Flex GCE 6-EC Original Operating Instructions

Flex GCE 6-EC Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for GCE 6-EC:
Table of Contents
  • Verwendete Symbole
  • Symbole am Gerät
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapier- Schleifen
  • Weitere Sicherheitshinweise
  • Geräusch und Vibration
  • Wartung und Pflege
  • Symboles Utilisés
  • Symboles Apposés Sur L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Autres Consignes de Sécurité
  • Bruit Et Vibrations
  • Instructions D'utilisation
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Consignes Pour la Mise Au Rebut
  • Exclusion de Responsabilité
  • Simboli Utilizzati
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Ricambi Ed Accessori
  • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Esclusione Della Responsabilità
  • Símbolos Empleados
  • Para Su Seguridad
  • Ruidos y Vibraciones
  • Indicaciones para el Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Repuestos y Accesorios
  • Indicaciones para la Depolución
  • Exclusión de la Garantía
  • Símbolos Utilizados
  • Ruído E Vibração
  • Indicações sobre Trabalho
  • Indicações sobre Reciclagem
  • Exclusão de Responsabilidades
  • Gebruikte Symbolen
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Voor Uw Veiligheid
  • Geluid en Trillingen
  • Onderhoud en Verzorging
  • Afvoeren Van Verpakking en Machine
  • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Anvendte Symboler
  • Symboler På Maskinen
  • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
  • Støj Og Vibration
  • Støy Og Vibrasjon
  • Henvisninger Om Skroting
  • Använda Symboler
  • För Din Säkerhet
  • Buller Och Vibration
  • Underhåll Och Skötsel
  • Käytetyt Symbolit
  • Symbolit Koneessa
  • Melu Ja Tärinä
  • Vastuun Poissulkeminen
  • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Αρμόζουσα Χρήση
  • Kullanılan Semboller
  • Kendi Güvenliğiniz Için
  • Ses Ve Vibrasyon
  • Çalışma Talimatları
  • Giderme Bilgileri
  • Zastosowane Symbole
  • Symbole Na Urządzeniu
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym
  • Poziom Hałasu I Drgań
  • Instrukcja Obsługi
  • Használt Szimbólumok
  • Szimbólumok a Készüléken
  • Zaj És VibráCIó
  • Használati Útmutató
  • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Použité Symboly
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Hlučnost a Vibrace
  • Pokyny Pro Likvidaci
  • Hlučnosť a Vibrácia
  • Prehlásenie O Zhode
  • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Korišteni Simboli
  • Simboli Na Aparatu
  • Za Vašu Sigurnost
  • Šum I Vibracija
  • Uputa Za Uporabu
  • Izjava O Omejitvi Odgovornosti
  • Simboluri Folosite
  • Използвани Символи
  • Соответствие Нормам
  • Исключение Ответственности
  • Kasutatud Sümbolid
  • Müra- Ja Vibratsioon
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Vastutuse Välistamine
  • Naudojami Simboliai
  • Simboliai Ant Įrankio
  • Jūsų Saugumui
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Nurodymai Dirbant
  • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
  • Nurodymai Utilizuoti
  • Atitikimo Deklaracija
  • Atsakomybės Pašalinimas
  • Izmantotie Simboli
  • Simboli Uz Instrumenta
  • Jūsu Drošībai
  • Lietošanas Noteikumi
  • Darba NorāDījumi
  • Tehniskā Apkope un Kopšana
  • NorāDījumi Par Likvidēšanu
  • Atbildības Izslēgšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

GCE 6-EC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex GCE 6-EC

  • Page 1 GCE 6-EC...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Page 6 GCE 6-EC Gerätetyp Wandschleifer Machine type Wall sander Type d’appareil Ponceuse murale Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti Tipo de equipo Amoladora para pared Tipo do aparelho Lixadeira de paredes Machinetype Wandschuurmachine Apparattype Vægsliber Apparattype Veggsliperen Maskintyp Väggslip Konetyyppi Seinähiomakone Τύπος...
  • Page 7: Verwendete Symbole

    Schleifen von gespachtelten Trockenbauwänden, stand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeits- – zum Einsatz mit Werkzeugen, die von FLEX für diese bereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung Geräte angeboten werden und für eine Drehzahl von tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener mindestens 2.600 U/min zugelassen sind.
  • Page 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapier- Schleifen

    GCE 6-EC Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ec-   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- ken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Ein- werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und...
  • Page 9 Anschlussstutzen 32 mm Werkzeug Wechselkopf Sollte Ihr Staubsauger einen speziellen Anschlussstutzen Handgriff benötigen, kann der Clip-Anschluss entfernt und ein passender Adapter aus dem FLEX-Zubehörprogramm gewählt werden. Schalterwippe Zum Ein-und Ausschalten Befestigen und Wechseln der Schleifmittel Mit Raststellung für Dauerbetrieb (Abbildung C) Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    GCE 6-EC Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug (Abbildung J) Den Schleifer stets bewegen, während die Schleifplatte mit der Arbeitsfläche in Kontakt ist. Dabei sollten die Bewegungen VORSICHT! gleichmäßig und breitflächig sein. Wenn der Schleifer auf der Arbeitsfläche angehalten wird oder Das Elektrowerkzeug mit beiden Händen festhalten! Eine wenn der Schleifer ungleichmäßig bewegt wird, kann es zu ei-...
  • Page 11 Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 19.06.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und...
  • Page 12: Symbols Used In This Manual

    “live” and could give the fan-like grinding wheels or wire brushes. operator an electric shock. When using the wall sander GCE 6-EC, connect a Class M Position the cord clear of the spinning accessory. If ...
  • Page 13: Kickback And Related Warnings

    GCE 6-EC Do not run the power tool while carrying it at your side.  Accidental contact with the spinning accessory could snag Damage to property! your clothing, pulling the accessory into your body. Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s ...
  • Page 14 Otherwise, your hand could become caught, as the san- NOTE ding head swivels in different directions. The connection piece of the GCE 6-EC is a new development.If electric power tools are used with conventional connection Attach sanding tool. pieces together with the extraction hose of the GCE 6-EC, an Connect dust extraction system.
  • Page 15: Maintenance And Care

    Disassemble the sanding head.  Responsible for technical documents: Replace parts.  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Assemble sanding head in reverse sequence.  Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Replacing the brush ring (Figure N) Remove the sanding head (see section “Replacing Velcro ...
  • Page 16: Symboles Utilisés

    GCE 6-EC Symboles utilisés Avant d’utiliser la ponceuse murale GCE 6-EC, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions,...
  • Page 17: Autres Consignes De Sécurité

    GCE 6-EC débris volants produits par les diverses opérations. Le Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se  masque antipoussières ou le respirateur doit être capable déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil de filtrer les particules produites par vos travaux.
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    être utilisés avec le flexible d’aspiration de la l’ensemble de la période de travail. GCE 6-EC, il est possible d’utiliser un adaptateur puisé dans la Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il gamme d’accessoires FLEX.
  • Page 19: Maintenance Et Nettoyage

    Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant puis appuyez  ses en couronne de rechange sont disponibles dans chaque sur sa partie avant. centre de SAV FLEX. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de  Ponçage du second-œuvre sec l’interrupteur.
  • Page 20: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Autres accessoires et notamment les outils utilisables : consul- tez les catalogues du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation électrique pour les rendre inutilisables.
  • Page 21: Simboli Utilizzati

    Dopo avere controllato e montato l’utensile di lavoro, Uso regolare allontanare le persone che sono nelle vicinanze dal piano La levigatrice per pareti GCE 6-EC è prevista di rotazione dell’utensile e fare girare l’apparecchio per – per l’impiego professionale nell’industria e nell’artigianato, un minuto al massimo numero di giri.
  • Page 22 GCE 6-EC In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Page 23 I valori di misura indicati sono validi solo per apparecchi nuovi. AVVISO Nell’impiego quotidiano i valori di rumore e vibrazione cambiano. Il manicotto di raccordo della GCE 6-EC è una innovazione. Per il collegamento di elettroutensili con manicotti di raccordo AVVISO tradizionali, al tubo flessibile di aspirazione della GCE 6-EC Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è...
  • Page 24 Verificare che i bloccaggi si siano riportati nella posizione zione e cura»). Spazzole a corona di ricam-bio sono in vendita  iniziale. presso ogni centro di assistenza clienti FLEX. Accendere e spegnere l’elettro-utensile Levigatura nella ristrutturazione a secco (Figura F, G, H)
  • Page 25: Ricambi Ed Accessori

    6 è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 26: Símbolos Empleados

    No está permitido el uso de discos tronza-dores, fregadores, amo- prolongado, puede producirse la pérdida de la audición. ladores tipo abanico o cepillos giratorios. Durante el uso de la amoladora para pared GCE 6-EC debe utili- zarse una aspiradora del tipo M.
  • Page 27: Ruidos Y Vibraciones

    GCE 6-EC Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro- ceda a la zona de trabajo debe estar provista con el ceso.
  • Page 28: Indicaciones Para El Uso

    GCE 6-EC El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las El tubo de conexión de la GCE 6-EC presenta un nuevo principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. diseño. Si se utilizaren herramientas eléctricas con el tubo de Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herra- aspi-ración tradicional de la GCE 6-EC, puede utilizarse un...
  • Page 29: Mantenimiento Y Cuidado

    Montar el cabezal amolador en orden inverso.  do»). Los anillos cepillo de reemplazo se consiguen en todo Cambio de las esquinas de protección centro de atención a clientes FLEX. (Figura O) Desmontar las esquinas de protección a cambiar. ...
  • Page 30: Repuestos Y Accesorios

    2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante Responsable de la documentación técnican: caduque. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Repuestos y accesorios Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Por más accesorios, en especial herra-mientas eléctricas, consultar el catálogo del fabricante.
  • Page 31: Símbolos Utilizados

    Se o operador es- Na utilização da lixadeira de paredes GCE 6-EC, deve ser ligado tiver sujeito a ruído intenso e prolongado, pode sofrer um aspirador da classe M.
  • Page 32: Ruído E Vibração

    GCE 6-EC Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe. Qualquer pessoa que entre na zona de trabalho tem O contragolpe movimenta a ferramenta eléctrica no senti-...
  • Page 33 Para regular as rotações de serviço, colocar o volante de aju- INDICAÇÃO ste no valor desejado. O bocal de ligação da GCE 6-EC é novi-dade. Se forem utili- zadas ferramentas eléctricas com bocal de ligação comum e com a mangueira de aspiração da GCE 6-EC, é possível...
  • Page 34: Indicações Sobre Trabalho

    Desmontar os cantos de protecção a serem substituídos.  Coroas de escovas de substituição podem ser adquiridas em Montar novos cantos de protecção.  todos os centros de Assistência Técnica FLEX. Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos autorizados pelo fabricante. INDICAÇÃO Não desapertar os parafusos da caixa durante o período de...
  • Page 35: Indicações Sobre Reciclagem

    O fabricante e seus representantes não se responsabilizam Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do ser consultados na nossa Homepage: www.flex-tools.com negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utili- zação do mesmo.
  • Page 36: Gebruikte Symbolen

    2.600 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadbor- stels is niet toegestaan. Bij gebruik van de wandschuurmachine GCE 6-EC moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 37: Geluid En Trillingen

    GCE 6-EC Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be- De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de rich- schermende uitrusting dragen.
  • Page 38 LET OP met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende on- derhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbe- Het aansluitstuk van de GCE 6-EC is een nieuwe ontwikkeling. Moeten elektrische gereedschappen met gebruikelijke lasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
  • Page 39: Onderhoud En Verzorging

    (zie het gedeelte Vervangingsonderdelen en toebehoren „Onderhoud en verzorging”). Inzetborstelkransen zijn verkrijg- baar bij elk FLEX-servicecentrum. Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereedschap- Schuren in de droogbouw pen, de catalogi van de fabrikant.
  • Page 40: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 41: Anvendte Symboler

    Hold kun apparatet fast i de isolerade grepsflader, når  Når vægsliber GCE 6-EC anvendes, skal der tilsluttes en støvsu- der arbejdes på steder, hvor indsatsværktøjet vil kun- ger klasse M. ne ramme skjulte strømledninger eller apparatets eget netkabel.
  • Page 42: Støj Og Vibration

    GCE 6-EC Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Videre sikkerhedshenvisninger  Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres Der må kun anvendes forlængerkabler, der er godkendt til  over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind udendørs brug.
  • Page 43 FORSIGTIG! BEMÆRK Hold fast på elværktøjet med begge hænder! Under arbejdet Tilslutningsstudsen på GCE 6-EC er en ny udvikling. Hvis der skal den ene hånd altid holdes på håndtaget med afbryde- skal benyttes elværktøjer med konventionelle tilslutnings- renogså ved arbejde med påmonteret forlæn-gerrør.
  • Page 44 Hvis børstekransen er beskadiget eller meget slidt, skal den Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer, findes i fabrikantens udskiftes (se afsnittet „Vedligeholdelse og pleje“). kataloger. Reserve-børstekranse kan købes hos alle FLEX-kundeser- Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på vores hjem- vicecentre. meside: www.flex-tools.com Tørslibning Bortskaffelseshenvisninger Der skal kun trykkes så...
  • Page 45 Hold apparatet kun i de isolerte gripeflatene når du ut- Ved bruk av vegg slipemaskinen GCE 6-EC må det tilkoples en  fører arbeid hvor innsatsverktøyet kan treffe på gjemte støvsuger i klassen M.
  • Page 46: Støy Og Vibrasjon

    GCE 6-EC Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Ytterligere sikkerhetshenvisninger  dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, Det må kun brukes forlengelseskabel som er tillatt for ute-  kan nettkabelen bli kuttet over eller henge fast, slik at hån- områder.
  • Page 47 Hendene må ikke komme innenfor området av slipehodet. Tilkoblingsstussen for GCE 6-EC er en nyutvikling. Dersom det Derved kan en hånd bli inneklemt, da slipehodet svinger i forsk- skal brukes elektroverktøy med vanlige tilkoblings-stusser med jellige retninger.
  • Page 48: Henvisninger Om Skroting

    Dersom børstekransen blir skadet eller viser stor slitasje, bør den skiftes ut (se avsnittet “Vedlikehold og pleie”). Reserve Henvisninger om skroting børstekranser kan fåes hos hvert FLEX-kundeservice senter. Sliping ved tørrbygg Trykket under arbeidet med slipehodet bør kun være så sterkt ADVARSEL! til at holde slipeplaten i kontakt med arbeidsflaten.
  • Page 49: Använda Symboler

    är ej tillåtet. Håll maskinen under arbete endast i de isolerade grep-  Vid användning av väggslipen GCE 6-EC ska en dammsug av typ pytorna om insatsverktyget kan träffa dolda strömled- M anslutas. ningar eller den egna nätkabeln. Kontakt med en strömförande ledning kan även sätta metallmaskindelar...
  • Page 50: Buller Och Vibration

    GCE 6-EC Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Slipning av gipsskivor resp gips kan leda till att statisk elek-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma tricitet uppstår på verktyget. För din säkerhet är slipmaski- i kontakt med avläggningsytan, varigenom du kan tappa nen jordad.
  • Page 51 Anslut utsugningsslangen på anslutningsstutsen 32 mm.  Montera slipmedlet. Anslutningsstutsen för GCE 6-EC är en ny konstruktion. Om Anslut avsugningsanläggningen. elverktyg med gängse anslutningsstuts ska användas med Stick in nätkontakten. utsugningsslangen för GCE 6-EC, kan en adapter från FLEX Ställ in önskat varvtal.
  • Page 52: Underhåll Och Skötsel

    EN 60745 enligt bestämmelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. VARNING! Ansvarig för tekniska underlag: Dra ut nätkontakten före alla arbeten. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Rengöring Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr VARNING! Använd varken vatten eller andra flytande rengöringsmedel. Blås igenom och kåpans insida med torr tryckluft regelbun- ...
  • Page 53: Käytetyt Symbolit

    Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen tai teräsharjojen kanssa västä pinnasta irtoavat kappaleet tai murtuneen vaihtotyö- ei ole sallittu. kalun osat saattavat sinkoutua kauemmaksi ja aiheuttaa loukkaantumisia myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. Käytettäessä seinähiomakonetta GCE 6-EC koneeseen on liitettä- vä luokan M imuri.
  • Page 54: Melu Ja Tärinä

    GCE 6-EC Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun Erityiset hiekkapaperihiontaa koskevat turvallisuu-  työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua sohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Älä käytä liian suuria hiomakiekkoja, vaan noudata  kojohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös valmistajan antamia hiomakiekkojen kokotietoja.
  • Page 55 GCE 6-EC-mallin liitoskappale on uutuus. Kiinnitä hiomaväline. Käytettäessä perinteisellä liitoskappaleella varustettuja sähkö- Liitä imuri. työkaluja GCE 6-EC-mallin imuletkun kanssa voidaan tilalle kiin- Kytke verkkopistotulppa pistorasiaan. nittää adapteri FLEX-tarvikeohjelmasta. Valitse sopiva kierrosnopeus. Pölynimujärjestelmän käyttö Käynnistä imuri.
  • Page 56: Vastuun Poissulkeminen

    Puhdistus EN 60745 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. VAROITUS! Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Älä käytä vettä tai nestemäisiä puhdistusaineita. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Puhalla koneen sisätila ja puhtaaksi kuivalla paineilmalla  säännöllisin välein.
  • Page 57: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    GCE 6-EC Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Η χρήση δίσκων κοπής, δίσκων απόξεσης και δίσκων λείανσης βεντάλια ή συρματοβ-ουρτσών δεν επιτρέπεται. Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων GCE 6-EC πρέπει να συνδεθεί απορροφητήρας σκόνης της κατηγορίας M. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υποδείξεις ασφαλείας Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης...
  • Page 58 GCE 6-EC προστατεύονται από ξένα σώματα που εκσφενδονίζονται Η αντεπιστροφή είναι η συνέπεια λανθασμένης ή εσφαλμένης προς όλες τις κατευθύνσεις και προκύπτουν σε διάφορες χρήσης του ηλεκτρικού μηχανήματος. Μπορεί να εμποδιστεί εφαρμογές. Η προστασία από σκόνη ή η μάσκα προστα- με...
  • Page 59 μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη βάσει του προτύπου ΕΝ 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί Το στόμιο σύνδεσης του GCE 6-EC είναι νέα εξέλιξη. Αν με τον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης του GCE 6-EC πρόκειται να για τη σύγκριση ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Επίσης...
  • Page 60 GCE 6-EC Τα περιστρεφόμενα μέρη στην κεφαλή λείανσης δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αιχμηρά προεξέχοντα ΠΡΟΣΟΧΗ! αντικείμενα (π. χ. πρόκες, βίδες, ηλεκτρικούς πίνακες). Από Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τον δίσκο πρόσφυσης ως μέσο μια τέτοια επαφή με προεξέχοντα αντικείμενα μπορεί να...
  • Page 61 κεφάλαιο „Αλλαγή του δίσκου πρόσφυσης ή δίσκου 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. στήριξης“). Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Λύστε τις βίδες συγκράτησης.  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Πάρτε τη στεφάνη από το περίβλημα.  Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Τοποθετήστε μία νέα στεφάνη βούρτσας στο περίβλημα ...
  • Page 62: Kullanılan Semboller

    çalışma aletine temas edebilir. maya uygun değildir. Çalışma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti ke-  GCE 6-EC duvar zımparalarının kullanımı sırasında M sınıfı sinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Dönen çalışma toz emme makinesi bağlanmalıdır. aleti indirildiği yüzeye temas edebilir ve bunun sonucunda...
  • Page 63: Ses Ve Vibrasyon

    GCE 6-EC Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Alçı levhaların veya alçının zımparalanması alette statik   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- elektrik birikmesine neden olabilir. Kendi güvenliğiniz için nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize duvar zımparası...
  • Page 64 BİLGİ Cihazı kapatmak için, çift konumlu şalterin arka ucuna ba-  GCE 6-EC'nin bağlantı parçası yeni geliştirilmiştir. GCE 6- sarak sabitlemeyi çözünüz. EC'nin emme hortumu ile geleneksel bağlantı parçasına sahip Devir sayısı ön seçimi (Şekil I) elektrikli el aletlerinin birlikte kullanılması...
  • Page 65: Çalışma Talimatları

    Fırçalı kasnağın hasar görmesi veya aşırı derecede aşınması Tüm onarımlar sadece üretici tarafından yetki verilmiş, yetkili halinde, kasnak yenisi ile değiştirilmelidir (Bkz. Bölüm "Bakım servis atölyesinde yaptırılmalıdır. ve muhafaza"). Yedek fırçalı kasnaklara FLEX'in bütün müşteri hizmetleri merkezlerinden ulaşılabilir. BİLGİ Alçıpanda zımparalama yapılması...
  • Page 66 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 60745. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 19.06.2020...
  • Page 67: Zastosowane Symbole

    Zastosowane symbole Zastosowanie tarcz tnących, tarcz zdzierających, wachlarzo- wych tarcz szlifierskich lub tarcz szczotkowych dla tego urzą- dzenia jest niedozwolone. Przy zastosowaniu szlifierki do ścian GCE 6-EC należy przyłączyć odkurzacz przemysłowy klasy M. OSTRZEŻENIE! Wskazówki bezpieczeństwa Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo.
  • Page 68: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    GCE 6-EC kawice ochronne lub specjalny fartuch, który chroni jęcie sił uderzenia zwrotnego. Stosować zawsze użytkownika przed małymi cząsteczkami substancji uchwyt dodatkowy (jeżeli jest) aby uzyskać możliwie ściernych i szlifowanych materiałów. Chronić oczy największą kontrolę nad siłą uderzenia zwrotnego lub przed zranieniem poprzez wyrzucane ciała obce, które po-...
  • Page 69: Instrukcja Obsługi

    EN 60745 i konwencjo-nalnym króćcem przyłączeniowym mają pracować może być użyta do wzajemnego porównywania narzędzi elektry- z wężem ssącym szlifierki GCE 6-EC wtedy można zasto- cznych. Nadaje się ona również do prowizorycznego określenia sować adapter z programu wyposażenia dodatkowego FLEX.
  • Page 70 (patrz rozdział „Prze- gląd, konserwacja i pielęgnacja“). Zamienne wieńce szczotko- Włączanie i wyłączanie urządzenia we można nabyć w każdym centrum serwisowym firmy FLEX. (Rysunek F, G, H) Szlifowanie wykończeniowe w budownictwie Przełącznik suwakowy przesunąć do przodu i zablokować...
  • Page 71 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Naprawy urządzenia zlecać do wykonania wyłącznie w punk- Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: cie serwisowym autoryzowanym przez producenta. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D WSKAZÓWKA Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Śrub znajdujących się na korpusie urządzenia nie wolno odkręcać w okresie ważności gwarancji. W przypadku nieprze- strzegania tego zalecenia, wygasają...
  • Page 72: Használt Szimbólumok

    A biztonságát csökkentő zavarokat azonnal el kell hárítani. maximális fordulatszámon. A sérült betétszerszámok Rendeltetésszerű használat legtöbbször már a tesztidő alatt széttörnek. A GCE 6-EC falcsiszoló a következő rendeltetési célokra ké- Személyi védőfelszerelést kell viselni.  szült: Az alkalmazásnak megfelelően viseljen teljes arcvé- –...
  • Page 73: Zaj És Vibráció

    GCE 6-EC Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés relést kell viselnie.
  • Page 74: Használati Útmutató

     végét, hogy kioldja a reteszelést. MEGJEGYZÉS Fordulatszám előválasztása (I. ábra) A GCE 6-EC csatlakozó csonk új fejlesz-tés.Ha hagyományos Az üzemi fordulatszám beállításához állítsa az állítókereket a csatlakozó csonkkal rendelkező elektromos szerszámokat kell kívánt értékre. a GCE 6-EC elszívó tömlőjével használni, akkor használható...
  • Page 75: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    Ha a kefekoszorú megsérül vagy túlzottan elhasználódik, ki Pótalkatrészek és tartozékok kell cserélni (ld. a „karban-tartás és ápolás” fejezetet. A további tartozékok, különösen az alkal-mazott szerszámok a Pótkefekoszorú minden FLEX vevőszolgálati központban ka- gyártó katalógusában tekinthetők meg. pható. Robbantott rajzok és pótalkatrészjegyzékek honlapunkon talál- Csiszolás a szárazépítésben...
  • Page 76 EN 60745, a 2014/30/EU a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 77: Použité Symboly

    čů nebo drátěných kartáčů není přípustné. způsobit poranění také mimo přímou pracovní oblast. Při použití brusky na stěny GCE 6-EC připojte vysavač třídy M. Když provádíte práce, při kterých může vložný nástroj ...
  • Page 78: Hlučnost A Vibrace

    GCE 6-EC Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Broušení sádrokartonových desek event. sádry může vést   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, k vytvoření statické elektřiny na nářadí. Pro Vaši bezpeč- může dojít k proříznutí nebo zachycení síťového kabelu nost je bruska na stěny uzemněná.
  • Page 79 Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými připojovacími hrdly Práce s elektrickým nářadím (Obrázek J) používat s odsávací hadicí brusky GCE 6-EC, lze použít adaptér z programu příslušenství FLEX. POZOR! Použití odsávacího zařízení Držte elektrické nářadí pevně oběma rukama! Při práci musí...
  • Page 80: Pokyny Pro Likvidaci

    2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. vzduchem. Zodpovědný za technické podklady: Vyfoukejte brusnou hlavu a kardanové uložení suchým  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D stlačeným vzduchem. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Výměna talíře se suchým zipem a opěrného talíře (Obrázek K, L, M) Uchopte brusnou desku společně s brusnou hlavou, aby se ...
  • Page 81 čov alebo drôtených kief nie je prípustné. môcky. Úlomky obrobku alebo zlomené pracovné nástroje Pri použití brúsky na steny GCE 6-EC je potrebné pripojiť vy- môžu odletieť a spôsobiť poranenie aj mimo priamu pra- covnú oblasť.
  • Page 82: Hlučnosť A Vibrácia

    GCE 6-EC Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu- Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie s  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- brúsnym papierom stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Nepoužívajte žiadne predimenzované brúsne kotúče, ...
  • Page 83  liesko na požadovanú hodnotu. UPOZORNENIE Práca s elektrickým náradím (Obrázok J) Pripojovacie hrdlo brúsky GCE 6-EC je vývojová novinka. Ak sa majú elektrické náradia s bežnými pripojovacími hrdlami POZOR! používať s odsávacou hadicou brúsky GCE 6-EC, je možné Držte elektrické náradie pevne obidvoma rukami! Pri práci použiť...
  • Page 84 Náhradné kefové vence možno obdržať v každom ser- Výkresy zostavy a zoznamy náhradných dielov nájdete na visnom centre FLEX. našej webovej stránke: www.flex-tools.com Brúsenie pri suchej výstavbe Pokyny pre likvidáciu Prítlak na brúsnu hlavu by mal byť pri práci len tak silný, aby sa VAROVANIE! udržiaval kontakt brúsneho taniera s pracovnou plochou.
  • Page 85: Prehlásenie O Zhode

    6 je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 86: Korišteni Simboli

    – Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako za uporabu s alatima koji FLEX nudi za ovaj aparat i koji su  izgubite kontrolu nad aparatom, mrežni se kabel može preki- dopušteni za minimalni broj okretaja od 2.600 U/min.
  • Page 87: Šum I Vibracija

    GCE 6-EC Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Nemojte obrađivati materijale koji oslobađaju materijale   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište štetne za zdravlje (npr. azbest). Poduzmite zaštitne mjere te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti ako postoji mogućnost nastajanja zapaljivih ili eksplozivnih...
  • Page 88: Uputa Za Uporabu

    Ruke ne smiju doći u NAPUTAK područje brusne glave. Pritom bi se ruka mogla prikliještiti, jer Priključni nastavak kod GCE 6-EC je novo razvijen. Ako se alat se brusna glava zakreće u različitim smjerovima. upotrebljava s uobičajenim priključnim nastavkom za usisno crijevo za GCE 6-EC, može se upotrijebiti adapter iz FLEX-ovog...
  • Page 89 Brusnu glavu i kardanski ležaj ispušite suhim komprimira-  Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: nim zrakom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Zamjena diska za brusni papir i potpornog Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr tanjura (Slika K, L, M) Brusnu ploču primite zajedno s brusnom glavom kako biste ...
  • Page 90 – Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja uporabi z nastavki, ki jih FLEX ponuja za ta orodja in so lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi iz- primerni za število vrtljajev min. 2.600 vrt/min.
  • Page 91 GCE 6-EC Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Pri brušenju mavčnih plošč oz. mavca lahko nastane sta-   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže tična elektrika. Za vašo varnost je žirafa ozemljena. Za se- kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči sanje uporabljajte le ozemljene sesalnike.
  • Page 92  Pritrdite brusilno sredstvo. OPOMBA Priključite sesalnik. Priključni nastavek za GCE 6-EC je nov izdelek. Če s sesalno Vtaknite vtič v vtičnico. cevjo žirafe GCE 6-EC uporabljate druga električna orodja, Nastavite želeno število vrtljajev. lahko uporabite adapter iz programa pribora FLEX.
  • Page 93: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. (Slika K, L, M) Odgovornost za tehnično dokumentacijo: Brusilno ploščo primite skupaj z brusilno glavo, da pre-  FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D prečite vrtenje brusilne plošče. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vijak odvrtite v levo in ga odstranite. ...
  • Page 94: Simboluri Folosite

    şlefuire a suprafeţelor sau a periilor de sârmă. ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi- În cazul utilizării maşinii de şlefuit pereţi GCE 6-EC, se va ra- pament personal de protecţie. Fragmente din piesa de corda un aspirator de clasă M..
  • Page 95 GCE 6-EC Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie ab-  când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de razivă lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau pro- Nu întrebuinţaţi foi abrazive supra-dimensionate ci ...
  • Page 96 INDICAŢIE! pe valoarea dorită. Lucrările cu scula electrică (Figura J) Ştuţul de racord al GCE 6-EC este un model nou. Dacă se utilizea- ză scule electrice cu ştuţuri de racord convenţionale cu furtun de ATENŢIE! aspirare de la GCE 6-EC, se poate utiliza un adaptor din progra- mul de accesorii FLEX.
  • Page 97 şi îngrijire”). Periile inelare de schimb pot fi achiziţionate Montaţi în ordine inversă capul de şlefuit.  de la centrul de servicii pentru clienţi al companiei FLEX. Înlocuirea colţurilor de protecţie (Figura O) Şlefuirea pe zidărie uscată Demontaţi colţurile de protecţie care trebuie înlocuite.
  • Page 98 6 este în conformitate cu următoarele norme sau docu- mente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 99: Използвани Символи

    Използвани символи Използването на абразивни, груби и лис-тови шлифовъчни дискове или телени четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру-мент за стени GCE 6-EC трябва да се свърже прахосмукачка от клас M. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания за безопасност Обозначава непосредствено застрашаваща опасност.
  • Page 100 GCE 6-EC Работете с лични предпазни средства. В зависи- допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да  мост от приложението работете с цяла маска за ли- се счупи или да възникне откат. В такъв случай дискът се...
  • Page 101 Ако трябва да се използват електроинструменти с обичаен свързващ накрайник с маркуча за изсмукване УКАЗАНИЕ! GCE 6-EC, може да се използва адаптер от програмата Даденото в това упътване ниво на вибрации е измерено в за принадлежности на FLEX. съответствие с определената в EN 60745 процедура по...
  • Page 102 GCE 6-EC Указания за работа Закрепване/смяна на шлифовъчната глава (Картина D, E) Четков венец ВНИМАНИЕ! Подобен на четка венец заобикаля шлифовъчната глава. Преди всякакви дейности по електроинструмента Този венец има две функции: изтегляйте щепсела. – Тъй като венецът се показва над повърхността на...
  • Page 103 на работата, които са причинени от продукта или от Сборни чертежи и списъци с резервни части можете да на- невъзможността да се използва продукта. мерите на нашата уеб страница: www.flex-tools.com Производителят и неговите представители не отговарят за щети, които са причинени от неправомерно използване...
  • Page 104 Обозначает советы по использованию и важную инфор- вальных дисков или проволочных щеток запрещено. мацию. Во время работы обязательно подсоедините к шлифо- вальной машине для стен GCE 6-EC аспирационное Символы на приборе устройство класса M. Указания по технике безопасности Перед вводом в эксплуатацию прочесть...
  • Page 105 GCE 6-EC Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или бло- ны, риски...
  • Page 106 ПРИМЕЧАНИЕ прибор остается выключенным или же включен, но на Соединительный патрубок машины самом деле не используется. Это может значительно GCE 6-EC является новой разработ-кой. В случае снизить вибрационную нагрузку на протяжении всей использования электро-инструментов с обычными продолжительности работы. соединитель-ными патрубками с аспирационным...
  • Page 107 GCE 6-EC Работа с электроинструментом (Рисунок J) Специальный пылесборник для пыли, образующейся  при сухой отделке, вставить в пылесос согласно указа- ниям в инструкции, входящей в комплект поставки ВHИMАHИЕ! пылесоса. Электроинструмент следует удерживать обеими Присоединить аспирационный шланг к аспирационной руками! Во время работы одна рука должна всегда...
  • Page 108 GCE 6-EC Замена защитных уголков (Рисунок O) Если венец из щеток будет поврежден или чрезмерно изношен, то его следует заменить (см. раздел Демонтировать защитные уголки, подлежащие замене.  «Техобслуживание и уход»). Запасные венцы из щеток Монтировать новые защитные уголки. ...
  • Page 109: Соответствие Нормам

    GCE 6-EC Соответствие нормам Мы заявляем с исключительной ответственностью, что из- делие, описанное на странице 6, соответствует следую- щим нормам или нормативным документам: ЕN 60745 в соответствии с определениями, приведенными в Директивах 2014/30/EC, 2006/42/ЕG, 2011/65/ЕС. Ответственная за техническую документацию компания: FLЕХ-Еlеktrоwеrkzеugе...
  • Page 110: Kasutatud Sümbolid

    Lõike-, abrasiiv-, lamellketaste ja harjastega ketasharjade kasu- Tööde teostamisel, kus seade võib kokku puutuda peide-  tamine ei ole lubatud. Seinalihvija GCE 6-EC kasutamisel tuleb tud elektrijuhtmetega või minna vastu seadme enda võr- külge ühendada M-klassi tolmuimeja. gukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.
  • Page 111: Müra- Ja Vibratsioon

    GCE 6-EC Ärge pange elektritööriista kunagi enne käest ära, kui Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad tervist kahjusta-   tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib vaid osakesi (nt asbest). Tervist kahjustavate, süttivate või minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te plah-vatusohtlike tolmude käes töötamisel tuleb rakendada...
  • Page 112  Pöörete seadmiseks valida reguleerimisrattaga soovitud arv- väärtus. MÄRKUS Elektritööriistaga töötamine (Joonis J) Seadmel GCE 6-EC on uus ühendusava. Kui GCE 6-EC imemisvoolikut soovitakse ühendada elektritööriistaga, millel ETTEVAATUST! on tavaline ühendusava, kasutada adapterit FLEX lisatarvikute programmist. Elektritööriistast hoida kinni mõlema käega! Töötamisel peab olema üks käsi alati lülitiga käepidemel, ka pikendusvarrega...
  • Page 113: Hooldus Ja Korrashoid

    EN 60745 kooskõlas direktiivide Puhastamine 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: HOIATUS! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Mitte kasutada vett ja vedelaid pesuvahendeid. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Korpuse sisepindasid, milles asub puhastada regulaarselt  kuiva suruõhuga.
  • Page 114: Naudojami Simboliai

    šepečių.  darbus, kurių metu darbinis įrankis gali kliudyti pa- Naudodami sienų šlifuoklį GCE 6-EC privalote prijungti M kla- slėptus laidus ar savąjį tinklo kabelį. Kontaktas su lai- sės dulkių siurblį. dais, kuriais teka elektros srovė, gali sukelti įtampą...
  • Page 115: Triukšmas Ir Vibracija

    GCE 6-EC Tinklo kabelį saugokite nuo besisukančių darbinių Šlifuojant gipso kartono plokštes ar gipsą, ant įrankio gali   įrankių. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali susikaupti statiniai elektros krūviai. Dėl Jūsų saugumo sie- būti perpjautas arba pagriebtas ir Jūsų plaštaka arba ranka nų...
  • Page 116: Nurodymai Dirbant

    NURODYMAS GCE 6-EC prijungimo atvamzdis yra naujoviškos konstruk- ATSARGIAI! cijos. Norint su GCE 6-EC nusiurbimo žarna naudoti elektrinius Elektrinį įtaisą tvirtai laikykite abiem rankomis! Dirbant viena įrankius su įprastiniu prijungimo atvamzdžiu, galima įsigyti ranka visada turi būti ant rankenos su jungikliu – taip pat ir tada, adapterį...
  • Page 117: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Jei šepetinis žiedas susidėvėjęs ar pažeistas, jį būtina pakeisti įsipareigojimai negalios. (žr. skyrių ”Techninis aptarnavimas ir priežiūra“). Atsarginį Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys šepetinį žiedą gausite bet kuriose FLEX įgaliotose serviso dirb- tuvėse. Informaciją apie kitus priedus, ypač įdedamuosius darbo įrankius Sausos apdailos šlifavimas (antgalius), rasite gamintojo kataloguose.
  • Page 118: Izmantotie Simboli

    šiem svešķermeņiem, kuri rodas dažādu pielietojumu laikā. izmantošanai kopā ar instrumentiem, kurus šīm ierīcēm Putekļu vai filtrējošai aizsargmaskai jāfiltrē putekļi, kuri ro- piedāvā firma FLEX un kuriem ir apgriezienu skaita atļauja das darba laikā. Ja Jūs ilga laika posmā esat pakļauts lie- ar vismaz 2.600 apgr./min.
  • Page 119 GCE 6-EC Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, Īpaši drošības tehnikas noteikumi, slīpējot ar  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- smilšpapīru ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Neizmantojiet darbā pārāk lielu izmēru slīpēšanas  paša instrumeta tīkla kabeli. Kontakts ar zem sprieguma loksnes, bet gan ievērojiet ražotāja norādītos slīpēša-...
  • Page 120: Lietošanas Noteikumi

