Download Print this page
Flex GE 5 Original Operating Instructions

Flex GE 5 Original Operating Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

GE 5
GE 5 R
GSE 5
GSE 5 R

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flex GE 5

  • Page 1 GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....15 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    1750 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Entsorgungshinweis für das Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten Altgerät (siehe Seite 7)! ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Wandschleifers GE 5/ GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Page 4 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurch- messer des Flansches passen. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Anweisungen. Versäumnisse bei der sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Einhaltung der Sicherheitshinweise und und können zum Verlust der Kontrolle...
  • Page 5 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Halten Sie das Gerät nur an den isolierten des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch  Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug ren, bei denen das Einsatzwerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerk- verborgene Stromleitungen oder das zeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R VORSICHT! Verwenden Sie kein Ketten- oder  Die angegebenen Messwerte gelten für gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen neue Geräte. Im täglichen Einsatz häufig einen Rückschlag oder den Verlust verändern sich Geräusch- und der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 7: Entsorgungshinweise

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Entsorgungshinweise WARNUNG! Ausgediente Geräte durch Entfernen des Netzkabels unbrauchbar machen. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Page 8: Auf Einen Blick

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Auf einen Blick Schleifkopf (GE 5/GSE 5) 12 Haltescheibe mit geschlossenem Bürstenkranz 13 Schraube Schleifkopf (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Klettteller mit offenem Bürstenkranz zum 15 Stützteller Kantenschleifen 16 Austauschbare Schutzecken Kardanische Lagerung...
  • Page 9: Technische Daten

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Technische Daten Gerätetyp Wandschleifer GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Netzspannung V/Hz 230/50 Schutzklasse Leistungsaufnahme Drehzahl U/min 1100–1650 max. Scheibendurchmesser Länge 1520 1160 Saugschlauch/Länge x Durchmesser 4000 x 32 Gewicht (ohne Kabel und Stützteller)
  • Page 10: Gebrauchsanweisung

    Der Anschlussstutzen der GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R ist eine Neuentwicklung. Sollen Elektrowerkzeuge mit herkömm- lichen Anschlussstutzen mit dem Absaug- schlauch der GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R verwendet werden, kann ein Adapter aus dem FLEX-Zubehörprogramm verwendet werden.
  • Page 11 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektrowerkzeug ein- und Verlängerung (optional) verwenden ausschalten Für den Wandschleifer GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R ist ein Verlängerungsrohr erhältlich. Mit dem Verlängerungsrohr kann die Reichweite beim Arbeiten mit dem Wandschleifer vergrößert werden.
  • Page 12: Arbeitshinweise

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug 8. Den Wandschleifer leicht gegen die Arbeitsfläche drücken (der Druck sollte VORSICHT! gerade stark genug sein, um zu Das Elektrowerkzeug mit beiden Händen gewährleisten, dass der Schleifkopf festhalten! Eine Hand muss beim Arbeiten bündig mit der Arbeitsfläche ist).
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Schleifen im Trockenausbau Austausch von Klett- oder Stützteller Der Wandschleifer besitzt einen einzigartigen Schwenkkopf. Da dieser Kopf in Die Schleifplatte zusammen mit dem  verschiedene Richtungen schwenken kann, Schleifkopf anfassen, um das Verdrehen kann sich die Schleifkopf der Arbeitsfläche...
  • Page 14: Haftungsausschluss

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Austausch des Bürstenkranzes Reparaturen Den Schleifkopf demontieren (siehe Reparaturen ausschließlich durch eine vom  Abschnitt „Austausch von Klett- oder Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt Stützteller“). ausführen lassen. HINWEIS Die Schrauben am Gehäuse während der Garantiezeit nicht lösen.
  • Page 15: Symbols Used In This Manual

    Before switching on the power roughing wheels, fan-like grinding wheels tool, read the operating manual! or wire brushes. When using the wall sander GE 5/GE 5 R/ Wear goggles! GSE 5/GSE 5 R, connect a Class M dust extractor. Disposal information for the old...
  • Page 16 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Safety instructions wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is WARNING! dropped, inspect for damage or install an Read all safety warnings and all undamaged accessory. After inspecting instructions.
  • Page 17 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Regularly clean the power tool's air Do not position your body in the area   vents. where power tool will move if kickback occurs. The motor's fan will draw the dust inside...
  • Page 18: Noise And Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Noise and vibration Disposal information NOTE WARNING! Values for the A-weighted sound pressure Render redundant power tools unusable by level and for the total vibration values can be removing the power cord. found in the “Technical specifications” table.
  • Page 19: Overview

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Overview Sanding head (GE 5/GSE 5) 12 Retaining washer with closed brush ring 13 Screw Sanding head (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Velcro pad with open brush ring for sanding edges 15 Backing pad...
  • Page 20: Technical Specifications

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Technical specifications Machine type Wall sander GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Mains voltage V/Hz 230/50 Protection class Power input Speed r.p.m. 1100–1650 Max. disc diameter Length 1520 1160...
  • Page 21: Instructions For Use

    GSE 5/GSE 5 R is a new development.If electric power tools are used with conventional connection pieces together with the extraction hose of the GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R, an adapter from the FLEX accessories programme can be used.
  • Page 22 Using extension (optional) tool on and off An extension tube is available for the wall sander GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R. The extension tube can be used to increase the range when working with the wall sander. Switch on the machine: Press the switch (1.).
  • Page 23: Instructions For Use

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R CAUTION! The rotating parts of the sanding head must not come into contact with sharp projecting objects (e.g. nails, screws, junction boxes). The Velcro pad may be damaged if it comes into contact with projecting objects.
  • Page 24: Maintenance And Care

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R If you stop the sander on the work surface or move the sander unevenly, this may result in a disagreeable spiral pattern of scratches and an uneven work surface. NOTE The wall sander features an overload cut- out for protecting the device.
  • Page 25: Exemption From Liability

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Replacing the protective corners Exemption from liability (GE 5 R/GSE 5 R) The manufacturer and his representative Remove protective corners  are not liable for any damage and lost profit to be replaced.
  • Page 26: Symboles Utilisés

    à crins métalliques n’est pas Consignes pour la mise permise. au rebut de l’ancien appareil Avant d’utiliser la ponceuse murale (voir page 30) ! GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, il faut lui raccorder un aspi-rateur de classe M.
  • Page 27 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Consigne de sécurité Les disques abrasifs, plateaux de pon-  çage et autres accessoires doivent AVERTISSEMENT ! correspondre exactement à la broche Veuillez lire toutes les consignes de sécu- de ponçage de votre outil électroportatif.
  • Page 28 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Maintenir les personnes présentes à une Rebonds et mises en garde correspon-  dantes : distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans Un recul brutal est la réaction qu’engendre la zone de travail doit porter un équipe-...
  • Page 29: Bruit Et Vibrations

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ne pas vous placer dans la zone Prenez des mesures de protection  où l’outil électrique se déplacera si le travail risque de générer des pous- en cas de rebond. sières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives.
  • Page 30: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Conformité Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels Nous déclarons sous notre responsabilité l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours exclusive que le produit décrit à...
  • Page 31: Vue D'ensemble

    Tête de ponçage (GE 5/GSE 5) 12 Rondelle de retenue Avec couronne de brosses fermée 13 Vis Tête de ponçage (GE 5 R / GSE 5 R) 14 Plateau auto-agrippant Avec couronne de brosses ouverte 15 Assiette d’appui pour poncer les angles 16 Équerres de protection interchange-...
  • Page 32: Données Techniques

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Données techniques Type d’appareil Ponceuse murale GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tension du secteur V / Hz 230/50 Classe de protection Puissance absorbée Vitesse tr / mn 1100–1650 Diamètre max.
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    GSE 5/GSE 5 R est un développement nouveau. Si des outils électroportatifs à embout conventionnel doivent être utilisés avec le flexible d’aspiration de la GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R, il est possible d’utiliser un adaptateur puisé dans la gamme d’accessoires FLEX.
  • Page 34 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Allumer et éteindre la ponceuse Utilisation électroportative Un tube rallonge est proposé en option pour GE 5/GE 5 R/GSE 5/ la ponceuse murale GSE 5 R Avec le tube rallonge, il est possible d’accroître la portée pendant le travail avec...
  • Page 35: Consignes De Travail

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R La tête de ponçage basculant dans diffé- mouvements se chevauchant, afin de rentes directions, vous risqueriez de vous lisser la surface jusqu’à obtenir la faire coincer une main. finesse recherchée. 1. Fixez le moyen de ponçage.
  • Page 36: Maintenance Et Nettoyage

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Remplacement du plateau auto- Ceci permet à l’utilisateur de poncer les parties supérieures, médianes et inférieures agrippant ou du plateau d’appui des murs ainsi que les joints de plafond Saisissez la plaque de ponçage avec sans devoir changer de posture.
  • Page 37: Exclusion De Responsabilité

    Le fabricant et son représentant ne pourront Remplacement des équerres être tenus responsables des dommages pro- de protection (GE 5 R / GSE 5 R voqués par une utilisation inexperte du produit uniquement) ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.
  • Page 38: Simboli Utilizzati

    Uso regolare PRUDENZA! La levigatrice per pareti GE 5/GE 5 R/GSE 5/ Indica una situazione eventualmente peri- GSE 5 R è prevista colosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, – per l’impiego professionale nell’industria pericolo di ferite o danni materiali.
  • Page 39 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Avvertenze di sicurezza Non impiegare utensili danneggiati.  Prima di ogni uso controllare l’eventuale PERICOLO! presenza di scheggiature ed incrinature Leggere tutte le avvertenze di sicurezza sugli utensili, e di incrinature, usura e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle o forte logorio delle mole a tazza.
  • Page 40 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R anche le parti metalliche dell’elettrouten- Se ad es. una mola s’inceppa o incastra sile e provocare una scossa elettrica. nel pezzo, il bordo della mola immersa nel pezzo può restare incastrato e provocare Tenere il cavo di alimentazione lontano ...
  • Page 41: Rumore E Vibrazione

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R PRUDENZA! Avvertenze di sicurezza speciali I valori di misura indicati sono validi solo per per la smerigliatura con carta vetrata apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano Non usare fogli abrasivi sovradimensio-  i valori di rumore e vibrazione cambiano.
  • Page 42: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento PERICOLO! Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso eliminando il cavo d’alimentazione. Solo per paesi dell’UE Non gettare elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE...
  • Page 43: Guida Rapida

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Guida rapida Testa levigatrice (GE 5/GSE 5) 12 Disco di fissaggio con spazzola a corona chiusa 13 Vite Testa levigatrice (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Platorello con velcro con spazzola a corona aperta...
  • Page 44: Dati Tecnici

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Dati tecnici Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tensione di rete V/Hz 230/50 Classe di protezione Potenza assorbita Giri rpm. 1100–1650 Max. diametro del disco...
  • Page 45: Istruzioni Per L'uso

    32 mm. estrarre la spina di rete. AVVISO Il manicotto di raccordo della GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R è una innovazione. Per il collega-mento di elettroutensili con manicotti di raccordo tradizionali, al tubo flessibile di aspirazione della GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R può...
  • Page 46 Accendere e spegnere l’elettro- Utilizzare il prolungamento utensile (opzione) Per la levigatrice per pareti GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R è disponibile un tubo di prolunga. Con il tubo di prolunga può essere aumen- tato il raggio di azione nel lavoro con la levi- gatrice per pareti.
  • Page 47: Istruzioni Per Il Lavoro

