Flex Giraffe GE 5 R Operating Instructions Manual

Flex Giraffe GE 5 R Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Giraffe GE 5 R:
Table of Contents
  • Verwendete Symbole
  • Symbole am Gerät
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapier- Schleifen
  • Weitere Sicherheitshinweise
  • Geräusch und Vibration
  • Wartung und Pflege
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Symboles Utilisés
  • Symboles Apposés Sur L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Bruit et Vibrations
  • Instructions D'utilisation
  • Maintenance et Nettoyage
  • Consignes pour la Mise au Rebut
  • Exclusion de Responsabilité
  • Simboli Utilizzati
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Lavoro
  • Manutenzione E Cura
  • Esclusione Della Responsabilità
  • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Símbolos Empleados
  • Símbolos en el Aparato
  • Para Su Seguridad
  • Ruidos y Vibraciones
  • Indicaciones para el Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Repuestos y Accesorios
  • Exclusión de la Garantía
  • Indicaciones para la Depolución
  • Símbolos Utilizados
  • Ruído E Vibração
  • Instruções de Utilização
  • Indicações sobre Trabalho
  • Manutenção E Tratamento
  • Indicações sobre Reciclagem
  • Exclusão de Responsabilidades
  • Gebruikte Symbolen
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Voor Uw Veiligheid
  • Geluid en Trillingen
  • Onderhoud en Verzorging
  • Afvoeren Van Verpakking en Machine
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Anvendte Symboler
  • Støj Og Vibration
  • Støy Og Vibrasjon
  • Henvisninger Om Skroting
  • Använda Symboler
  • Buller Och Vibration
  • Underhåll Och Skötsel
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Käytetyt Symbolit
  • Symbolit Koneessa
  • Melu Ja Tärinä
  • Huolto Ja Hoito
  • Vastuun Poissulkeminen
  • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Αρμόζουσα Χρήση
  • Kullanılan Semboller
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Ses Ve Vibrasyon
  • Çalışma Talimatları
  • Giderme Bilgileri
  • Zastosowane Symbole
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym
  • Instrukcja Obsługi
  • Használt Szimbólumok
  • Szimbólumok a Készüléken
  • Zaj És VibráCIó
  • Használati Útmutató
  • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Použité Symboly
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Hlučnost a Vibrace
  • Pracovní Pokyny
  • Pokyny Pro Likvidaci
  • Hlučnosť a Vibrácia
  • Návod Na Použitie
  • Pracovné Pokyny
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Prehlásenie O Zhode
  • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Korišteni Simboli
  • Simboli Na Aparatu
  • Za Vašu Sigurnost
  • Šum I Vibracija
  • Izjava O Omejitvi Odgovornosti
  • Simboluri Folosite
  • Използвани Символи
  • Указания За Работа
  • Соответствие Нормам
  • Исключение Ответственности
  • Kasutatud Sümbolid
  • Müra- Ja Vibratsioon
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Vastutuse Välistamine
  • Naudojami Simboliai
  • Jūsų Saugumui
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Nurodymai Dirbant
  • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
  • Nurodymai Utilizuoti
  • Atitikimo Deklaracija
  • Atsakomybės Pašalinimas
  • Izmantotie Simboli
  • Simboli Uz Instrumenta
  • Jūsu Drošībai
  • Lietošanas Noteikumi
  • Tehniskā Apkope un Kopšana
  • NorāDījumi Par Likvidēšanu
  • Atbildības Izslēgšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

GE 5
GE 5 R
GSE 5
GSE 5 R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex Giraffe GE 5 R

  • Page 1 GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Page 6 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Gerätetyp Wandschleifer Machine type Wall sander Type d’appareil Ponceuse murale Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti Tipo de equipo Amoladora para pared Tipo do aparelho Lixadeira de paredes Machinetype Wandschuurmachine Apparattype...
  • Page 7: Verwendete Symbole

    Schleifen von gespachtelten Trockenbauwänden, stand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeits- – zum Einsatz mit Werkzeugen, die von FLEX für diese bereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung Geräte angeboten werden und für eine Drehzahl von tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener mindestens 1.750 U/min zugelassen sind.
  • Page 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapier- Schleifen

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ec-   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- ken, scharfen Kanten usw.
  • Page 9 Verlängerungsrohr von unten an das Gehäuse des  mit dem Absaugschlauch der GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Wandschleifers ansetzen (1.) und bis zum Einrasten nach verwendet werden, kann ein Adapter aus dem FLEX-Zubehör- vorn schieben (2.) programm verwendet werden. Abbildung H: Zum Abnehmen die beiden Rasten eindrücken (1.) und...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    (siehe Abschnitt Zu ersetzende Schutzecken demontieren. „Wartung und Pflege“). Ersatz-Bürstenkränze sind bei jedem  Neue Schutzecken montieren. FLEX-Kundendienstzentrum erhältlich.  Reparaturen Schleifen im Trockenausbau Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autori- Der Wandschleifer besitzt einen einzigartigen Schwenkkopf.
  • Page 11: Ersatzteile Und Zubehör

    Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 12: Symbols Used In This Manual

    – Hold the power tool by insulated gripping surfaces on- for use with tools which FLEX offer for these power tools  ly, when performing an operation where the cutting ac- and which are authorised to run at a speed of at least cessory may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 13: Kickback And Related Warnings

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Do not run the power tool while carrying it at your side.  Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. Damage to property! Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s ...
  • Page 14 Connect dust extraction system. tional connection pieces together with the extraction hose of Insert mains plug. the GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, an adapter from the FLEX Set required speed. accessories programme can be used. Switch on dust extraction system.
  • Page 15: Maintenance And Care

    If the brush ring is damaged or shows excessive wear, it should be replaced (see section entitled “Maintenance and care”). Re- Repairs may be carried out by an authorised customer service placement brush rings are availa-ble from any FLEX customer centre only. service centre.
  • Page 16: Exemption From Liability

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Declaration of Conformity We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany declare under our sole responsibility, that the product(s) described under „Technical specifications“ fulfills all the relevant provisions of The Supply of Machinery (Safety) Regulations S.I.
  • Page 17: Symboles Utilisés

    Si – à l’emploi avec des outils proposés par FLEX comme nécessaire, portez un masque à poussière, un casque accessoires de ces appareils et homologués pour tourner anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spé- à...
  • Page 18: Autres Consignes De Sécurité

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R débris volants produits par les diverses opérations. Le Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se  masque antipoussières ou le respirateur doit être capable déplacera en cas de rebond.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    à clipser et de choisir Palier à cardan un adaptateur adéquat dans la gamme d’accessoires FLEX. Tube poignée Fixation et changement des moyens de Carter ponçage (Figure C)
  • Page 20: Maintenance Et Nettoyage

    Figure G : centre de SAV FLEX. Posez le tube rallonge par le bas contre le carter de la pon-  Ponçage du second-œuvre sec ceuse murale (1.) et poussez-le jusqu’à...
  • Page 21: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consul- tez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation électrique pour les rendre inutilisables.
  • Page 22: Simboli Utilizzati

     per l’impiego con utensili per questi apparecchi, forniti da A seconda dell’impiego, usare la protezione integrale FLEX, ed omolo-gati per una velocità di rotazione minima per il viso, la protezione per gli occhi oppure occhiali di 1750 g/min. protettivi. Se necessario, indossare la maschera anti- Non è...
  • Page 23 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Page 24 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R può essere utilizzato rato conformemente ad un procedimento di misura standardiz- un adattatore della gamma di accessori FLEX. zato in EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra elettroutensili.
  • Page 25: Istruzioni Per Il Lavoro

    Per la regolazione del numero di giri di lavoro, disporre la rotel- zione e cura»). Spazzole a corona di ricam-bio sono in vendita la di regola-zione sul valore desiderato. presso ogni centro di assistenza clienti FLEX. Utilizzare il prolungamento (opzione) Levigatura nella ristrutturazione a secco Per la levigatrice per pareti GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R è...
  • Page 26: Esclusione Della Responsabilità

    6 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 27: Símbolos Empleados

    – a ser usada con herramientas recomen-dadas por FLEX y La máscara contra el polvo o para la respiración debe que estén autoriza-das hasta una velocidad de giro de filtrar el polvo que se genera durante el amolado.
  • Page 28: Ruidos Y Vibraciones

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro- ceda a la zona de trabajo debe estar provista con el ceso.
  • Page 29: Indicaciones Para El Uso

    5 R/GSE 5/GSE 5 R, puede utilizarse un adaptador del go de la totalidad del tiempo. programa de accesorios de FLEX. Para una estimación exacta de la carga por oscilaciones, de- berán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los Empleo de una instalación de aspiración...
  • Page 30: Mantenimiento Y Cuidado

    (ver el párrafo «Mantenimiento y cuida- Colocar una corona tipo cepillo en la carcasa y ajustar los  do»). Los anillos cepillo de reemplazo se consiguen en todo tornillos de sujeción. centro de atención a clientes FLEX. Montar el cabezal amolador en orden inverso. ...
  • Page 31: Repuestos Y Accesorios

    Por más accesorios, en especial herra-mientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante. Una gráfica de expansión y una lista de piezas de repuesto se encuentran en la homepage: www.flex-tools.com Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación.
  • Page 32: Símbolos Utilizados

    – para utilização com ferramentas recomendadas pela FLEX nas partículas de lixa e de material. Os olhos devem es- para este aparelho e homologadas para uma rotação de, tar protegidos contra corpos estranhos projectados, o que pelo menos, 1750 rpm.
  • Page 33: Ruído E Vibração

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem O contragolpe movimenta a ferramenta eléctrica no senti- que usar equipamento de protecção pessoal.
  • Page 34: Instruções De Utilização

    Se o seu aspirador necessitar de um bocal de ligação especial, vas aberta para lixar arestas pode ser removida a ligação de aperto e seleccionado um Apoio cardânico adaptador adequado do programa de acessórios FLEX. Tubo-pega Fixação e substituição do produto de lixar (Figura C) Caixa Volante de ajuste para prévia selecção das rotações...
  • Page 35: Indicações Sobre Trabalho

    Montar a cabeça de lixar na sequência inversa.  Coroas de escovas de substituição podem ser adquiridas em Trocar os cantos de protecção todos os centros de Assistência Técnica FLEX. (apenas GE 5 R/GSE 5 R) (Figura M) Desmontar os cantos de protecção a serem substituídos. ...
  • Page 36: Indicações Sobre Reciclagem

    Consultar os catálogos do fabricante para outros acessórios, principalmente ferramentas de utilização. Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com Indicações sobre reciclagem AVISO! Os aparelhos fora de serviço devem ser inutilizados, retirandol- hes os cabos de ligação à...
  • Page 37: Gebruikte Symbolen

    Een – voor toepassing met inzetgereedschappen die door FLEX stof- of ademmasker moet het stof filteren dat bij de toepas- voor deze machines worden aangeboden en die zijn goed- sing ontstaat.
  • Page 38: Geluid En Trillingen

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
  • Page 39 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van worden gebruikt met de afzuigslang van de GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, kan een adapter uit het FLEX-toebehorenpro- de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- gramma worden gebruikt.
  • Page 40: Onderhoud En Verzorging

    Als de borstelkrans beschadigd wordt of overmatige slijtage Vervanging van beschermhoeken aangeeft, dient deze te worden vervangen (zie het gedeelte (alleen GE 5 R/GSE 5 R) (Afbeelding M) „Onderhoud en verzorging”). Inzetborstelkransen zijn verkrijg- baar bij elk FLEX-servicecentrum. Te vervangen beschermhoeken demonteren.  Nieuwe beschermhoeken monteren. ...
  • Page 41: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 42: Anvendte Symboler

     – af dit arbejdsområde. Enhver, der betræder arbejdsområ- til brug med værktøj, der tilbydes af FLEX til disse det, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker apparater og er godkendt til et omdrejningstal på af arbejdsemnet eller brækkede indsatsværktøjer kan blive ka- min.
  • Page 43: Støj Og Vibration

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Videre sikkerhedshenvisninger Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer.  Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres Der må kun anvendes forlængerkabler, der er godkendt til  over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind udendørs brug.
  • Page 44 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, kan der anvendes en adapter Hænderne må ikke komme inden for slibehovedets område. fra FLEX tilbehørsprogrammet. Herved vil en hånd kunne komme i klemme, da slibehovedet Brug af udsugningsanlæg drejer i forskellige retninger.
  • Page 45 Hvis børstekransen er beskadiget eller meget slidt, skal den Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, findes i fabrikantens udskiftes (se afsnittet „Vedligeholdelse og pleje“). kataloger. Reserve-børstekranse kan købes hos alle FLEX-kundeser- Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjem- vicecentre. meside: www.flex-tools.com Tørslibning Bortskaffelseshenvisninger Vægsliberen har et unikt drejehoved.
  • Page 46 Pass på at andre personer blir holdt på sikker avstand –  innsats med verktøy som blir tilbudt av FLEX for disse fra arbeidsområdet. Enhver som kommer innenfor ar- apparatene og som er tillatt for et turtall på minst beidsområdet, må ha på seg personlig verneutstyr.
  • Page 47: Støy Og Vibrasjon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ytterligere sikkerhetshenvisninger Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som  dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, Det må kun brukes forlengelseskabel som er tillatt for ute- ...
  • Page 48 (f.eks. spiker, skruer, stuss, kan cliptilkoblingen fjernes og det kan velges en elektriske bokser). Ved slik kontakt med gjenstander som rager passende adapter fra FLEX-tilbehørsprogrammet. ut, kan borrelåstallerkenen ta skade. Festing og skifting av slipemiddel (Figur C) Ved skade eller sterk slitasje av borrelåstallerkenen, kan denne...
  • Page 49: Henvisninger Om Skroting

    Dersom børstekransen blir skadet eller viser stor slitasje, bør den skiftes ut (se avsnittet “Vedlikehold og pleie”). Reserve Ytterligere tilbehør, særlig innsatsverktøy, finnes i katalogen fra børstekranser kan fåes hos hvert FLEX-kundeservice senter. produsenten. Sliping ved tørrbygg Eksplosjonstegninger og lister for reservedeler finnes på vår Veggsliperen har et enestående svinghode.
  • Page 50: Använda Symboler

    Se till att andra personer håller tillräckligt avstånd till  – ditt arbetsområde. Alla som beträder arbetsområdet för användning med verktyg som erbjuds av FLEX för måste bära personlig skyddsutrustning. Brottstycken dessa maskiner och som är godkända för ett varvtal på från arbetsstycket eller avbrutna insatsverktyg kan flyga minst 1750 rpm.
  • Page 51: Buller Och Vibration

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Slipning av gipsskivor resp gips kan leda till att statisk elek-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma tricitet uppstår på...
  • Page 52 Anslutningsstutsen för GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R är en ny konstruktion. Om elverktyg med gängse anslutningsstuts ska användas med utsugningsslangen för GE 5/GE 5 R/GSE 5/ Montera slipmedlet. GSE 5 R, kan en adapter från FLEX tillbehörsprogram anvä- Anslut avsugningsanläggningen. ndas. Stick in nätkontakten.
  • Page 53: Underhåll Och Skötsel

    EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. VARNING! Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Använd varken vatten eller andra flytande rengöringsmedel. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr try- ...
  • Page 54: Käytetyt Symbolit

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Käytetyt symbolit Turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää...
  • Page 55: Melu Ja Tärinä

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Muita turvallisuusohjeita Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.  Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto voi katketa tai Käytä vain ulkokäyttöön hyväsyttyjä jatkojohtoja.  tarttua kiinni ja kätesi tai käsivartesi saattaa osua pyöri- Lyijypitoisten maalien hiontaa ei suositella.
  • Page 56 Tarraalusta saattaa vaurioitua osuessaan tällaisiin ulospistä- Jos imurissa tarvitaan erityinen liitos-kappale, voi klipsiliitoksen viin kohteisiin. poistaa ja valita tilalle sopiva adapteri FLEX-tarvikeohjelmasta. Jos tarra-alusta vioittuu tai kuluu pahasti, vaihda se (katso kap- Hiomatarvikkeen kiinnitys ja vaihto (Kuva C) pale »Huolto ja hoito«).
  • Page 57: Huolto Ja Hoito

    2011/65/EU määräysten mukaisesti. eilmalla säännöllisin välein. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Puhalla hiomapää ja kardaaninen laakerointi puhtaaksi kui-  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D valla paineilmalla. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tarra- tai tukialustan vaihto Pidä kiinni sekä hiomalevystä että hiomapäästä, jottei hio- ...
  • Page 58: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    για τη χρήση με εργαλεία, τα οποία προσφέρονται από την Φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό. Χρη-  FLEX γι' αυτά τα μηχανήματα και είναι εγκεκριμένα για σιμοποιείτε ανάλογα με την εφαρμογή πλήρη προστα- αριθμό στροφών τουλάχιστον 1750 στροφές/λεπτό. σία προσώπου, προστασία ματιών ή προστατευτικά...
  • Page 59 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R ειδική ποδιά, η οποία κρατά μακριά σας τα μικρά σω- Η αντεπιστροφή είναι η συνέπεια λανθασμένης ή εσφαλμένης ματίδια λειαντικού και υλικών. Τα μάτια θα πρέπει να χρήσης...
  • Page 60 εξαρτήματαεργαλεία ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε μπορεί μπορεί να χρησιμοποιηθεί κάποιος αντάπτορας από το να αποκλίνει και η στάθμη των κραδασμών. Αυτό μπορεί να πρόγραμμα εξαρτημάτων της FLEX. αυξήσει σημαντικά τη φόρτιση με κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολοκλήρου του χρονικού διαστήματος εργασίας.
  • Page 61 φροντίδα”.) Εφεδρικές στεφάνες βούρτσας μπορείτε να επιμήκυνσης (2.). προμηθευτείτε σε κάθε Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο (Σχήμα I) πελατών της FLEX. Λείανση στην ξηρά δόμηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο λειαντήρας τοίχου είναι εφοδιασμένος με μια μοναδική Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο με τα δύο χέρια! Κατά την...
  • Page 62 Αντικαταστήστε τα προς αλλαγή μέρη.  Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Συναρμολογήστε την κεφαλή λείανσης στην αντίστροφη  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D σειρά. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Αλλαγή της στεφάνης βούρτσας (Σχήμα L) Αποσυναρμολογήστε την κεφαλή λείανσης (βλ. στο ...
  • Page 63: Kullanılan Semboller

    çalışma alanı dışın- – FLEX'in bu cihazlar için sağladığı ve minimum da da yaralanmalara neden olabilir. 1750 devir/dak hız için uygun olan takımları kullanmak için Elektrik kablosunu dönen çalışma aletlerinden uzak tu- ...
  • Page 64: Ses Ve Vibrasyon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Alçı levhaların veya alçının zımparalanması alette statik   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- elektrik birikmesine neden olabilir. Kendi güvenliğiniz için nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize duvar zımparası...
  • Page 65 Yüzeyi istenilen inceliğe kadar Elektrik süpürgenizin özel bir bağlantı parçasına ihtiyaç perdahlamak için zımparayı art arda hareketlerle döndürün. duyması halinde, klipsli bağlantı parçası çıkartılabilir ve FLEX DIKKAT! aksesuarlar programından uygun bir adaptör kullanılabilir. Taşlama kafasındaki dönen parçaların (örn. çiviler, vidalar, Aşındırıcı...
  • Page 66: Çalışma Talimatları

    Yenileri ile değiştirilecek köşe koruyucuları sökün.  halinde, kasnak yenisi ile değiştirilmelidir (Bkz. Bölüm "Bakım Yeni köşe koruyucuları takın.  ve muhafaza"). Yedek fırçalı kasnaklara FLEX'in bütün müşteri Onarımlar hizmetleri merkezlerinden ulaşılabilir. Tüm onarımlar sadece üretici tarafından yetki verilmiş, yetkili Alçıpanda zımparalama yapılması...
  • Page 67 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 60745. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 68: Zastosowane Symbole

    ścian w budownictwie na czas jednej minuty. Uszkodzone narzędzia łamią się suchym, najczęściej podczas takiej próby. – do używania z narzędziami, które ofero-wane są przez firmę FLEX dla tego urządzenia i dopuszczone dla liczby obrotów 1750 obr./min lub większej.
  • Page 69: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd-  od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę...
  • Page 70: Instrukcja Obsługi

    GSE 5 R, wtedy można zastosować adapter z programu wypo- cznych. Nadaje się ona również do prowizorycznego określenia sażenia dodatkowego FLEX. obciążenia drganiami. Podana wartość poziomu drgań odnosi Zastosowanie odkurzacza przemysłowego się do podstawowego zastosowania narzędzia elektrycznego.
  • Page 71 Zamienne wieńce szczotko- Do szlifierki do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R można na- we można nabyć w każdym centrum serwisowym firmy FLEX. być rurę przedłużającą. Rura przedłużająca pozwala na Szlifowanie wykończeniowe w budownictwie zwiększenie zasięgu przy pracy szlifierką...
  • Page 72 Głowicę zamontować wykonując opisane poprzednio kroki  Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: robocze w odwrotnej kolejności. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Wymiana kątowników ochronnych Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr (GE 5 R/GSE 5 R) (Rysunek M) Zdemontować kątowniki ochronne przeznaczone do wy- ...
  • Page 73: Használt Szimbólumok

    és anyagrészecskéket távol tartja Öntől. A szemeket – olyan szerszámokkal, melyeket a FLEX ezekhez a védeni kell a különböző alkalmazásoknál keletkező, szálló készülékekhez kínál, és amelyek legalább 1750 ford./perc idegen testektől. A por- és légzésvédő maszknak meg kell fordulatszámra engedélyezettek.
  • Page 74: Zaj És Vibráció

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés relést kell viselnie.
  • Page 75: Használati Útmutató

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Leszereléshez nyomja be mindkét rögzítőt (1.), és vegye le  elszívó tömlőjével használni, akkor használható egy a FLEX a hosszabbító csövet (2.). tartozékprogramjából származó adapter. Munkák az elektromos szerszámmal (I. ábra) Elszívóberendezés alkalmazása...
  • Page 76: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    Ha a kefekoszorú megsérül vagy túlzottan elhasználódik, ki MEGJEGYZÉS kell cserélni (ld. a „karban-tartás és ápolás” fejezetet. A készülék házán lévő csavarokat a garanciaidő alatt ne Pótkefekoszorú minden FLEX vevőszolgálati központban ka- csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén megs- pható. zűnnek a gyártó cég garanciális kötelezettségei.
  • Page 77 EN 60745, a 2014/30/EU a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 78: Použité Symboly

    – k použití s nástroji, které jsou pro tato nářadí nabízené hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. firmou FLEX a schválené pro otáčky nejméně 1750 ot./min. Dbejte u jiných osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší  pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní ob- Použití...
  • Page 79: Hlučnost A Vibrace

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Broušení sádrokartonových desek event. sádry může vést   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, k vytvoření statické elektřiny na nářadí. Pro Vaši bezpeč- může dojít k proříznutí...
  • Page 80: Pracovní Pokyny

    Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými připojovacími hrdly používat s odsávací hadicí brusky GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 POZOR! R, lze použít adaptér z programu příslušenství FLEX. Držte elektrické nářadí pevně oběma rukama! Při práci musí Použití odsávacího zařízení...
  • Page 81: Pokyny Pro Likvidaci

    2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí prostředky. Zodpovědný za technické podklady: Vnitřní prostor tělesa s motorem pravidelně vyfoukejte suchým  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D stlačeným vzduchem. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vyfoukejte brusnou hlavu a kardanové uložení suchým ...
  • Page 82 Keď ste dlhšiu dobu vystavení hlasi- na prácu s nástrojmi, ktoré sú pre toto náradie ponúkané  tému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu. firmou FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne 1750 Dbajte u ostatných osôb na bezpečnú vzdialenosť k  ot./min.
  • Page 83: Hlučnosť A Vibrácia

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie s Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu-  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- brúsnym papierom stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Nepoužívajte žiadne predimenzované...
  • Page 84: Návod Na Použitie

    Kývajte pri tom brúskou prekrývajúcimi sa pohybmi, aby sa povrch vyhladil až do želanej jemnosti. UPOZORNENIE Ak by Váš vysávač prachu potreboval špeciálne pripojovacie hrdlo, je možné zaskakovacie pripojenie odstrániť a z programu príslušenstva FLEX vybrať vhodný adaptér.
  • Page 85: Pracovné Pokyny

    Tak môže užívatel’ brúsiť horné, stredné a spodné oblasti Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na steny resp. stropné škáry bez nutnosti zmeny postoja. našej webovej stránke: www.flex-tools.com Prítlak na brúsnu hlavu by mal byť pri práci len tak silný, aby sa Pokyny pre likvidáciu udržiaval kontakt brúsneho taniera s pracovnou plochou.
  • Page 86: Prehlásenie O Zhode

    6 je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 87: Korišteni Simboli

    – Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako za uporabu s alatima koji FLEX nudi za ovaj aparat i koji su  izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel može preki- dopušteni za minimalni broj okretaja od 1750 U/min.
  • Page 88: Šum I Vibracija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Nemojte obrađivati materijale koji oslobađaju materijale   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište štetne za zdravlje (npr. azbest). Poduzmite zaštitne mjere te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti ako postoji mogućnost nastajanja zapaljivih ili eksplozivnih od električne struje.
  • Page 89 Ruke ne smiju doći u nastavkom za usisno crijevo za GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, područje brusne glave. Pritom bi se ruka mogla prikliještiti, jer može se upotrijebiti adapter iz FLEX-ovog programa pribora. se brusna glava zakreće u različitim smjerovima. Uporaba usisivača Pričvrstite sredstvo za brušenje.
  • Page 90  (pogledajte poglavlje „Održavanje i njega“). Zamjenski vijenac Montirajte nove kutnike.  četke možete pronaći u svakom FLEX centru za korisnike. Popravci Brušenje na suhoj gradnji Popravke može provoditi isključivo radiona službe održavanja Zidna brusilica ima jedinstvenu zakretnu glavu. Kako se ta gla- koju je proizvodjač...
  • Page 91 – Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja uporabi z nastavki, ki jih FLEX ponuja za ta orodja in so lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi iz- primerni za število vrtljajev min. 1750 vrt/min.
  • Page 92 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Pri brušenju mavčnih plošč oz. mavca lahko nastane sta-   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže tična elektrika.
  • Page 93 čas na ročaju s stikalom – tudi pri delu s programa pribora FLEX. podaljševalno cevjo. Roke ne smejo priti v območje brusilne glave. To lahko povzroči ukleščenje roke, saj se brusilna glava Uporaba sistema za sesanje premika v različne smeri.
  • Page 94: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Brusilno glavo in kardansko uležajenje izpihajte s suhim  Odgovornost za tehnično dokumentacijo: stisnjenim zrakom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Menjava krožnika ali podpornega krožnika Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Brusilno ploščo primite skupaj z brusilno glavo, da pre- ...
  • Page 95: Simboluri Folosite

    şlefuirii pereţilor de zidărie uscată şpăcluiţi, – puşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde utilizării împreună cu scule marca FLEX destinate utilizării auzul. cu aceste aparate şi avizate pentru o turaţie de cel puţin Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă...
  • Page 96 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie ab- Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci  când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de razivă lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau pro- Nu întrebuinţaţi foi abrazive supra-dimensionate ci ...
  • Page 97 (1.) şi împingeţi-o înspre înainte până când se ţionale cu furtun de aspirare de la GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, fixează în poziţie (2.) se poate utiliza un adaptor din programul de accesorii FLEX. Figura H: Pentru detaşare, apăsaţi cele două elemente de fixare (1.) Utilizarea unei instalaţii de aspirare...
  • Page 98 şi îngrijire”). Periile inelare de schimb pot fi achiziţionate Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de ser- de la centrul de servicii pentru clienţi al companiei FLEX. vice pentru clienţi autorizat de producător. Şlefuirea pe zidărie uscată...
  • Page 99 6 este în conformitate cu următoarele norme sau docu- mente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 100: Използвани Символи

    дръжте намиращи се наблизо лица встрани от рав- за използване с инструменти, които се предлагат от нината на въртене. Найчесто повредени работни ин- FLEX за тези уреди и са разрешени за обороти от струменти се чупят през този тестов период. минимум 1750 об./мин.
  • Page 101 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Работете с лични предпазни средства. В зависи- допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да  мост от приложението работете с цяла маска за ли- се...
  • Page 102 Регулатор за избор на обороти свързващ накрайник, клипсовото свързване може да се Ръкохватка свали и да се избере подходящ адаптер от програмата за принадлежности на FLEX. Електрически кабел 5,0 м с щепсел Превключвател Закрепване и смяна на шлифовъчните Копче за блокиране...
  • Page 103: Указания За Работа

    "Обслужване и поддръжка"). Резервни четкови венци са на напред до прищракване (2.) разположение във всеки център за обслужване на клиенти Картина H: на FLEX. За сваляне натиснете двата фикса-тора (1.) и свалете  Шлифоване в сухо строителство удължаващата тръба (2.).
  • Page 104 водителя. Производителят и неговите представители не отговарят за Сборни чертежи и списъци с резервни части можете да на- щети, които са причинени от неправомерно използване мерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com или използване в комбинация с продукти на други производители.
  • Page 105 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Используемые символы Использование по назначению Шлифовальная машина для стен GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R предназначена – для промышленного использования на производстве и ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! в ремесленных мастерских, Обозначает...
  • Page 106 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача...
  • Page 107 аспирационным шлангом машины мер: проведение техобслуживания электроинструмента GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R можно использовать адаптер и рабочих инструментов, создание возможности содер- из программы принадлежностей компании FLEX. жать руки в тепле, организация рабочих процессов. Использование аспирационной установки ВHИMАHИЕ! ВHИMАHИЕ! При...
  • Page 108 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Работа с электроинструментом (Рисунок I) Специальный пылесборник для пыли, образующейся  при сухой отделке, вставить в пылесос согласно указа- ВHИMАHИЕ! ниям в инструкции, входящей в комплект поставки пылесоса.
  • Page 109 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Если венец из щеток будет поврежден или чрезмерно Ослабить стопорные винты.  изношен, то его следует заменить (см. раздел Извлечь венец из корпуса.  «Техобслуживание и уход»). Запасные венцы из щеток Вставьте...
  • Page 110: Соответствие Нормам

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Соответствие нормам Мы заявляем с исключительной ответственностью, что из- делие, описанное на странице 6, соответствует следую- щим нормам или нормативным документам: ЕN 60745 в соответствии с определениями, приведенными...
  • Page 111: Kasutatud Sümbolid

    – pahteldatud kuivseinte lihvimiseks, tööpiirkonnast ohutusse kaugusesse. Igaüks, kes si- – kasutamiseks koos tööriistadega, mida FLEX pakub seneb tööpiirkonda, peab kandma isikukaitsevahen- deid. Töödeldava materjali või purunenud tarviku küljest nendele masinatele ning mis on ette nähtud vähemalt võib üles lennata tükikesi, mis võivad põhjustada vigastusi pöörle-miskiirusele 1750 p/min.
  • Page 112: Müra- Ja Vibratsioon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ärge pange elektritööriista kunagi enne käest ära, kui Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad tervist kahjusta-   tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib vaid osakesi (nt asbest). Tervist kahjustavate, süttivate või minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te plah-vatusohtlike tolmude käes töötamisel tuleb rakendada võite kaotada kontrolli elektritööriista üle.
  • Page 113 Elektritööriistaga töötamine (Joonis I) Kui GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R imemisvoolikut soovitakse ühendada elektritööriistaga, millel on tavaline ühendusava, ETTEVAATUST! kasutada adapterit FLEX lisatarvikute programmist. Elektritööriistast hoida kinni mõlema käega! Töötamisel peab Imemisseadme kasutamine olema üks käsi alati lülitiga käepidemel, ka pikendusvarrega töötamisel.
  • Page 114: Hooldus Ja Korrashoid