    Darbs ar elektroinstrumentu (J attēls) Pieslēdziet nosūcējšļūteni pie 32 mm savienotājcaurules.  NORĀDĪJUMS GCE 6-EC savienotājīscaurule ir jau-nums. Ja elektroinstru- UZMANĪBU! ments ar tadicio-nālu savienotājīscauruli jāsavieno ar GCE 6- Turiet elektroinstrumentu stingri ar abām rokām! Strādājot vi- EC nosūkšanas šļūteni, var izmantot adapteri no FLEX enai rokai vienmēr jābūt uz roktura ar slēdzi –...
  • Page 121: Darba Norādījumi

    Korpusa skrūves garantijas laikā neats-krūvējiet. Neievērošanas kopšana“). Rezerves suku vainagus var iegādāties visos fir- gadījumā tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. mas FLEX tehniskā servisa dienesta centros. Rezerves daļas un aprīkojums Slīpēšana iekšējos apdares darbos Ar citu aprīkojumu, īpaši ar izmantojamiem instrumentiem, var Strādājot spiedienam uz plānripu vajadzētu būt tikai tik lielam,...
  • Page 122: Atbildības Izslēgšana

    Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka 6. lpp. aprakstîtais izstrâdâ- jums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumen- tiem: EN 60745 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 19.06.2020...
  • Page 123 6 ‫ﻧﻌﻠﻦ ﲢﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ وﺣﺪﻧﺎ أن اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ :‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ أو اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‬EN 60745 .2011/65/EU ,2006/42/EG ,2014/30/EU :‫اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 124 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻜﻴﻚ رأس اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ )أﻧﻈﺮ ﻣﻘﻄﻊ »اﺳﺘﺒﺪال ﺻﺤﻦ‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺔ )اﻧﻈﺮ ﻣﻘﻄﻊ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ«(. ﺣﻠﻘﺎت اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ‬ .(«‫اﻟﻔﻴﻠﻜﺮو )اﻻﻟﺘﺼﺎق اﻟﺬاﺗﻲ( أو اﻟﺼﺤﻦ اﻟﺴﺎﻧﺪ‬ .FLEX ‫ﳝﻜﻦ اﳊﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪى ﻛﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺣﻞ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﻘﻤﻂ‬ .‫ﻳﺘﻢ إﺧﺮاج اﳊﻠﻘﺔ ﻣﻦ اﳉﺴﻢ اﳋﺎرﺟﻲ‬...
  • Page 125 GCE 6-EC .‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﻳﺘﻢ دﻓﻊ زﻻق اﳌﻔﺘﺎح إﻟﻰ اﻷﻣﺎم وﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ .‫اﻻﺳﺘﻘﺮار ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﲢﺮﻳﺮ زﻻق اﳌﻔﺘﺎح ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮف اﳋﻠﻔﻲ‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ ﻋﺪد دورات اﻟﻌﻤﻞ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 126 GCE 6-EC .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﳋﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل ﲡﻠﻴﺦ ﻹزاﻟﺔ أﻟﻮان رﺻﺎص. ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈزاﻟﺔ أﻟﻮان اﻟﺮﺻﺎص إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﺗﺨﺼﺼﻲ‬ ‫ﲡﻠﻴﺦ أﻟﻮاح ﺟﺼﻴﺔ ﻛﺮﺗﻮﻧﻴﺔ أو ﺟﺺ ﳝﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎء اﺳﺘﺎﺗﻴﻜﻴﺔ ﻋﻠﻰ أداة اﻟﻌﻤﻞ. ﻣﻦ أﺟﻞ أﻣﺎﻧﻜﻢ‬...
  • Page 127 GCE 6-EC .‫أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺣﺪاث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ أو ﺿﺮر ﺗﻨﻜﺴﺮ ﻏﺎﻟﺒﺎ‬ .‫ﻓﻲ أﺛﻨﺎء وﻗﺖ اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻫﺬا‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ ﻫﻲ رد اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻔﺠﺎﺋﻲ اﳌﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ اﻧﺤﺼﺎر أو‬ ‫إﻋﺎﻗﺔ ﺣﺮﻛﺔ أداة ﻋﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺔ داﺋﺮة. اﻻﻧﺤﺼﺎر أو إﻋﺎﻗﺔ اﳊﺮﻛﺔ ﻳﺆدي‬...
  • Page 128 GCE 6-EC ‫اﻟﺪاﺋﺮة ﳝﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﲔ اﻟﺴﻄﺢ اﳌﻮﺿﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ذات اﳌﻘﺎﺳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ‬ .‫ﻋﻠﻴﻪ، وﻣﻦ ﺧﻼل ذﻟﻚ ﳝﻜﻦ أن ﺗﻔﻘﺪوا اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ أداة‬ .‫ﺣﺠﺒﻬﺎ واﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺼﻮرة ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ‬...
  • Page 129 .‫ﻗﺪره ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ 006.2 دورة/دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام أﻗﺮاص ﻗﻄﻊ، أو أﻗﺮاص ﺗﺨﺸﲔ، أو أﻗﺮاص‬ .‫ﲡﻠﻴﺦ ﻣﺮوﺣﻴﺔ أو ﻓﺮش ﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻮاﺟﺐ‬GCE 6-EC ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء‬ .M ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎز ﺷﻔﻂ ﺧﻮاﺋﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ‬...

Table of Contents