachten: die Waren in das Geräte stellen, nachdem es die gewünschte Temperatur auf der Regeleinheit erreicht hat; keine heissen flüssigen offenliegenden Speisen in der Kühltheke stellen; die Nahrungsmittel auf andere Art und Weise verpacken oder schützen;...
  • Page 22: Aufgaben Des Sachkundigen Personals

     der Verdampfer nicht mit Eis bedeckt ist;  der Kondensator nicht durch Staub verstopft ist (Luftkondensator);  das Gerät sich nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet oder die Kondensatoren Einheit zu wenig belüftet ist;  der Kühlraum keinem Luftzug ausgesetzt ist, der die Funktionalität herabsetzt;...
  • Page 23 Internal Package Gross Model absorbed dimensions dimensions dimensions weight weight mm (l, p, h) mm (l, p, h) cm (l, p, h) m³ AK903P33X 1400/700/1445 1295/515/500 143/73/116 1,21 830/595/456 AK903PD33X 1420/700/1445 144/74/116 1,21 + 6 drawers AK900PX 900/700/1080 830/515/500 97/75/125...
  • Page 24 12. SCHEMI ELETTRICI – ELECTRICAL DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLÄNE...