Download Print this page
Flex GE 5 Original Operating Instructions

Flex GE 5 Original Operating Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

GE 5
GE 5 R
GSE 5 R

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flex GE 5

  • Page 1 GE 5 GE 5 R GSE 5 R...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....15 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    1750 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Entsorgungshinweis für das Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten Altgerät (siehe Seite 7)! ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Wandschleifers GE 5/ GE 5 R/GSE 5 R ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Page 4 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurch- messer des Flansches passen. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Anweisungen. Versäumnisse bei der sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Einhaltung der Sicherheitshinweise und und können zum Verlust der Kontrolle...
  • Page 5 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Halten Sie das Gerät nur an den isolierten des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch  Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug ren, bei denen das Einsatzwerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerk- verborgene Stromleitungen oder das zeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R VORSICHT! Verwenden Sie kein Ketten- oder  Die angegebenen Messwerte gelten für gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen neue Geräte. Im täglichen Einsatz häufig einen Rückschlag oder den Verlust verändern sich Geräusch- und der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
  • Page 7: Entsorgungshinweise

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Entsorgungshinweise -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass WARNUNG! das unter „Technische Daten“ beschriebene Ausgediente Geräte durch Entfernen des Produkt mit folgenden Normen oder Netzkabels unbrauchbar machen. normativen Dokumenten übereinstimmt: Nur für EU-Länder EN 60745 gemäß den Bestimmungen der...
  • Page 8: Auf Einen Blick

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Auf einen Blick Schleifkopf (GE 5) 12 Haltescheibe mit geschlossenem Bürstenkranz 13 Schraube Schleifkopf (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Klettteller mit offenem Bürstenkranz zum 15 Stützteller Kantenschleifen 16 Austauschbare Schutzecken Kardanische Lagerung (nur GE 5 R/GSE 5 R) Griffrohr 17 Bürstenkranz...
  • Page 9: Technische Daten

    GSE 5 R ist eine Neuentwicklung. und auf Vollständigkeit der Lieferung Sollen Elektrowerkzeuge mit herkömm- und eventuelle Transportschäden lichen Anschlussstutzen mit dem Absaug- kontrollieren. schlauch der GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Absaugung anschließen verwendet werden, kann ein Adapter aus dem FLEX-Zubehörprogramm verwendet werden.
  • Page 10 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Einsatz einer Absauganlage Schleifblatt zentriert auf den Klettteller  auflegen und andrücken. VORSICHT! Probelauf durchführen, um die zentrische  Bei Verwendung des Wandschleifers ist – Einspannung der Schleifmittel zu prüfen. ein Staubsauger der Klasse M VORSICHT! anzuschließen.
  • Page 11 Stellrad auf den gewünschten Wert stellen. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug Verlängerung (optional) verwenden VORSICHT! Für den Wandschleifer GE 5/GE 5 R/ Das Elektrowerkzeug mit beiden Händen GSE 5 R ist ein Verlängerungsrohr erhältlich. festhalten! Eine Hand muss beim Arbeiten Mit dem Verlängerungsrohr kann die immer am Handgriff mit Schalter sein –...
  • Page 12: Arbeitshinweise

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R fläche gebracht, bevor das Schleifmittel mit der Arbeitsfläche in Kontakt kommt. So wird eine sichelförmige Vertiefung durch den Schleifscheibenrand vermieden. – Der Kranz dient auch dazu, den Staub zurückzuhalten, bis er vom Staubsauger abgesaugt wird.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wartung und Pflege WARNUNG! Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Reinigung WARNUNG! Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden. Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig  mit trockener Druckluft ausblasen. Schleifkopf und kardanische Lagerung  mit trockener Druckluft ausblasen.
  • Page 14: Haftungsausschluss

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Reparaturen Einen neuen Bürstenkranz in das  Gehäuse einsetzen und die Reparaturen ausschließlich durch eine vom Halteschrauben einschrauben. Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt Schleifkopf in umgekehrter Reihenfolge  ausführen lassen. montieren. HINWEIS Austausch der Schutzecken Die Schrauben am Gehäuse während (nur GE 5 R/GSE 5 R) der Garantiezeit nicht lösen.
  • Page 15: Symbols Used In This Manual

    Non-observance of this warning may result in death or extremely severe injuries. Intended use CAUTION! The wall sander GE 5/GE 5 R/GSE 5 R is Denotes a possibly dangerous situation. designed Non-observance of this warning may result – for commercial use in industry and trade, in slight injury or damage to property.
  • Page 16 GE 5/GE 5 R Safety instructions wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is WARNING! dropped, inspect for damage or install an Read all safety warnings and all undamaged accessory. After inspecting instructions. Failure to follow the warnings...
  • Page 17 GE 5/GE 5 R Regularly clean the power tool's air Do not position your body in the area   vents. where power tool will move if kickback occurs. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation...
  • Page 18: Noise And Vibration

    GE 5/GE 5 R Noise and vibration Disposal information NOTE WARNING! Values for the A-weighted sound pressure Render redundant power tools unusable by level and for the total vibration values can be removing the power cord. found in the “Technical specifications” table.
  • Page 19: Overview

    Overview Sanding head (GE 5) 12 Retaining washer with closed brush ring 13 Screw Sanding head (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Velcro pad with open brush ring for sanding edges 15 Backing pad Gimbal bearings 16 Replaceable protective corners...
  • Page 20: Technical Specifications

    Connect extraction hose to the 32 mm  connector. NOTE Before switching on the power tool The connection piece of the GE 5/GE 5 R/ Unpack power tool and accessories  GSE 5 R is a new development.If electric and check that no parts are missing power tools are used with conventional or damaged.
  • Page 21 Press the switch (1.).  be removed and a matching adapter selec- To engage, press the locking button  ted from the FLEX accessories range. and release switch (2.). Attaching and changing the sanding tools CAUTION! Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.
  • Page 22 3. Insert mains plug. An extension tube is available for the wall 4. Set required speed. sander GE 5/GE 5 R/GSE 5 R. 5. Switch on dust extraction system. The extension tube can be used to increase 6. Hold the wall sander with both hands.
  • Page 23: Instructions For Use

    (see section entitled “Maintenance and the sanding plate from turning. care”). Replacement brush rings are availa- ble from any FLEX customer service centre. Sanding in dry construction The wall sander features a unique swivel head. As this head can swivel in different directions, the sanding head can be adjusted to the work surface.
  • Page 24: Exemption From Liability

    GE 5/GE 5 R Replacing the protective corners (GE 5 R/GSE 5 R) Remove protective corners  to be replaced. Attach new protective corners.  Repairs Replace parts.  Repairs may be carried out by an authorised Assemble sanding head in reverse ...
  • Page 25: Symboles Utilisés

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....25 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..25 Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez...
  • Page 26 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Consigne de sécurité Les disques abrasifs, plateaux de pon-  çage et autres accessoires doivent AVERTISSEMENT ! correspondre exactement à la broche Veuillez lire toutes les consignes de sécu- de ponçage de votre outil électroportatif.
  • Page 27 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Maintenir les personnes présentes à une Rebonds et mises en garde correspon-  dantes : distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans Un recul brutal est la réaction qu’engendre la zone de travail doit porter un équipe-...
  • Page 28: Bruit Et Vibrations

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Ne pas vous placer dans la zone Prenez des mesures de protection  où l’outil électrique se déplacera si le travail risque de générer des pous- en cas de rebond.
  • Page 29: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Conformité Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels Nous déclarons sous notre responsabilité l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours exclusive que le produit décrit à...
  • Page 30: Vue D'ensemble

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Vue d’ensemble Tête de ponçage (GE 5) 12 Rondelle de retenue Avec couronne de brosses fermée 13 Vis Tête de ponçage (GE 5 R / GSE 5 R) 14 Plateau auto-agrippant Avec couronne de brosses ouverte 15 Assiette d’appui...
  • Page 31: Données Techniques

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Données techniques Type d’appareil Ponceuse murale GE 5 GE 5 R GSE 5 R Tension du secteur V / Hz 230/50 Classe de protection Puissance absorbée Vitesse tr / 1100–1650 Diamètre max.
  • Page 32: Instructions D'utilisation

    Si des outils électroportatifs à embout conventionnel doivent être utilisés avec le flexible d’aspiration de la GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R, il est possible d’utiliser un adaptateur puisé dans la gamme d’accessoires FLEX. Mise en œuvre d’une installation d’aspiration...
  • Page 33 Utilisation électroportative Un tube rallonge est proposé en option pour la ponceuse murale GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R. Avec le tube rallonge, il est possible d’accroître la portée pendant le travail avec la ponceuse murale.
  • Page 34: Consignes De Travail

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R PRUDENCE ! 1. Fixez le moyen de ponçage. 2. Raccordez l’installation d’aspiration. Les pièces en rotation sur la tête de pon- 3. Branchez la fiche mâle dans une prise çage ne doivent pas entrer en contact de courant.
  • Page 35: Maintenance Et Nettoyage

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Remplacement du plateau auto- La pression exercée via la tête de ponçage devra être dosée juste pour maintenir agrippant ou du plateau d’appui la plaque de ponçage en contact avec Saisissez la plaque de ponçage avec...
  • Page 36: Exclusion De Responsabilité

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R Remplacement des brosses Réparations en couronne Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Démontez la tête de ponçage (voir la  rubrique « Remplacement du plateau REMARQUE auto-agrippant ou du plateau d’appui »).
  • Page 37: Simboli Utilizzati

    Indossare occhiali protettivi! a ventaglio o di spazzole metalliche. Per l'impiego collegare alla levigatrice per pareti e soffitti GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Avviso per la rottamazione un aspirapolvere della classe M. dell’apparecchio dimesso...
  • Page 38 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Avvertenze di sicurezza Non impiegare utensili danneggiati.  Prima di ogni uso controllare l’eventuale PERICOLO! presenza di scheggiature ed incrinature Leggere tutte le avvertenze di sicurezza sugli utensili, e di incrinature, usura e le istruzioni. Omissioni nel rispetto delle o forte logorio delle mole a tazza.
  • Page 39 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R anche le parti metalliche dell’elettrouten- Se ad es. una mola s’inceppa o incastra sile e provocare una scossa elettrica. nel pezzo, il bordo della mola immersa nel pezzo può restare incastrato e provocare Tenere il cavo di alimentazione lontano ...
  • Page 40: Rumore E Vibrazione