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Lavorare con l’elettroutensile 8. Premere leggermente la levigatrice per pareti e soffitti sulla superficie di lavoro PRUDENZA! (la pressione deve essere appena Afferrare l’elettroutensile con entrambe sufficiente per garantire che la testa le mani! Durante il lavoro una mano levigatrice vada in piano sulla superficie deve sempre afferrare l’impugnatura con...
  • Page 48: Manutenzione E Cura

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Levigatura nella ristrutturazione Sostituzione del platorello a secco o platorello Velcro La levigatrice per pareti è dotata di una testa Per impedire la rotazione del platorello  oscillante speciale. afferrarlo insieme alla testa levigatrice.
  • Page 49: Esclusione Della Responsabilità

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore. AVVISO Non svitare le viti del corpo dell’apparecchio durante il periodo di garanzia. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
  • Page 50: Símbolos Empleados

    (consultar página 54)! Durante el uso de la amoladora para pared GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R debe utilizarse una aspiradora del tipo M.
  • Page 51 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Advertencias de seguridad Los discos y platos amoladores u otro  tipo de accesorio, deben calzar correcta- ¡ADVERTENCIA! mente sobre el husillo correspondiente Lea todas las indicaciones de seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 52 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar la herramienta eléctrica   se encuentren fuera de su zona de tra- en la cercanía de sustancias bajo. Toda persona que acceda a la zona inflamables.
  • Page 53: Ruidos Y Vibraciones

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Nunca acercar la mano a la herramienta No procesar materiales, de los cuales   de aplicación en movimiento giratorio. puedan desprenderse sustancias nocivas para la salud (p. ej. amianto). La herramienta puede moverse sobre Adoptar las medidas de protección...
  • Page 54: Indicaciones Para La Depolución

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Conformidad Para una estimación exacta de la carga por oscilaciones, deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales Declaramos bajo nuestra única el equipo no estuvo en marcha, o bien que,...
  • Page 55: De Un Vistazo

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R De un vistazo Cabezal amolador (GE 5/GSE 5) 11 Tubo de conexión de 32 mm con cepillo corona cerrado 12 Disco de sujeción Cabezal amolador (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Tornillo con cepillo corona abierto para...
  • Page 56: Datos Técnicos

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Datos técnicos Tipo de equipo Amoladora para pared GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tensión de red V/Hz 230/50 Tipo de protección Consumo de energía Número de revoluciones r.p.m.
  • Page 57: Indicaciones Para El Uso

    NOTA Quitar la hoja amoladora desgastada  El tubo de conexión de la GE 5/GE 5 R/ del plato abrojo. GSE 5/GSE 5 R presenta un nuevo diseño. Si se utilizaren herramientas eléctricas con el tubo de aspi-ración tradicional de la GE 5/...
  • Page 58 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Encendido y apagado del equipo Utilizar la prolongación (opcional) eléctrico Para la amoladora para pared GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R puede adquirirse un tubo de prolongación. Mediante el tubo de prolongación puede aumentarse el radio de acción duran-te el trabajo con la amoladora...
  • Page 59: Indicaciones Para El Trabajo

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Trabajar con la herramienta 8. Presionar la amoladora de pared suavemente contra la superficie eléctrica a procesar (la presión debería ser ¡CUIDADO! la necesaria para que el cabezal ¡Sujetar la herramienta eléctrica con ambas...
  • Page 60: Mantenimiento Y Cuidado

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Amolado en la construcción Cambio del plato abrojo en seco y el de apoyo La amoladora para pared posee un cabezal Asir la placa amoladora conjuntamente  giratorio único en su tipo. con el cabezal amolador, a fin de evitar...
  • Page 61: Exclusión De La Garantía

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Cambio del anillo cepillo Reparaciones Desmontar el cabezal amolador Hacer efectuar las reparaciones exclusiva-  (ver el párrafo «Cambio del plato abrojo mente por un taller de servicios a clientes y el de apoyo»).
  • Page 62: Símbolos Utilizados

    Utilização de acordo com INDICAÇÃO! as disposições legais Caracteriza conselhos para utilização e informações importantes. A lixadeira de paredes GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R está preparada Símbolos no aparelho – para utilização profissional na indústria e em oficinas, Antes da colocação em funcio-...
  • Page 63 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Indicações sobre segurança Discos de lixar, pratos de lixar ou outros  acessórios têm que adaptar-se com AVISO! precisão ao veio de lixar da sua ferra- Leia todas as indicações de segurança menta eléctrica.
  • Page 64 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tomar atenção relativamente a uma Não utilizar ferramentas que exijam   distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes Qualquer pessoa que entre na zona de refrigeração líquidos pode provocar...
  • Page 65: Ruído E Vibração

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Nunca colocar as mãos na proximidade Durante a aspiração, só utilizar  de ferramentas em rotação. aspiradores de pó com protecção de terra. A ferramenta em utilização pode movi- mentar-se contra as mãos do operador Não usar em materiais que libertem...
  • Page 66: Indicações Sobre Reciclagem

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Conformidade Para uma estimativa exacta da carga das vibrações, devem, também, ser considera- dos os tempos, durante os quais o aparelho Declaramos, sob nossa inteira responsa- está desligado ou, embora estando a fun- bilidade, que o produto descrito em cionar, não está, de facto, em utilização.
  • Page 67: Panorâmica Da Máquina

    Cabeça de lixar (GE 5/GSE 5) 11 Bocal de ligação 32 mm com coroa de escovas fechada 12 Disco de retenção Cabeça de lixar (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Parafuso com coroa de escovas aberta para 14 Prato aderente para a folha de lixa...
  • Page 68: Características Técnicas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Características técnicas Tipo do aparelho Lixadeira de paredes GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tensão da rede V/Hz 230/50 Classe de protecção Potência absorvida Rotações 1100–1650 Diâmetro máx. dos discos...
  • Page 69: Instruções De Utilização

    Retirar a folha de lixa gasta do prato  INDICAÇÃO! auto-aderente. O bocal de ligação da GE 5/GE 5 R/GSE 5/ Colocar a folha de lixa centrada sobre  o prato auto-aderente e pressionar. GSE 5 R é novi-dade. Se forem utilizadas Efectuar um teste de ensaio, para con- ferramentas eléctricas com bocal de ligação...
  • Page 70 Ligar e desligar a ferramenta Utilizar extensão (opcional) eléctrica É possível adquirir um tubo de extensão para a lixadeira de paredes GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R. Com o tubo de extensão, é possível aumentar o alcance da lixadeira de paredes.
  • Page 71: Indicações Sobre Trabalho

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Trabalhar com a ferramenta 8. Pressionar suavemente a lixadeira de paredes contra a superfície de tra- eléctrica balho (a pressão deve ser apenas ATENÇÃO! suficientemente forte para assegurar Fixar a ferramenta eléctrica com ambas que a cabeça de lixar está...
  • Page 72 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Lixar a seco em interiores Trocar o prato auto-aderente e o prato de suporte A lixadeira de paredes possui uma cabeça oscilante especial. Segurar a placa de lixar juntamente  Uma vez que esta cabeça pode rodar com a cabeça de lixar, para impedir...
  • Page 73: Exclusão De Responsabilidades

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Substituição da coroa de escovas Reparações Desmontar a cabeça de lixar (ver secção As reparações devem ser executadas,  «Trocar o prato auto-aderente e o prato exclusivamente, por Serviços Técnicos de suporte»). autorizados pelo fabricante.
  • Page 74: Gebruikte Symbolen

    Afvoeren van het oude apparaat 1750 o.p.m. (zie pagina 78)! Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toe- gestaan. Bij gebruik van de wandschuur- machine GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 75 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Veiligheidsvoorschriften Schuurschijven, steunschijven en ander  toebehoren moeten nauwkeurig WAARSCHUWING! op de uitgaande as van het elektrische Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- gereedschap passen. wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en Inzetgereedschappen die niet nauw-...
  • Page 76 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Let erop dat andere personen zich Gebruik geen inzetgereedschappen   op een veilige afstand bevinden van waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist de plaats waar u werkt. zijn. Iedereen die de werkomgeving betreedt, Het gebruik van water of andere vloei-...
  • Page 77: Geluid En Trillingen

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Mijd met uw lichaam het gebied waar- Geen materialen bewerken waarbij   heen het elektrische gereedschap voor de gezondheid gevaarlijke stoffen bij een terugslag wordt bewogen. vrijkomen (bijvoorbeeld asbest). Tref veiligheidsmaatregelen wanneer...
  • Page 78: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R -Conformiteit Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen waarin het Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het het onder „Technische gegevens” beschreven wel loopt, maar niet feitelijk wordt gebruikt.
  • Page 79: In Één Oogopslag

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R In één oogopslag Slijpkop (GE 5/GSE 5) 12 Vasthoudschijf Met gesloten borstelkrans 13 Schroef Slijpkop (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Klittenschijf Met open borstelkrans voor 15 Steunschijf het schuren van randen 16 Vervangbare beschermhoeken...
  • Page 80: Technische Gegevens

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Technische gegevens Machinetype Wandschuurmachine GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Netspanning V/Hz 230/50 Isolatieklasse Opgenomen vermogen Toerental o.p.m. 1100–1650 Max. schijfdiameter Lengte 1520 1160 Zuigslang/lengte x diameter 4000 x 32 Gewicht (zonder kabel en steunschijf) A-gewogen geluidsniveau volgens EN 60745 (zie „Geluid en trillingen“):...
  • Page 81: Gebruiksaanwijzing

    GSE 5/GSE 5 R is een nieuwe ontwikkeling. Moeten elektrische gereedschappen met gebruikelijke aansluit-stukken worden gebruikt met de afzuigslang van de GE 5/ GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, kan een adapter uit het FLEX-toebehorenprogramma worden gebruikt. Gebruik van een afzuiginstallatie Schuurblad gecentreerd op de klithecht- ...
  • Page 82 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektrisch gereedschap in- en Verlenging (optioneel) gebruiken uitschakelen Voor de wandschuurmachine GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R is een verlengbuis verkrijgbaar. Met de verlengbuis kan de reikwijdte tijdens de werkzaamheden met de wandschuur- machine vergroot worden.
  • Page 83: Tips Voor De Werkzaamheden

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Werkzaamheden met het 8. De wandschuurmachine licht tegen het werkoppervlak drukken (de druk elektrische gereedschap moet juist sterk genoeg zijn om ervoor VOORZICHTIG! te zorgen dat de schuurkop vlak op het Het elektrische gereedschap met beide werkoppervlak aansluit).
  • Page 84: Onderhoud En Verzorging

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Schuren in de droogbouw Vervanging van klithecht- of steunschijf De wandschuurmachine heeft een unieke zwenkkop. Omdat deze kop in verschillende De schuurplaat samen met de schuur-  richtingen kan zwenken, kan de schuurkop kop vastpakken om verdraaien van zich aan het werkoppervlak aanpassen.
  • Page 85: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Borstelkrans vervangen Reparaties De schuurkop demonteren (zie ge- Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door  deelte „Vervanging van klithecht- of een door de fabrikant erkende steunschijf”). klantenservice. LET OP De schroeven aan het huis tijdens de garantieperiode niet losdraaien.
  • Page 86: Anvendte Symboler

    FORSIGTIG! Bestemmelsesmæssig brug Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der Vægsliber GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R er fare for tilskadekomst, eller der kan opstå beregnet til materielle skader. – til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk,...
  • Page 87 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sikkerhedshenvisninger Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne ADVARSEL! hver gang inden brug for afsplintninger Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger eller revner, slibetallerknen for revner, og anvisninger. Ved tilsidesættelse af slid eller stærkt slid.
  • Page 88 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Hold netkablet borte fra roterende Et tilbageslag skyldes forkert eller fejl-  behæftet brug af elværktøjet. indsatsværktøjer. Det kan forhindres ved at træffe egnede Mister du kontrollen over apparatet, kan forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives netkablet skæres over eller rammes,...
  • Page 89: Støj Og Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Støj og vibration Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende sandpapirslibning: Anvend ikke overdimensionerede BEMÆRK  slibeblade men følg angivelserne fra Værdierne for det A-vægtede støjniveau fabrikanten vedrørende slibebladenes samt de samlede svingningsværdier frem- størrelse. går af tabellen „Tekniske data“.
  • Page 90: Bortskaffelseshenvisninger

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Bortskaffelseshenvisninger ADVARSEL! Gør udtjente apparater ubrugelige ved at fjerne netkablet. Kun for EU-lande Elværktøjer er ikke normalt hushold- ningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætning til national ret skal udtjente elektroværktøjer samles separat og afle-...
  • Page 91: Oversigt

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Oversigt Slibehoved (GE 5/GSE 5) 12 Holdeskive med lukket børstekrans 13 Skrue Slibehoved (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Velcrotallerken med åben børstekrans til kantslibning 15 Bagskive Kardansk leje 16 Udskiftelige beskyttelseshjørner Grebsrør (kun GE 5 R/GSE 5 R) 17 Børstekrans...
  • Page 92: Tekniske Data

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tekniske data Apparattype Vægsliber GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Netspænding V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse Optagen effekt Omdrejningstal omdr./min 1100–1650 Maks. skivediameter Længde 1520 1160 Sugeslange/længde x diameter 4000 x 32 Vægt (uden kabel og bagskive)
  • Page 93: Brugsanvisning

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Brugsanvisning Tilslut udsugningsslangen til udsug-  ningsanlægget. Følg betjeningsvejledningen til udsug- Inden ibrugtagning ningsanlægget! Kontrollér om den Pak elværktøjet og tilbehøret ud og er fastgjort korrekt! Anvend en passende  kontrollér om leveringen er komplet og adapter, hvis det er nødvendigt.
  • Page 94 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tænd/sluk af elværktøjet Brug af forlængerrør (option) Til vægsliberen GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R fås der et forlængerrør. Med forlængerrøret kan vægsliberens rækkevidde blive større. Tænd af apparatet: Tryk på afbryderen (1.).
  • Page 95: Arbejdsinstrukser

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Arbejde med elværktøjet 8. Tryk vægsliberen let ind mod arbejds- fladen (trykket skal være lige akkurat FORSIGTIG! så kraftigt, at slibehovedet altid Hold fast på elværktøjet med begge er i kontakt med arbejdsfladen).
  • Page 96: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tørslibning Udskiftning af velcrotallerken eller bagskive Vægsliberen har et unikt drejehoved. Da dette hoved kan dreje sig i forskellige Tag fat om slibeplade og slibehoved  retninger, kan slibehovedet tilpasse sig samtidig, så slibepladen ikke kan arbejdsfladen.
  • Page 97: Ansvarsudelukkelse

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Udskiftning af børstekrans Reparationer Afmontér slibehovedet (se afsnit Reparationer må udelukkende udføres af et  „Udskiftning af velcrotallerken af fabrikanten autoriseret kundeservice- eller bagskive“). værksted. BEMÆRK Skruerne på huset må ikke løsnes under garantiperioden.
  • Page 98: Anvendte Symboler

    Bruken av skille-, skrubbe-, vifteslibeskiver eller trådbørster er ikke tillatt. Les betjeningsveiledningen Ved bruk av vegg slipemaskinen før ibruktaking! GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R må det tilkoples en støvsuger i klassen M. Bruk øyevern! Sikkerhetshenvisninger ADVARSEL! Henvisning om skroting...
  • Page 99 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Dette elektroverktøyet skal brukes innsatsverktøyet, og la apparatet først  som sandpapirsliper. Ta hensyn til alle gå i ett minutt med høyeste turtall. sikkerhetshenvisninger, anvisninger, Skadete innsatsverktøy brekker for det fremstillinger og data som følger med meste i løpet av denne testtiden.
  • Page 100 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R som dreier seg og henge fast i disse Hendene må aldri komme i nærheten  slik at innsatsverktøyet kan bore seg av innsatsverktøy som dreier seg. inn i kroppen din. Innsatsverktøyet kan ved et tilbakeslag Rengjør regelmessig ventilasjonssprek-...
  • Page 101: Støy Og Vibrasjon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Det må ikke bearbeides materialer som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy  hvor helsefarlige stoffer frigjøres (f.eks. og innsatsverktøy, oppvarming av hendene, asbest). Det må treffes vernetiltak organisasjon av arbeidsforløpene. dersom det under arbeidet kan oppstå...
  • Page 102: Et Overblikk

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Et overblikk Slipehode (GE 5/GSE 5) 12 Holdeskive med lukket børstekrans 13 Skrue Slipehode (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Borrelåstallerken med åpen børstekrans for kantsliping 15 Støttetallerken Kardansk lagring 16 Utskiftbare beskyttelseskanter Håndtaksrør...
  • Page 103: Tekniske Data

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tekniske data Apparattype Veggsliperen GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Nettspenning V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse Effektopptak Turtall o/min 1100–1650 Maks. skivediameter Lengde 1520 1160 Sugeslange/lengde x diameter 4000 x 32 Vekt (uten kabel og støttetallerken)
  • Page 104: Bruksanvisning

    Tilkoblingsstussen for GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R er en nyutvikling. Dersom det skal brukes elektroverktøy med vanlige tilkoblings-stusser med avsugingsslangen av GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, kan det brukes en adapter fra FLEX- tilbehørsprogrammet. Slipebladet legges sentrert på borre- ...
  • Page 105 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Inn- og utkobling av elektroverktøy Bruk av forlengelse (opsjon) Det kan fåes et forlengelsesrør til veggslipe- ren GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R. Med dette forlengelsesrøret kan rekkevidden forlenges under arbeider med veggsliperen. Innkobling av apparatet: Bryteren trykkes (1.).
  • Page 106: Arbeidshenvisninger

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R FORSIKTIG! De roterende delene på slipehodet må ikke komme i kontakt med skarpe gjenstander som rager ut (f.eks. spiker, skruer, elek- triske bokser). Ved slik kontakt med gjen- stander som rager ut, kan borrelåstaller- kenen ta skade.
  • Page 107: Vedlikehold Og Pleie

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sliperen må alltid beveges mens slipeplaten er i kontakt med arbeidsflaten. Derved bør bevegelsene være jevne og brede. Når sliperen blir stoppet oppå arbeidsflaten, eller dersom sliperen blir beveget ujevnt, kan det oppstå et uønsket spiralformet skrapemønster og ujevnheter...
  • Page 108: Utelukkelse Av Ansvar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Utskifting av beskyttelseskantene (kun GE 5 R/GSE 5 R) De beskyttelseskantene som skal skiftes  ut demonteres. Nye beskyttelseskanter monteres.  Reparasjoner Reparasjoner må utelukkende utføres av et kundeserviceverksted som er autori- sert av produsenten.
  • Page 109: Använda Symboler

    åtgärdas. VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation. Avsedd användning Om varningen ej beaktas kan person- eller Väggslipen GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R är sakskador uppstå. avsedd – för yrkesmässig användning inom Hänvisar till användningstips och viktig industri och hantverk, information.
  • Page 110 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Säkerhetsanvisningar Kontrollera att elverktyget eller insats- verktyget ej tagit skada om det fallit ner VARNING! eller använd ett oskadat insatsverktyg. Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga När insatsverktyget kontrollerats och anvisningar. Ej beaktade säkerhetsanvis- monterats, måste du hålla dig och andra...
  • Page 111 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Låt aldrig elverktyget vara igång när Håll alltid händerna på avstånd från   det bärs. roterande insatsverktyg. Din klädsel kan genom tillfällig kontakt Insatsverktyget kan vid ett kast röra gripas av det roterande insatsverktyget sig över din hand.
  • Page 112: Buller Och Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sakskador! Skrotningsanvisningar Nätspänning och spänningsangivelsen  på typskylten måste överensstämma VARNING! med varandra. Gör förbrukade maskiner obrukbara genom att avlägsna nätkabeln. Buller och vibration Endast för EU-stater Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! Värden för A-uppmätt bullernivå liksom Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU sammanlagda svängningsvärden...
  • Page 113: Översikt

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Översikt Sliphuvud (GE 5/GSE 5) 12 Bricka med stängd borstkrans 13 Skruv Sliphuvud (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Kardborrondell med öppen borstkrans för kantslipning 15 Stödrondell Kardanlager 16 Utbytbara skyddshörn Handtagsrör (endast GE 5 R/GSE 5 R) 17 Borstkrans Ställratt för varvtalsinställning...
  • Page 114: Tekniska Data

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tekniska data Maskintyp Väggslip GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Nätspänning V/Hz 230/50 Skyddsklass Upptagen effekt Varvtal 1100–1650 Max skivdiameter Längd 1520 1160 Sugslang/längd x diameter 4000 x 32 Vikt (utan kabel och stödrondell)
  • Page 115: Bruksanvisning

    Anslutningsstutsen för GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R är en ny konstruktion. Om elverktyg med gängse anslutningsstuts ska användas med utsugningsslangen för GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, kan en adapter från FLEX tillbehörsprogram användas. Användning av utsugnings- Lägg slipbladet centrerat på...
  • Page 116 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elverktygets till- och frånkoppling Användning av förlängning (tillval) För väggslipen GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R kan ett förlängningsrör erhållas. Vid arbete med väggslipen kan räckvidden ökas med förlängningsröret. Maskinens tillkoppling: Tryck på strömställaren (1.).
  • Page 117: Arbetsanvisningar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R VAR FÖRSIKTIG! Sliphuvudets roterande delar får ej komma i kontakt med vassa utstickande föremål (t.ex. spikar, skruvar, elektriska detaljer). Genom kontakt med sådana utstickande föremål kan kardborrondellen skadas. Vid skador eller stark nötning av kardbor- rondellen kan den bytas ut (se avsnittet ”Underhåll och skötsel”).
  • Page 118: Underhåll Och Skötsel

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Om slipmaskinen stoppas på arbetsytan eller om slipmaskinen rörs ojämnt kan ett otrevligt spiralformigt repigt mönster liksom ojämnheter uppstå på arbetsytan. Väggslipen är försedd med ett inbyggt överbelastningsskydd. Vid för stark belastning slår maskinen från och därefter genast åter till.
  • Page 119: Uteslutning Av Ansvar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Byte av skyddshörn (endast GE 5 R/GSE 5 R) Demontera skyddshörnen som  ska bytas. Montera nya skyddshörn.  Reparation Reparation får endast utföras av en kundt- jänstverkstad som är auktoriserad av till- verkaren.
  • Page 120: Käytetyt Symbolit

    1750 r/min Käytä silmiensuojaimia! kierrosnopeudella. Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen tai teräsharjojen kanssa ei ole sallittu. Vanhan laitteen kierrätysohjeet Käytettäessä seinähiomakonetta GE 5/ (katso sivu 123)! GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R koneeseen on liitettävä luokan M imuri.
  • Page 121 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Turvallisuusohjeita halkeamia ja ettei hiomalaikka ole kulu- nut. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu VAROITUS! putoaa, tarkista sen kunto. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto- Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin- työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-...
  • Page 122 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla   kuin se on täydellisesti pysähtynyt. otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa hallitsemaan takapotkun voimat.
  • Page 123: Melu Ja Tärinä

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Kipsikartonkilevyjen tal kipsin hiomisen Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus  seurauksena voi työkaluun muodostua voi olla selvästi alhaisempi. staattista sähköä. Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttä- Turvallisuussyistä seinähiomakone jän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, on maadoitettu. Käytä pölynpoistoon kuten esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttö-...
  • Page 124: Kuva Koneesta

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Kuva koneesta Hiomapää (GE 5/GSE 5) 12 Pidätinlevy jatkuvakehäinen harjareuna 13 Ruuvi Hiomapää (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Tarra-alusta avoin harjareuna reunojen hiontaan 15 Tukialusta Kardaaninen laakerointi 16 Vaihdettavat suojakulmat Putkikahva (GE 5 R/GSE 5 R)
  • Page 125: Tekniset Tiedot

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tekniset tiedot Konetyyppi Seinähiomakone GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Verkkojännite V/Hz 230/50 Suojausluokka Ottoteho Kierrosnnopeus r/min 1100–1650 Laikan halkaisija max. Pituus 1520 1160 Imuletku/pituus x halkaisija 4000 x 32 Paino (ilman johtoa ja tukialustaa) A-painotettu melutaso EN 60745 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):...
  • Page 126: Käyttöohjeet

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Käyttöohjeet Liitä imuletku imuriin.  Noudata imurin käyttöohjeita! Tarkista kiinnitys! Ennen käyttöönottoa Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois OHJE  pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituk- Jos imurissa tarvitaan erityinen liitos- sesta puutu mitään ja ettei ole kuljetus-...
  • Page 127 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sähkötyökalun käynnistys Jatkeen (lisävaruste) käyttö ja pysäytys GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R seinähioma- koneeseen on saatavissa jatkovarsi. Jatkovarrella työskenneltäessä seinähio- makoneella ulottuu pidemmälle. Koneen käynnistys: Paina käynnistyskytkintä (1.).  Lukitse painamalla lukitusnappia ...
  • Page 128: Työohjeita

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R VARO! Hiomapään pyörivät osat eivät saa osua teräviin ulospistäviin esineisiin (esim. nauloihin, ruuveihin, sähkörasioihin). Tarra-alusta saattaa vaurioitua osuessaan tällaisiin ulospistäviin kohteisiin. Jos tarra-alusta vioittuu tai kuluu pahasti, vaihda se (katso kappale »Huolto ja hoito«).
  • Page 129: Huolto Ja Hoito

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Jos pidät hiomakonetta paikallaan työstettä- vällä pinnalla tai liikutat sitä epätasaisin liikkein, seurauksena voi olla spiraalinmuo- toisia naarmuja ja epätasainen lopputulos. OHJE Seinähiomakoneessa on ylikuormituskat- kaisu koneen suojaamiseksi. Koneen kuormittuessa liikaa se kytkeytyy pois päältä...
  • Page 130: Vastuun Poissulkeminen

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Suojakulmien vaihto (GE 5 R/GSE 5 R) Irrota korvattavat suojakulmat.  Kiinnitä uudet suojakulmat.  Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. OHJE Älä avaa rungon ruuveja takuuajan aikana. Jollei ohjetta noudateta, valmistajan myön- tämä...
  • Page 131: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών αμέσως. ζημιών. Αρμόζουσα χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΗ Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντι- Ο λειαντήρας τοίχου GE 5/GE 5 R/GSE 5/ κές πληροφορίες. GSE 5 R προορίζεται – για την επαγγελματική χρήση στη βιομη- Σύμβολα στο μηχάνημα χανία και βιοτεχνία, –...
  • Page 132 ουρτσών δεν επιτρέπεται. να ανταποκρίνονται στα στοιχεία Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων GE 5/ με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R πρέπει να συνδεθεί μηχανήματός σας. απορροφητήρας σκόνης της κατηγορίας M. Εργαλεία εφαρμογής με λανθασμένες...
  • Page 133 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Τα μάτια θα πρέπει να προστατεύονται Η ενδυμασία σας μπορεί από την τυχαία από ξένα σώματα που εκσφενδονίζονται επαφή με το περιστρεφόμενο εργαλείο προς όλες τις κατευθύνσεις και εφαρμογής να πιαστεί σ' αυτό και...
  • Page 134: Θόρυβος Και Κραδασμός

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μη- Φύλλα λείανσης, που εξέχουν από τον  χάνημα και φέρνετε το σώμα και τα δίσκο λείανσης, μπορούν να προξενή- μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην οποία σουν τραυματισμούς καθώς και να...
  • Page 135: Υποδείξεις Απόσυρσης

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υποδείξεις απόσυρσης Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη βάσει του Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που προτύπου ΕΝ 60745 και μπορεί να χρησι- δεν...
  • Page 136: Με Μια Ματιά

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Με μια ματιά Κεφαλή λείανσης (GE 5/GSE 5) 12 Δίσκος συγκράτησης Με κλεισμένη στεφάνη βουρτσών 13 Βίδα Κεφαλή λείανσης (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Δίσκος αυτοπρόσφυσης Με ανοιχτή στεφάνη βουρτσών για τη...
  • Page 137: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής Λειαντήρας τοίχου GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Τάση δικτύου V/Hz 230/50 Κατηγορία προστασίας (μόνωση) Απορροφούμενη ισχύς Αριθμός στροφών Σ/λεπτό 1100–1650 μέγ. διάμετρος δίσκου Μήκος...
  • Page 138: Οδηγίες Χρήσης

    Αφαιρέστε το φθαρμένο γυαλόχαρτο ΥΠΟΔΕΙΞΗ  από τον δίσκο πρόσφυσης. Το στόμιο σύνδεσης του GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R είναι νέα εξέλιξη. Αν με τον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης του GE 5/ GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R πρόκειται να...
  • Page 139 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Θέση του ηλεκτρικού μηχανήματος Χρήση επιμήκυνσης (προαιρετικά) σε και εκτός λειτουργίας Για τον λειαντήρα τοίχου GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R διατίθεται ένας σωλήνας επιμήκυνσης. Με τον σωλήνα επιμήκυνσης μπορεί να διευρυνθεί η εμβέλεια κατά την...
  • Page 140: Υποδείξεις Εργασίας

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο 7. Θέτετε το μηχάνημα σε λειτουργία. 8. Πιέζετε τον λειαντήρα τοίχων ελαφρά ΠΡΟΣΟΧΗ! προς την επιφάνεια εργασίας (η πίεση Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο με τα δύο θα πρέπει να είναι τόση, ώστε να...
  • Page 141: Συντήρηση Και Φροντίδα

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Συντήρηση και φροντίδα Αν η στεφάνη βούρτσας πάθει ζημιά ή εμφανίσει υπερβολική φθορά, θα πρέπει να αλλαχτεί. (Βλ. κεφάλαιο ”Συντήρηση και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φροντίδα”.) Εφεδρικές στεφάνες βούρτσας Πριν από όλες τις εργασίες, τραβάτε μπορείτε να προμηθευτείτε σε κάθε Υπη- το...
  • Page 142: Αποκλεισμός Ευθύνης

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Αλλαγή των προστατευτικών γωνιών (GE 5 R/GSE 5 R) Αποσυναρμολογήστε τις προστατευτικές  γωνίες. Συναρμολογήστε καινούργιες  προστατευτικές γωνίες. Επισκευές Αντικαταστήστε τα προς αλλαγή μέρη.  Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται Συναρμολογήστε την κεφαλή λείανσης...
  • Page 143: Kullanılan Semboller

    çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi Amaca uygun kullanım halinde, yaralanma veya mala gelebilecek zarar tehlikesi söz konusu olabilir. GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R duvar zımparalama BİLGİ – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli kullanım için,...
  • Page 144 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Güvenlik talimatları Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız.  Her kullanımdan önce, çalışma UYARI! aletlerinde çatlama, kopma, kırıklık Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve yırtık olup olmadığını kontrol edin. ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan Elektrikli aletin veya kullanılan çalışma...
  • Page 145 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektronik aleti taşırken kesinlikle kişi, uygun itina önlemleri sayesinde geri  çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen söz tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim konusu olan bir temas sonucunda dönen olabilir. çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti Elinizi kesinlikle dönen çalışma...
  • Page 146: Ses Ve Vibrasyon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sağlık için risk oluşturan maddelerin açığa Cihazı kullanan kişinin titreşimlerin etkisine  karşı korunması için, ek güvenlik önlemleri çıkmasına neden olan (asbest gibi) alın, örneğin: Elektrikli aletlerin ve çalışma malzemelerin üzerinde çalışmayın. Sağlık aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması,...
  • Page 147: Genel Bakış

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Genel bakış Taşlama kafası (GE 5/GSE 5) 11 32 mm bağlantı parçası (fırçalı kapalı kasnaklı) 12 Tespit rondelası Taşlama kafası (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Cıvata açık fırçalı kasnakla kenarları 14 Sıkıştırma tablası...
  • Page 148: Teknik Özellikler

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Teknik özellikler Cihaz tipi Duvar zımparası GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Şebeke gerilimi V/Hz 230/50 Koruma sınıfı Elektrik tüketimi Devir sayısı dev/dak 1100–1650 Maks. disk çapı Uzunluk 1520 1160 Emme hortumu / uzunluk x çap...
  • Page 149: Kullanma Kılavuzu

    çıkartın. Emme hortumunu 32 mm bağlantı  parçasına takın. BİLGİ GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R'nin bağlantı parçası yeni geliştirilmiştir. GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R'nin emme hortumu ile geleneksel bağlantı parçasına sahip elektrikli el aletlerinin birlikte kullanılması...
  • Page 150 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektrikli el aletinin açılması ve Uzatma borusunun (opsiyonel) kapatılması kullanılması GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R duvar zımparası için bir uzatma borusu mevcuttur. Bu uzatma borusunun kullanılması sayesinde duvar zımparasının çalışma alanı genişletilebilir.
  • Page 151: Çalışma Talimatları

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektrikli el aletiyle çalışılması 8. Duvar zımparasını çalışma yüzeyine doğru hafifçe bastırın (basınç taşlama DİKKAT! kafasının çalışma yüzeyi ile aynı hizaya Elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun! gelmesine yetecek kadar olmalıdır). Uzatma borusu takılı durumda çalışırken 9.
  • Page 152: Bakım Ve Muhafaza

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Alçıpanda zımparalama yapılması Sıkıştırma tablası veya destek tabanının yenisi ile değiştirilmesi Duvar zımparası benzersiz bir döner kafaya sahiptir. Bu kafa çeşitli yönlere Zımpara tabanının dönmesine engel  dönebildiğinden, taşlama kafası çalışma olmak için zımpara tabanını taşlama yüzeyine uyum sağlar.
  • Page 153: Mesuliyet Kabul Edilmemesi Durumları

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Fırçalı kasnağın yenisi ile Onarımlar değiştirilmesi Tüm onarımlar sadece üretici tarafından yetki verilmiş, yetkili servis atölyesinde Taşlama kafasını sökün (bkz. Bölüm  yaptırılmalıdır. "Sıkıştırma tablası veya destek tabanının yenisi ile değiştirilmesi"). BİLGİ Dişli düzen kafasındaki cıvataları garanti süresi esnasında çözmeyiniz.
  • Page 154: Zastosowane Symbole

    Wskazówka dotycząca usu- lub tarcz szczotkowych dla tego urządzenia wania zużytego urządzenia jest niedozwolone. Przy zastosowaniu szli- (patrz strona 158)! fierki do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R należy przyłączyć odkurzacz przemysłowy klasy M.
  • Page 155 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Wskazówki bezpieczeństwa Nieprawidłowo odmierzone narzędzia mogą być niewystarczająco osłonięte OSTRZEŻENIE! lub niedostatecznie kontrolowane. Przeczytać wszystkie wskazówki Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie  bezpieczeństwa i pouczenia. lub inne wyposażenie musi dokładnie Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek pasować...
  • Page 156 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zwracać uwagę, aby osoby postronne Otwory wentylacyjne urządzenia elek-   znajdowały się w bezpiecznej odległości trycznego należy regularnie czyścić. od obszaru pracy. Każda osoba, która Dmuchawa silnika wciąga pył do obu- zbliża się do obszaru pracy urządzenia dowy, a silne zanieczyszczenie metali- musi nosić...
  • Page 157 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Urządzenie elektryczne należy trzymać Szczególne wskazówki bezpieczeństwa  mocno a ciało i ramiona ustawić w takiej dotyczące szlifowania papierem ściernym: pozycji, która umożliwi przyjęcie sił uder- Nie wolno stosować arkuszy papieru  zenia zwrotnego.
  • Page 158: Poziom Hałasu I Drgań

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Poziom hałasu i drgań Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia WSKAZÓWKA Wartości poziomu hałasu na stanowisku pracy i wartości drgań całkowitych podane OSTRZEŻENIE! są w tabeli „Dane techniczne“. Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi Wartości poziomu hałasu i drgań...
  • Page 159: Opis Urządzenia

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Opis urządzenia Głowica szlifierska (GE 5/GSE 5) 12 Tarcza mocująca z zamkniętą szczotką wieńcową 13 Śruba Głowica szlifierska (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Talerz mocujący z rzepami z otwartą szczotką wieńcową 15 Talerz wsporczy do szlifowania krawędzi...
  • Page 160: Dane Techniczne

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Dane techniczne Typ urządzenia Szlifierka do ścian GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Napięcie sieciowe V/Hz 230/50 Klasa ochrony Moc pobierana Prędkość obrotowa obr./min 1100–1650 maks. średnica tarczy Długość...
  • Page 161: Instrukcja Obsługi

    Króciec przyłączeniowy szlifierki GE 5/ Zużyty arkusz ścierny zdjąć z talerza  GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R jest nowym wsporczego na rzepy. rodzajem konstrukcji. Jeżeli narzędzia elektryczne z konwencjo-nalnym króćcem przyłączeniowym mają pracować z wężem ssącym szlifierki GE 5/GE 5 R/GSE 5/...
  • Page 162 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Włączanie i wyłączanie urządzenia Zastosowanie przedłużacza (opcja) Do szlifierki do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R można nabyć rurę przedłużającą. Rura przedłużająca pozwala na zwiększe- nie zasięgu przy pracy szlifierką do ścian.
  • Page 163: Wskazówki Dotyczące Pracy

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R OSTROŻNIE! Obracające się części głowicy szlifierskiej nie mogą zetknąć się z wystającymi, ostrymi przedmiotami (np. gwoździe, śruby, puszki elektryczne). Poprzez taki kontakt z wysta- jącymi przedmiotami można uszkodzić talerz wsporczy na rzepy. Uszkodzony lub mocno zużyty talerz wsporczy można wymienić...
  • Page 164: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Nacisk na głowicę szlifierską podczas pracy powinien być tylko na tyle mocny, aby utrzy- mać kontakt tarczy szlifierskiej z obrabianą powierzchnią. Zbyt mocny nacisk może spowodować powstanie nieładnych rys w formie spiralnej lub nierówności.
  • Page 165: Wyłączenie Z Odpowiedzialności

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Wymiana wieńca szczotkowego Naprawy Zdemontować głowicę szlifierską Naprawy urządzenia zlecać do wykonania  (patrz rozdział „Wymiana talerza wyłącznie w punkcie serwisowym wsporczego i talerza na rzepy“). autoryzowanym przez producenta. WSKAZÓWKA Śrub znajdujących się na korpusie urzą- dzenia nie wolno odkręcać...
  • Page 166: Használt Szimbólumok

    VIGYÁZAT! Rendeltetésszerű használat Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül A GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R falcsiszoló hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi a következő rendeltetési célokra készült: károkat okozhat. – iparszerű felhasználás az iparban MEGJEGYZÉS...
  • Page 167 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé-  roknak vagy más tartozékoknak ponto- megjegyzések san illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsó- és utasítást. A biztonsági útmutatások jára nem pontosan illeszkedő...
  • Page 168 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R A készüléket csak a szigetelt markolatnál Az elakadás vagy blokkolódás a forgó  fogva tartsa, ha olyan munkát végez, betétszerszám hirtelen leállítását okozza. melyeknél a betétszerszám rejtett áram- Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan vezetékeket érhet, vagy a saját hálózati...
  • Page 169: Zaj És Vibráció

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zaj és vibráció Nem szabad láncos vagy fogazott  fűrészlapot használni. Az ilyen betétszerszámok gyakran MEGJEGYZÉS okoznak visszarúgást vagy az elektro- Az A értékelésű zajszint értékei, valamint mos szerszám feletti ellenőrzés elvesz- a rezgés súlyozott négyzetes középértékei tését.
  • Page 170: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ártalmatlanítási tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. Csak az EU tagországai számára Sohase dobja az elektromos szer- számokat a háztartási hulladék közé! Az EK elhasznált elektromos és elektroni- kus készülékekre vonatkozó...
  • Page 171: Az Első Pillantásra

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Az első pillantásra Csiszolófej (GE 5/GSE 5) 12 Tartótárcsa mit geschlossenem Bürstenkranz 13 Csavar Csiszolófej (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Tapadótányér nyitott kefekoszorúval élcsiszoláshoz 15 Támasztótányér Kardános csapágyazás 16 Cserélhető védősarkok Fogantyúcső...
  • Page 172: Műszaki Adatok

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Műszaki adatok Készülék típusa Falcsiszoló GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Hálózati feszültség V/Hz 230/50 Védelmi osztály Teljesítményfelvétel Fordulatszám ford./perc 1100–1650 Max. korongátmérő Hosszúság 1520 1160 Szívótömlő/hossz x átmérő...
  • Page 173: Használati Útmutató

     a 32 mm-es csatlakozócsonkra. záras tányérról. MEGJEGYZÉS A GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R csatlakozó csonk új fejlesz-tés.Ha hagyományos csatlakozó csonkkal rendelkező elektromos szerszámokat kell a GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R elszívó tömlőjével használni, akkor használható...
  • Page 174 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Az elektromos szerszám be- és Hosszabbító (opcionális) kikapcsolása használata A GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R falcsiszolóhoz hosszabbító cső kapható. A hosszabbító csővel megnö-velhető a hatósugár a falcsiszoló haszná-latakor. A gép bekapcsolása: Nyomja le a kapcsolót (1.).
  • Page 175: Munkákra Vonatkozó Megjegyzések

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Munkák az elektromos 8. A falcsiszolót enyhén nyomja a munka- felületre (a készülékre gyakorolt nyo- szerszámmal másnak elég erősnek kell lennie annak VIGYÁZAT! biztosításához, hogy a csiszolófej Az elektromos szerszámot két kézzel kell szintben legyen a munkafelülettel).
  • Page 176: Karbantartás És Ápolás

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Csiszolás a szárazépítésben Tépőzáras vagy támasztótányér cseréje A falcsiszoló speciális rezgőfejjel rendel- kezik. Mivel ez a fej el tud fordulni különböző A csiszolólap elfordulásának megaka-  irányokba, a csiszolófej igazodhat a munka- dályozásához a csiszolólapot a csiszo- felülethez.
  • Page 177: Felelősség Kizárása

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R A kefekoszorú cseréje Javítások Szerelje le a csiszolófejet (lásd Javításokat kizárólag a gyártó cég által  a „Tépőzáras vagy támasztótányér felhatalmazott ügyfélszolgálati műhely cseréje” részt). végezhet. MEGJEGYZÉS A készülék házán lévő csavarokat a garanciaidő alatt ne csavarja ki.
  • Page 178: Použité Symboly

    Při nedodržení upozornění hrozí poranění Stanovené použití nebo věcné škody. UPOZORNĚNÍ Bruska na stěny GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Označuje aplikační tipy a důležité je určena informace. – pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle, – k broušení stěn a stropů v interiérech Symboly na nářadí...
  • Page 179 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Bezpečnostní upozornění lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny, brusné talíře na trhliny, obroušení a silné VAROVÁNÍ! opotřebení. Když elektrické nářadí nebo Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- vložný nástroj spadne, zkontrolujte, nění a pokyny. Zanedbání při dodržování...
  • Page 180 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Nikdy neodkládejte elektrické nářadí Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte   dříve, než se úplně zastaví vložný postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve nástroj. které můžete síly zpětného rázu zachytit.
  • Page 181: Hlučnost A Vibrace

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Broušení sádrokartonových desek event. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření  sádry může vést k vytvoření statické k ochraně obsluhy před účinky vibrací, elektřiny na nářadí. Pro Vaši bezpečnost jako například: údržba elektrického nářadí je bruska na stěny uzemněná.
  • Page 182: Na První Pohled

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Na první pohled Brusná hlava (GE 5/GSE 5) 11 Připojovací hrdlo 32 mm s uzavřeným kartáčovým věncem 12 Upevňovací kotouč Brusná hlava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Šroub s otevřeným kartáčovým věncem 14 Talíř...
  • Page 183: Technické Údaje

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Technické údaje Typ nářadí Bruska na stěny GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Síťové napětí V/Hz 230/50 Třída ochrany Příkon Otáčky ot./min 1100–1650 Max. průměr kotouče Délka 1520 1160 Sací...
  • Page 184: Návod K Použití

    Připojovací hrdlo brusky GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je vývojová novinka. Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými připojovacími hrdly používat s odsávací hadicí brusky GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, lze použít adaptér z programu příslušenství FLEX. Položte a přitlačte vystředěný brusný...
  • Page 185 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zapnutí a vypnutí elektrického Použití prodloužení (volitelné) nářadí K brusce na stěny GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je k dostání prodlužovací trubka. S prodlužovací trubkou lze při pracích s bruskou na stěny zvýšit její akční dosah.
  • Page 186: Pracovní Pokyny

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Práce s elektrickým nářadím 8. Přitlačte brusku na stěny lehce na pracovní plochu (přítlak by měl být POZOR! dostatečně silný, aby bylo zaručeno, Držte elektrické nářadí pevně oběma že brusná hlava je v jedné rovině...
  • Page 187: Údržba A Ošetřování

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Broušení při suché výstavbě Výměna talíře se suchým zipem a opěrného talíře Bruska na stěny má jedinečnou otočnou hlavu. Protože tuto hlavu lze natáčet Uchopte brusnou desku společně  do různých směrů, může se brusná hlava s brusnou hlavou, aby se zabránilo...
  • Page 188: Vyloučení Odpovědnosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Výměna kartáčového věnce Opravy Demontujte brusnou hlavu (viz odstavec Opravy nechejte výhradně provádět  “Výměna talíře se suchým zipem prostřednictvím některé servisní dílny, a opěrného talíře”). autorizované výrobcem. UPOZORNĚNÍ Během záruční doby nepovolujte šrouby na tělese brusky.
  • Page 189: Použité Symboly

    Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubo- Pokyn pre likvidáciu použitého vacích brúsnych kotúčov alebo drôtených spotrebiča (pozri strana 192)! kief nie je prípustné. Pri použití brúsky na steny GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R je potrebné pripojiť vysávač triedy M.
  • Page 190 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pra-  covné nástroje. Pred každým použitím VAROVANIE! skontrolujte pracovné nástroje z hl’adis- Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- ka odlupovania a trhlín, brúsne taniere nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania z hl’adiska trhlín, obrúsenia a silného...
  • Page 191 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Veďte sieťový kábel v dostatočnej alebo od nej, podl’a smeru otáčania kotúča  vzdialenosti od rotujúcich pracovných v mieste zablokovania. nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad Pri tom môžu brúsne kotúče tiež puknúť. náradím, môže dojsť k preťatiu alebo Spätný...
  • Page 192: Hlučnosť A Vibrácia

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ďalšie bezpečnostné pokyny Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohl’adniť doby, v ktorých je náradie Používajte len predlžovacie káble  vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti schválené pre vonkajšie oblasti.
  • Page 193: Na Prvý Pohl'ad

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Na prvý pohl’ad Brúsna hlava (GE 5/GSE 5) 11 Pripojovacie hrdlo 32 mm s uzavretým kefovým vencom 12 Upevňovací kotúč Brúsna hlava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Skrutka s otvoreným kefovým vencom 14 Tanier so suchým zipsom...
  • Page 194: Technické Údaje

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Technické údaje Typ náradia Brúska na steny GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Sieťové napätie V/Hz 230/50 Trieda ochrany Príkon Otáčky ot./min 1100–1650 Max. priemer kotúča DÍžka 1520 1160 Sacia hadica/dĺžka x priemer...
  • Page 195: Návod Na Použitie

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Návod na použitie Pripojte odsávaciu hadicu na odsávacie  zariadenie. Dodržiavajte návod na obsluhu odsávacieho zariadenia! Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte upevnenie! V prípade potreby použite vhodný Vybal’te elektrické náradie a príslu- ...
  • Page 196 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zapnutie a vypnutie elektrického Použitie predĺženia (volitel’né) náradia K brúske na steny GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R možno obdržať predlžovaciu rúrku. S predlžovacou rúrkou možno pri prácach s brúskou na steny zvýšiť jej akčný rádius.
  • Page 197: Pracovné Pokyny

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R POZOR! Rotujúce diely na brúsnej hlave sa nesmú dostať do kontaktu s ostrými vyčnievajúcimi predmetmi (napr. klince, skrutky, elektrické prípojné krabice). Kontaktom s takými vyčnievajúcimi predmetmi sa môže poškodiť tanier so suchým zipsom.
  • Page 198: Údržba A Ošetrovanie

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Brúskou neustále pohybujte, zatial’ čo Otáčajte skrutkou proti smeru pohybu  je brúsny kotúč v kontakte s pracovnou hodinových ručičiek a vyberte ju. plochou. Pohyby by pri tom mali byť Rozoberte brúsnu hlavu.
  • Page 199: Vylúčenie Zodpovednosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Vylúčenie zodpovednosti Nasaďte do krytu nový kefový veniec  a zaskrutkujte prídržné skrutky. Zmontujte brúsnu hlavu v obrátenom  Výrobca a jeho zástupca neručia za škody poradí. a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, ktorá...
  • Page 200: Korišteni Simboli

    Označava moguće opasnu situaciju. Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede Uporaba sukladno odredbama ili materijalna šteta. Zidna brusilica GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R namijenjena je NAPUTAK – za profesionalnu uporabu u industriji Označava savjete za primjenu te važne i obrtu, obavijesti.
  • Page 201 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Sigurnosne napomene ugradni alat provjerili i umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan POZOR! ravni ugradnoga alata koji se vrti te Pročitajte sve sigurnosne napomene, pustite da aparat radi u trajanju od jedne upute, slike i specifikacije koje su minute s najvećim brojem okretaja.
  • Page 202 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju gibanja uređaja za poliranje na mjestu  tekuća rashladna sredstva. Uporaba vode blokiranja. ili drugih tekućih rashladnih sredstava Osobito oprezno radite u području  može dovesti do električnoga udara.
  • Page 203: Šum I Vibracija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Šum i vibracija Napuci za zbrinjavanje na otpad NAPUTAK POZOR! Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga i ukupnu vrijednost tlak možete pronaći kabela učiniti neuporabljivim. u tablici „Tehnički podaci“.
  • Page 204: Na Jedan Pogled

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Na jedan pogled Brusna glava (GE 5/GSE 5) 11 Priključni nastavak 32 mm sa zatvorenim vijencem četke 12 Pričvrsna ploča Brusna glava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Vijak s otvorenim vijencem četke za brušenje...
  • Page 205: Tehnički Podaci

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tehnički podaci Tip aparata Zidna brusilica GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Mrežni napon V/Hz 230/50 Klasa zaštite Primljena snaga Broj okretaja okr/min 1100–1650 Maks. promjer ploče Dužina 1520...
  • Page 206: Upute Za Uporabu

    Priključni nastavak kod GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R je novo razvijen. Ako se alat upotrebljava s uobičajenim priključnim nastavkom za usisno crijevo za GE 5/ GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, može se upotrijebiti adapter iz FLEX-ovog programa pribora. Uporaba usisivača Položite brusni list centrirano na disk za...
  • Page 207 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Uključivanje i isključivanje Upotrebljavajte produžetak električnog alata (opcionalno) Za zidnu brusilicu GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R dostupan je produžetak. S produžnom cijevi može se povećati doseg prilikom rada sa zidnom brusilicom. Uključivanje uređaja: Pritisnite prekidač...
  • Page 208: Upute Za Rad

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R OPREZ! Rotirajući dijelovi na brusnoj glavi ne smiju doći u kontakt s oštrim, isturenim predme- tima (npr. čavlima vijcima, razvodnim kutijama). Takav kontakt s isturenim predmetima mogao bi oštetiti disk za brusni papir.
  • Page 209: Održavanje I Njega

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Stalno pomičite brusilicu dok je brusna ploča u kontaktu s radnom površinom. Pritom pokreti trebaju biti ravnomjerni i obuhvaćati široku površinu. Ako se brusilica zaustavi na radnoj površine, ako se brusilica neravnomjerno pomiče, mogu se pojaviti spiralne ogrebotine kao i neravnine na radnoj površini.
  • Page 210: Isključenje Iz Jamstva

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zamjena kutnika (samo GE 5 R/GSE 5 R) Demontirajte kutnike koje treba zamijeniti.  Montirajte nove kutnike.  Popravci Popravke može provoditi isključivo radiona službe održavanja koju je proizvodjač ovlastio. NAPUTAK Vijke na glavi prijenosnika tijekom jamstvenog vremena ne odvijati.
  • Page 211: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. POZOR! Označuje morebitno nevarno situacijo. Predvidena uporaba Če opozorila ne upoštevate, lahko Žirafa GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je povzročite rahle poškodbe ali materialno namenjena škodo. – profesionalni uporabi v industriji in obrti, OPOMBA –...
  • Page 212 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Varnostna navodila Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih  orodij. Pred vsako uporabo preglejte OPOZORILO! brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, nimajo razpok, brusilne krožnike, če opozorila, slike in specifikacije za to električno nimajo razpok oziroma če niso močno...
  • Page 213 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. Trdno držite električno orodje in se   postavite tako, da lahko z rokami in V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se telesom obvladate silo odskoka.
  • Page 214: Hrup In Tresljaji

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Podatki o odlaganju ukrepe, če se lahko sprošča zdravju škodljiv, gorljiv ali eksploziven prah. Nosite protiprašno masko. Uporabljajte naprave OPOZORILO! za odsesavanje. Pri odvečnih električnih orodjih odstranite Materialna škoda! napajalni kabel, da bodo uporabna.
  • Page 215: Pregled

    13 Vijak Brusilna glava (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Krožnik z odprtim krtačnim vencem za brušenje 15 Podporni krožnik robov 16 Zamenljivi zaščitni koti (le GE 5 R/GSE Kardansko uležajenje 5 R) Cevasti ročaj 17 Krtačni venec Ohišje 18 Sesalna cev Nastavitveno kolesce za izbiro števila...
  • Page 216: Tehnične Specifikacije

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tehnične specifikacije Vrsta orodja Žirafa GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Napetost omrežja V/Hz 230/50 Razred zaščite Nazivna moč Število vrtljajev vrt/min 1100–1650 maks. premer plošče Dolžina 1520 1160 Sesalna cev/dolžina x premer...
  • Page 217: Navodila Za Uporabo

    Sesalno cev priključite na priključni  nastavek 32 mm. OPOMBA Priključni nastavek za GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R je nov izdelek. Če s sesalno cevjo Brusilni list položite in vpnite na sredino  žirafe GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R krožnika.
  • Page 218 Uporaba podaljška (dodatna 4. Nastavite želeno število vrtljajev. oprema) 5. Vklopite sesalnik. Za žirafo GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je na 6. Žirafo držite z obema rokama. Na ta voljo podaljševalna cev. Z uporabo način dosežete najboljšo kombinacijo podaljševalne cevi je mogoče povečati doseg...
  • Page 219: Navodila Za Delo

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R – Namen venca je tudi zadrževanje prahu, preden ga sesalnik odsesa. Če se krtačni venec poškoduje ali kaže znake močne obrabe, ga je treba zamenjati (glejte odstavek „Vzdrževanje in nega“). Nadomestne krtačne vence lahko dobite pri vsakem servisnem centru FLEX.
  • Page 220 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Menjava krožnika ali podpornega Menjava krtačnega venca krožnika Razstavite brusilno glavo (glejte odstavek  „Menjava krožnika ali podpornega Brusilno ploščo primite skupaj z brusilno  krožnika“). glavo, da preprečite vrtenje brusilne plošče. Vijak odvrtite v levo in ga odstranite.
  • Page 221: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Popravila Popravila lahko izvede samo pooblaščena servisni center za stranke. OPOMBA V garancijski dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupoštevanja se garancijske obveznosti proizvajalca štejejo za nične. Nadomestni deli in pripomočki Dodaten pribor, še posebej brusilne...
  • Page 222: Simboluri Folosite

    şlefuire a suprafeţelor Indicaţie de salubrizare pentru sau a periilor de sârmă. aparatul vechi (vezi pagina 226) În cazul utilizării maşinii de şlefuit pereţi GE 5/ GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, se va racorda un aspirator de clasă M.
  • Page 223 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Indicaţii de securitate Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, AVERTIZARE! vibrează foarte puternic şi pot duce la Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, pierderea controlului. instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate.
  • Page 224 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Prindeţi scula electrică numai de mânerele care penetrează direct piesa de lucru se poate  agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea izolate atunci când executaţi lucrări pe discului de şlefuit sau poate provoca recul.
  • Page 225: Zgomote Şi Vibraţii

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Zgomote şi vibraţii Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă INDICAŢIE! Nu întrebuinţaţi foi abrazive supra-  Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot dimensionate ci respectaţi indicaţiile evaluat după curba de filtrare A, precum şi fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive.
  • Page 226: Indicaţii De Salubrizare

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Indicaţii de salubrizare AVERTIZARE! Faceţi neutilizabile aparatele care nu se mai întrebuinţează prin îndepărtarea cablului de reţea. Numai pentru ţările EU Nu aruncaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în practică...
  • Page 227: Privire De Ansamblu

    Cap de şlefuit (GE 5/GSE 5) 11 Ştuţ de racord 32 mm cu perie inelară închisă 12 Şaibă de susţinere Cap de şlefuit (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Şurub cu perie inelară deschisă pentru 14 Disc de agăţare şlefuirea marginilor 15 Disc de susţinere...
  • Page 228: Date Tehnice

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Date tehnice Tipul aparatului Maşină de şlefuit pereţi GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tensiunea reţelei V/Hz 230/50 Gradul de protecţie Puterea consumată Turaţia rot/min 1100–1650 Diametrul max. al discului...
  • Page 229: Instrucţiune De Utilizare

    Legaţi furtunul de aspirare la ştuţul de  racord de 32 mm. INDICAŢIE Ştuţul de racord al GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R este un model nou. Dacă se utilizează scule electrice cu ştuţuri de racord convenţionale cu furtun de aspirare de la...
  • Page 230 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Conectarea şi deconectarea sculei Utilizarea prelungitorului (opţional) electrice Pentru maşina de şlefuit pereţi GE 5/GE 5 R/ GSE 5/GSE 5 R este disponibilă o ţeavă prelungitoare. Ţeava prelungitoare permite creşterea razei de acţiune în timpul lucrului cu maşina de şlefuit pereţi.
  • Page 231: Indicaţii De Lucru

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Lucrările cu scula electrică 8. Apăsaţi uşor pe suprafaţa de lucru maşina de şlefuit pereţi (forţa de apăsare PRECAUŢIE! trebuie să fie suficientă pentru a se Ţineţi ferm cu ambele mâini scula electrică! asigura coplanaritatea capului de şlefuit...
  • Page 232: Întreţinerea Curentă Şi Îngrijirea

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Şlefuirea pe zidărie uscată Înlocuirea discului de agăţare sau de susţinere Maşina de şlefuit pereţi are un cap oscilant inedit. Deoarece acest cap poate oscila în Prindeţi placa de şlefuit împreună cu capul ...
  • Page 233: Excluderea Răspunderii

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Înlocuirea periei inelare Reparaţii Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de Demontaţi capul de şlefuit (a se vedea  un atelier de service pentru clienţi autorizat paragraful „Înlocuirea discului de agăţare de producător.
  • Page 234: Използвани Символи

    Използването на абразивни, груби и лис- страница 238) тови шлифовъчни дискове или телени четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру- мент за стени GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R трябва да се свърже прахосмукачка от клас M.
  • Page 235 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Указания за безопасност Работни инструменти с опашка на  резба трябва да пасват точно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! присъединителната резба на вала на Прочетете всички доставени с електро- машината. При работни инструменти, инструмента указания за безопасност, които...
  • Page 236 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Внимавайте други лица да бъдат на Не използвайте работни инструменти,   безопасно разстояние от зоната на които изискват прилагането на работа. Всеки, който се намира в охлаждащи течности. Използването на зоната на работа, трябва да носи лични...
  • Page 237: Шум И Вибрации

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Никога не поставяйте ръцете си доведе до натрупване на статично  в близост до въртящи се работни електричество по инструмента. За инструменти. Ако възникне откат, вашата сигурност шлифовъчният инструментът може да нарани ръката...
  • Page 238: Указания За Изхвърляне

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Декларация за съответствие Това може значително да повиши вибрациите за цялото време на работа. За точна преценка на вибрациите трябва Декларираме с цялата си еднолична да се вземе предвид и времето, през което...
  • Page 239: С Един Поглед

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R С един поглед Шлифовъчна глава (GE 5/GSE 5) 12 Задържащ диск със затворен четков венец 13 Винт Шлифовъчна глава (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Залепваща поставка с отворен четков венец за 15 Опорна поставка...
  • Page 240: Технически Данни

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Технически данни Тип на уреда Шлифовъчен инструмент за стени GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Мрежово напрежение V/Hz 230/50 Клас на защита Потребявана мощност Обороти об./мин. 1100–1650 макс. диаметър на диска...
  • Page 241: Упътване За Експлоатация

    GSE 5/GSE 5 R е нова разработка. Ако трябва да се използват електроинструменти с обичаен свързващ накрайник с маркуча за изсмукване GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, може да се използва адаптер от програмата за принадлежности на FLEX. Използване на съоръжение за...
  • Page 242 Включване и изключване на Използвайте удължение (опция) електроинструмента За шлифовъчния инструмент за стени GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R е на разположение удължаваща тръба. С удължаващата тръба може да се увеличи обхвата при работа с шлифовъчния инструмент за стени.
  • Page 243: Указания За Работа

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Работа с електроинструмента 7. Включете уреда. 8. Леко притиснете шлифовъчния ВНИМАНИЕ! инструмент за стени към работната Дръжте електроинструмента с две ръце! повърхност (натискът трябва да е Едната ръка при работа винаги трябва да...
  • Page 244 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Шлифоване в сухо строителство Смяна на залепваща или опорна поставка Шлифовъчният инструмент за стени има уникална накланяща се глава. Тъй като Хванете шлифовъчната пластина  тази глава може да се накланя в различни...
  • Page 245: Изключване На Отговорност

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Смяна на четковия венец Ремонти Демонтирайте шлифовъчната глава Извършвайте ремонти само в оторизи-  (вж. раздел "Смяна на залепваща или рани от производителя специализирани опорна поставка"). сервизи. УКАЗАНИЕ! По време на действие на гаранционния...
  • Page 246: Используемые Символы

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..246 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 246 Перед...
  • Page 247 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Использование отрезных, обдирочных, Принадлежность, которая вращается быстрее, чем допустимо для нее, веерных шлифовальных дисков или может разломаться и отлететь. проволочных щеток запрещено. Hаружный диаметр и толщина рабо- Во время работы обязательно подсоеди- ...
  • Page 248 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R слуха, защитными перчатками или Hе оставляйте электроинструмент  специальным фартуком, который включенным, когда Вы его перено- будет защищать Вас от мелких абра- сите. При случайном контакте зивных частиц и частиц материала. с вращающимся рабочим инстру- ментом...
  • Page 249 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Отдача является следствием неправиль- Особые указания по технике безопас- ного или ошибочного использования ности при шлифовании наждачной электроинструмента. шкуркой: Ее можно предотвратить, приняв соот- Не используйте шлифовальные листы  ветствующие меры предосторожности, завышенных размеров, а следуйте...
  • Page 250: Шумы И Вибрация

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Шумы и вибрация ВHИMАHИЕ! При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) следует использовать защиту для орга- ПРИМЕЧАНИЕ нов слуха. Значения измеренного уровня шума по шкале А, а также общие уровни Указания по утилизации вибрации приведены в таблице...
  • Page 251: Краткий Обзор

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Краткий обзор Шлифовальная головка (GE 5/GSE 5) 12 Стопорная шайба с закрытым венцом из щеток 13 Винт Шлифовальная головка (GЕ 5 R/ 14 Крепежный круг с липучкой GSE 5 R) с открытым венцом из...
  • Page 252: Технические Данные

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Технические данные Тип прибора Шлифовальная машина для стен GЕ 5 GЕ 5 R GSE 5 GSE 5 R Hапряжение в сети В/Гц 230/50 Kласс защиты Потребляемая мощность Вт Число оборотов об./мин 1100–1650 Макс. диаметр круга...
  • Page 253: Инструкция По Эксплуатации

    ром 32 мм. тогда соединительный зажим можно ПРИМЕЧАНИЕ снять и выбрать подходящий адаптер Соединительный патрубок машины из программы принадлежностей GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R является компании FLЕХ. новой разработ-кой. В случае Kрепление и замена шлифоваль- использования электро-инструментов ных средств...
  • Page 254 на необходимое значение. электроинструмента Использование удлинителя (в виде опции) Для шлифовальной машины для стен GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R можно приобрести удлинительную трубку. С помощью удлинительной трубки можно увеличить рабочий радиус действия шлифовальной машины для стен. Включение прибора: Нажать...
  • Page 255 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R 9. Повысить усилие нажатия, чтобы привести шлифовальный круг в контакт с рабочей поверхностью. При этом перемещать шлифоваль- ную машину перекрывающими дви- жениями для достижения желаемой степени гладкости поверхности. Для снятия нажать на оба стопора (1.) ...
  • Page 256: Указания По Работе

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Указания по работе Шлифовальную машину следует посто- янно передвигать, пока шлифовальная плита находится в контакте с рабочей Венец из щеток поверхностью. При этом движения долж- Вокруг шлифовальной головки располо- ны быть равномерными и широкими.
  • Page 257 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Винт повернуть против часовой  стрелки и снять. Разобрать шлифовальную головку.  Ослабить стопорные винты.  Извлечь венец из корпуса.  Вставьте новый венец из щетины  в корпус шлифовальной головки и вкрутите стопорные винты.
  • Page 258: Исключение Ответственности

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ремонтные работы Ремонтные работы должны проводиться исключительно в сервисной мастерской, авторизованной изготовителем. ПРИМЕЧАНИЕ Не отвинчивать винты на корпусе в течение гарантийного срока. При невыполнении этого условия гарантийные обязательства изгото- вителя аннулируются. Запасные части и принадлеж- ности...
  • Page 259: Kasutatud Sümbolid

    Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt kõrvaldada. või tekitada raskeid vigastusi. Otstarbekohane kasutamine ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Seinalihvija GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi on mõeldud või tekitada materiaalset kahju. – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris, MÄRKUS...
  • Page 260 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ohutusjuhised Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga HOIATUS! saanud, või võtke kasutusele uus tarvik. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Pärast tarviku ülekontrollimist ja paigal- Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga- damist astuge ise, ja astugu ka kõik...
  • Page 261 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ärge pange elektritööriista kunagi enne Kasutage alati lisakäepidet (kui see on  käest ära, kui tarvik on täielikult seisma olemas), et käivitumisel oleks kontroll jäänud. tagasilöögijõudude või reaktsiooni- momentide üle võimalikult suur. Pöörlev tarvik võib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te Sobivate ettevaatusabinõude rakenda-...
  • Page 262: Müra- Ja Vibratsioon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R ETTEVAATUST! Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad  Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda tervist kahjustavaid osakesi (nt asbest). Tervist kahjustavate, süttivate või plah- kuulmiskaitset. vatusohtlike tolmude käes töötamisel tuleb rakendada kaitseabinõusid. Kanda Jäätmekäitlus...
  • Page 263: Ülevaade