    Kui rõngasharjal on kahjustusi või see on liialt kulunud, tuleks see ära vahetada (vt lõiku „Hooldus ja korrashoid”). Rõngas- MÄRKUS harju saab tellida firma FLEX klienditeeninduskeskusest. Kuivlihvimine Garantii ajal ei tohi korpuse küljes olevaid kruvisid lahti keerata. Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja garantii oma kehti- Seinalihvija pea on pööratav.
  • Page 115: Naudojami Simboliai

    šlifuoti, Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytų saugų atstu-  – naudoti kartu su įrankiais, kuriuos siūlo FLEX šiems mą. Kiekvienas, įžengiantis į darbinę zoną, privalo įtaisams ir kurių leistinas sukimosi dažnis ne mažesnis nei naudotis asmeninėmis saugos priemonėmis. Detalės 1750 aps./min.
  • Page 116: Triukšmas Ir Vibracija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Tinklo kabelį saugokite nuo besisukančių darbinių Šlifuojant gipso kartono plokštes ar gipsą, ant įrankio gali   įrankių. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali susikaupti statiniai elektros krūviai. Dėl Jūsų saugumo sie- būti perpjautas arba pagriebtas ir Jūsų...
  • Page 117: Nurodymai Dirbant

    Norint su GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Norėdami nuimti, įspauskite abu fiksato-rius (1.) ir nuimkite  nusiurbimo žarna naudoti elektrinius įrankius su įprastiniu ilginimo vamzdį (2.). prijungimo atvamzdžiu, galima įsigyti adapterį iš FLEX priedų Darbas įrankiu (I pav) programos. Nusiurbimo įtaiso panaudojimas ATSARGIAI! Elektrinį...
  • Page 118: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Jei šepetinis žiedas susidėvėjęs ar pažeistas, jį būtina pakeisti Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. (žr. skyrių ”Techninis aptarnavimas ir priežiūra“). Atsarginį NURODYMAS šepetinį žiedą gausite bet kuriose FLEX įgaliotose serviso dirb- tuvėse. Garantiniu laikotarpiu neatpalaiduokite korpuse esančių varžtų.
  • Page 119: Atitikimo Deklaracija

    Atsakingai pareiškiame, kad 6 aprašytas gaminys atitinka toki- us standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 120: Izmantotie Simboli

    šiem svešķermeņiem, kuri rodas dažādu pielietojumu laikā. izmantošanai kopā ar instrumentiem, kurus šīm ierīcēm Putekļu vai filtrējošai aizsargmaskai jāfiltrē putekļi, kuri ro- piedāvā firma FLEX un kuriem ir apgriezienu skaita atļauja das darba laikā. Ja Jūs ilga laika posmā esat pakļauts lie- ar vismaz 1750 apgr./min.
  • Page 121 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Īpaši drošības tehnikas noteikumi, slīpējot ar Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām,  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- smilšpapīru ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Neizmantojiet darbā...
  • Page 122: Lietošanas Noteikumi

    Plānripa (GE 5/GSE 5) ar noslēgtu suku vainagu Ja putekļu sūcējam nepieciešama speciāla savienotājcaurule, Plānripa (GE 5 R/GSE 5 R) tad atsperspaiļu pieslēgumu var noņemt un izvēlēties ar atvērtu suku vainagu šķautņu slīpēšanai piemērotu adapteri no FLEX aprīkojuma programmas. Kardānsavienojums Abrazīvo materiālu piestiprināšana un Roktura caurule attēls) Korpuss nomaiņa (C...
  • Page 123: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa nepieciešams nomainīt (sk. nodaļu „Tehniskā apkope un darbnīcā. kopšana“). Rezerves suku vainagus var iegādāties visos fir- mas FLEX tehniskā servisa dienesta centros. NORĀDĪJUMS Slīpēšana iekšējos apdares darbos Korpusa skrūves garantijas laikā neats-krūvējiet. Neievērošanas gadījumā...
  • Page 124: Atbildības Izslēgšana

    šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumen- tiem: EN 60745 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 125 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 EN 60745 .2011/65/EU ,2006/42/EG ,2014/30/EU FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality 2018/09/26 Development (R & D) Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 126 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 (GSE 5 R/GE 5 R 2012/19/EU...
  • Page 127 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 FLEX .( 1 .( 2 – GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 – .( 2 .FLEX .( 2...
  • Page 128 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 (GSE 5/GE 5 (GSE 5 R/GE 5 R (GSE 5 R/GE 5 R 60745 60745 GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 FLEX –...
  • Page 129 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5...
  • Page 130 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5...
  • Page 131 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 – – – FLEX – 1750 GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 !(126 – – – – –...

This manual is also suitable for:

Giraffe ge 5Giraffe gse 5Giraffe gse 5 r405884

Table of Contents