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ülevaade Lihvimispea (GE 5/GSE 5) 12 Tugiseib kinnise rõngasharjaga 13 Kruvi Lihvimispea (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Takjakinnitusega tald lahtise rõngasharjaga servade 15 Tugitald lihvimiseks 16 Väljavahetatavad kaitsenurgad Kardaanliigend (ainult mudelil GE 5 R/GSE 5 R) Toru kinnihoidmiseks 17 Rõngashari...
  • Page 264: Tehnilised Andmed

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tehnilised andmed Seadmetüüp Seinalihvija GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Võrgupinge V/Hz 230/50 Kaitseklass Võimsustarve Pöörded p/min 1100–1650 Ketta max läbimõõt Pikkus 1520 1160 Imemisvoolik/pikkus x läbimõõt 4000 x 32 Kaal (ilma toitejuhtme ja tugitallata) A-sageduskorrektsiooniga müratase vastab EN 60745 nõuetele (vt „Müra- ja vibratsioon”):...
  • Page 265: Kasutusjuhend

    Ühendada imemisvoolik ühendusava  (32 mm) külge. MÄRKUS Seadmel GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R on uus ühendusava. Kui GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R imemisvoolikut soovitakse ühendada elektritööriistaga, millel on tavaline ühendusava, kasutada adapterit FLEX lisatarvikute programmist.
  • Page 266 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektritööriista sisse- ja väljalüli- Pikendustoru (valikuliselt) tamine kasutamine Seinalihvijale GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R saab tellida pikendusvarre. Pikendusvarre abil saab suurendada seinalihvija tööulatust. Lülitada seade sisse: Vajutada lülitile (1.).  Fikseerimiseks vajutada lukustusnupule ...
  • Page 267: Käitus

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektritööriistaga töötamine 9. Lihvimisketta vastu tööpinda surumiseks suurendada survet. ETTEVAATUST! Samal ajal liigutada lihvimismasinat Elektritööriistast hoida kinni mõlema käega! kattuvate liigutustega seni, kuni pind Töötamisel peab olema üks käsi alati lülitiga on piisavalt sile.
  • Page 268: Hooldus Ja Korrashoid

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Lihvijat tuleb senikaua kui ta on töödeldava Keerata kruvi vastupäeva lahti ja võtta  pinnaga kontaktis pidevalt liigutada. välja. Sealjuures peavad liigutused olema Võtta lihvimispea lahti.  ühtlased ja hõlmama suurt pinda. Kui lihvija peatub ühel kohal liiga pikalt või seda liigutatakse ebaühtlaselt, võib see-...
  • Page 269: Vastutuse Välistamine

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Vastutuse välistamine Panna uus rõngashari korpusesse ning  keerata kinnituskruvid kinni. Monteerida lihvimispea vastupidises  Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö järjekorras kokku. katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda Kaitsenurkade vahetamine toodet kasutada.
  • Page 270: Naudojami Simboliai

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....270 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....270 Prieš...
  • Page 271 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Saugos nurodymai Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių.  Kiekvieną kartą prieš naudojantis patikri- ĮSPĖJIMAS! nkite darbinius įrankius, ar jie nėra Perskaitykite visus saugos nurodymus suskilę ir įtrūkę; patikrinkite šlifavimo ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos lėkšteles, ar jos nėra įtrūkusios, susidė-...
  • Page 272 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tinklo kabelį saugokite nuo besisukančių Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną   darbinių įrankių. ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo Jei tik yra, visuomet naudokite papildomą...
  • Page 273: Triukšmas Ir Vibracija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R ATSARGIAI! Neapdorokite medžiagų, kurios gali  Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), skleisti kenksmingas sveikatai medžia- gas (pvz., asbesto). Imkitės saugumo būtina naudotis klausos apsauga. priemonių, jei tikėtina, kad dirbant gali susidaryti sveikatai pavojingos, degios Nurodymai utilizuoti arba sprogios dulkės.
  • Page 274: Bendras Įrankio Vaizdas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Bendras įrankio vaizdas Šlifavimo galvutė (GE 5/GSE 5) 12 Fiksavimo diskas su uždaru šepetiniu žiedu 13 Varžtas Šlifavimo galvutė (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Lipnus padas su atviru šepetiniu žiedu briaunoms 15 Atraminis padas šlifuoti...
  • Page 275: Techniniai Duomenys

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Techniniai duomenys Įrankio tipas Sienų šlifuoklis GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tinklo įtampa V/Hz 230/50 Saugos klasė Imama galia Sukimosi greitis aps./min 1100–1650 Didžiausias disko skersmuo Ilgis 1520 1160 Nusiurbimo žarnos ilgis x skersmens...
  • Page 276: Nurodymai Dirbant

    NURODYMAS GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R prijungimo atvamzdis yra naujoviškos konstrukcijos. Norint su GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R nusiurbimo žarna naudoti elektrinius įrankius su įprastiniu prijungimo atvamzdžiu, galima įsigyti adapterį iš FLEX priedų programos.
  • Page 277 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektrinio įrankio įjungimas Ilgintuvo (galimas papildomai) ir išjungimas naudojimas Sienų šlifuokliui GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R galima įsigyti ilginimo vamzdį. Su ilginimo vamzdžiu galima, dirbant su sienų šlifuokliu, pasiekti toliau. Prietaiso įjungimas: Jungiklį...
  • Page 278: Patarimai Dirbant

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R ATSARGIAI! Saugokite, kad besisukančios šlifavimo galvutės dalys neužkliūtų už išsikišusių aštrių daiktų (pvz., vinių, varžtų, elektros dėžučių). Toks kontaktas su išsikišusiais daiktais gali apgadinti kibųjį padą. Kibiajam padui apsigadinus arba labai susidėvėjus, jį galima pakeisti (žr. skyrių...
  • Page 279: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Jei šlifuoklis stovi vienoje vietoje ar juda netolygiai, atsiranda savotiškas spiralinis raštas ant apdirbamo paviršiaus ir šio paviršiaus nelygumai. NURODYMAS Prietaiso apsaugai sienų šlifuoklyje yra išjungimo dėl perkrovos funkcija. Susidarius per didelei apkrovai, prietaisas išsijungia ir tuojau pat vėl įsijungia.
  • Page 280: Atsakomybės Pašalinimas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Apsauginių kampelių keitimas (tik GE 5 R/GSE 5 R) Numontuokite norimus keisti apsauginius  kampelius. Uždėkite naujus apsauginius kampelius.  Remontas Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. NURODYMAS Garantiniu laikotarpiu neatpalaiduokite korpuse esančių varžtų.
  • Page 281: Izmantotie Simboli

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....281 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta... . . 281 Pirms elektroinstrumenta izmantošanas...
  • Page 282 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Drošības tehnikas norādījumi Neizmantojiet bojātus izmantojamos  instrumentus. Pirms katras izmantoša- BRĪDINĀJUMS! nas pārbaudiet izmantojamo instrumentu Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus šķēlumus un plaisas, slīpēšanas šķīvju un norādījumus. Drošības tehnikas notei- plaisas, nodilumu vai stipru nolietojumu.
  • Page 283 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, Stingri turiet elektroinstrumentu un   pirms izmantojamais instruments nav nostādiet savu ķermeni un rokas tādā pilnīgi apstājies. pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsi- tiena spēku. Ja ir, vienmēr izmantojiet Rotējošāis izmantojamais instruments...
  • Page 284: Trokšņi Un Vibrācija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R šīna ir iezemēta. Nosūkšanai izmantojiet pret svārstību iedarbību, kā piem., attiecībā tikai iezemētu putekļu sūcēju. uz: elektroinstrumenta un rezerves instru- Neapstrādājiet materiālus, kuri izdala ve- mentu apkopi, roku siltuma saglabāšanu,  selībai bīstamas vielas (piem., azbestu).
  • Page 285: Īss Apskats

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Īss apskats Plānripa (GE 5/GSE 5) 12 Sprostpaplāksne ar noslēgtu suku vainagu 13 Skrūve Plānripa (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Līpšķīvis ar atvērtu suku vainagu šķautņu 15 Balstšķīvis slīpēšanai 16 Nomaināmi aizsargstūri (tikai GE 5 R/ Kardānsavienojums...
  • Page 286: Tehniskā Informācija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tehniskā informācija Ierīces modelis Sienu slīpmašīna GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R Tīkla spriegums V/Hz 230/50 Aizsargklase Patērējamā jauda Apgriezienu skaits apgr./min. 1100–1650 maks. ripas diametrs Garums 1520 1160 Uzsūkšanas šļūtene/garums x...
  • Page 287: Lietošanas Noteikumi

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Lietošanas noteikumi Vadoties pēc kopā ar putekļu sūcēju  piegādātās lietošanas pamācības norādī- jumiem, ievietojiet speciālo apdares Pirms ekspluatācijas darbu putekļu maisiņu Jūsu putekļu Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīko- sūcējā.  jumu, pārbaudiet piegādes komplekta Pieslēdziet uzsūkšanas šļūteni pie nosū-...
  • Page 288 GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Elektroinstrumenta ieslēgšana Pagarinājuma (papildizvēle) un izslēgšana izmantošana Sienu slīpmašīnai GE 5/GE 5 R/GSE 5/ GSE 5 R iespējams pievienot pagarinātājcauruli. Pateicoties pagarinātājcaurulei, iespējams palielināt sienu slīpmašīnas darbības diapa- zonu. Ierīces ieslēgšana: Spiediet slēdzi (1.).
  • Page 289: Darba Norādījumi

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R UZMANĪBU! Plānripas rotējošās detaļas nedrīkst saskar- ties ar asiem, izbīdītiem priekšmetiem (piemēram, naglām, skrūvēm, elektrokār- bām). Saskaroties ar izbīdītiem priekšme- tiem, līpšķīvis var tikt bojāts. Ja līpšķīvis ir bojāts vai stipri nodilis, to var nomainīt (skatīt nodaļu „Tehniskā...
  • Page 290: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Ja slīpmašīna uz darba virsmas tiek turēta, vai ja slīpmašīna tiek kustināta nevien- mērīgi, tad tā rezultātā var izveidoties neglīti spirālveida ieskrāpējuma musturi, kā arī virsmas nelīdzenumi. NORĀDĪJUMS! Sienu slīpmašīnai ir funkcija aizsardzībai pret pārslodzi, lai pasargātu ierīci.
  • Page 291: Atbildības Izslēgšana

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Aizsargstūru nomainīšana (tikai GE 5 R/GSE 5 R) Demontējiet nomaināmos aizsargstūrus.  Uzmontējiet jaunus aizsargstūrus.  Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. NORĀDĪJUMS! Korpusa skrūves garantijas laikā neats- krūvējiet. Neievērošanas gadījumā tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi.

This manual is also suitable for:

Ge 5 rGse 5Gse 5 r