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R PRUDENZA! Avvertenze di sicurezza speciali I valori di misura indicati sono validi solo per per la smerigliatura con carta vetrata apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano Non usare fogli abrasivi sovradimensio-  i valori di rumore e vibrazione cambiano.
  • Page 41: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Istruzioni per la rottamazione Conformità e lo smaltimento Dichiariamo sotto nostra esclusiva respon- sabilità, che il prodotto descritto sotto PERICOLO! „Dati tecnici“ è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle eliminando il cavo d’alimentazione.
  • Page 42: Guida Rapida

    Guida rapida Testa levigatrice (GE 5) 12 Disco di fissaggio con spazzola a corona chiusa 13 Vite Testa levigatrice (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Platorello con velcro con spazzola a corona aperta 15 Platorello per la levigatura di spigoli 16 Protezioni d’angolo sostituibili...
  • Page 43: Dati Tecnici

     al manicotto di raccordo 32 mm. AVVISO Prima della messa in funzione Il manicotto di raccordo della GE 5/GE 5 R/ Disimballare elettroutensile ed accessori  GSE 5 R è una innovazione. Per il collega- e controllare la completezza della forni- mento di elettroutensili con manicotti di tura ed eventuali danni di trasporto.
  • Page 44 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Impiego di un impianto di aspira- Staccare il foglio abrasivo consumato  dal platorello Velcro. zione Appoggiare e comprimere il foglio abra-  PRUDENZA! sivo centrato sul platorello velcro. Per l'impiego della levigatrice per pareti –...
  • Page 45 (opzione) Afferrare l’elettroutensile con entrambe le mani! Durante il lavoro una mano Per la levigatrice per pareti GE 5/GE 5 R/ deve sempre afferrare l’impugnatura con GSE 5 R è disponibile un tubo di prolunga. l’interruttore – anche nel lavoro con proroga Con il tubo di prolunga può...
  • Page 46: Istruzioni Per Il Lavoro

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Si evita in tal modo che il bordo del disco abrasivo scavi un traccia falciforme nella superficie. – La corona serve anche a trattenere la polvere, finché non viene aspirata dall’aspirapolvere. Se la spazzola a corona è danneggiata o mostra un consumo eccessivo, deve essere sostituita (vedi il capitolo «Manuten-...
  • Page 47: Manutenzione E Cura

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Manutenzione e cura PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro estrarre la spina di rete. Pulizia PERICOLO! Non usare acqua o detergenti liquidi. Soffiare regolarmente con aria compres-  sa secca l’interno della carcassa con il motore.
  • Page 48: Esclusione Della Responsabilità

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Sostituzione delle protezioni Esclusione della responsabilità d’angolo (solo GE 5 R/GSE 5 R) Il produttore ed il suo rappresentante non Smontare le protezioni d’angolo.  rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività...
  • Page 49: Símbolos Empleados

    Indicaciones respecto dores, fregadores, amoladores tipo abanico de la eliminación de equipos o cepillos giratorios. en desuso (consultar página 53)! Durante el uso de la amoladora para pared GE 5/GE 5 R/GSE 5 R debe utilizarse una aspiradora del tipo M.
  • Page 50 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Advertencias de seguridad Los discos y platos amoladores u otro  tipo de accesorio, deben calzar correcta- ¡ADVERTENCIA! mente sobre el husillo correspondiente Lea todas las indicaciones de seguridad de la herramienta eléctrica. y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- Herramientas de aplicación que no cal-...
  • Page 51 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar la herramienta eléctrica   se encuentren fuera de su zona de tra- en la cercanía de sustancias bajo. Toda persona que acceda a la zona inflamables.
  • Page 52: Ruidos Y Vibraciones

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nunca acercar la mano a la herramienta No procesar materiales, de los cuales   de aplicación en movimiento giratorio. puedan desprenderse sustancias nocivas para la salud (p. ej. amianto). La herramienta puede moverse sobre Adoptar las medidas de protección...
  • Page 53: Indicaciones Para La Depolución

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Conformidad Para una estimación exacta de la carga por oscilaciones, deberán tenerse en cuenta también, los tiempos durante los cuales Declaramos bajo nuestra única el equipo no estuvo en marcha, o bien que, responsabilidad, que el producto descrito bajo estando en marcha, no fue realmente “Datos técnicos”...
  • Page 54: De Un Vistazo

    Cabezal amolador (GE 5) 11 Tubo de conexión de 32 mm con cepillo corona cerrado 12 Disco de sujeción Cabezal amolador (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Tornillo con cepillo corona abierto para 14 Plato abrojo el amolado de cantos 15 Plato de apoyo Rodamiento de acoplamiento cardánico...
  • Page 55: Datos Técnicos

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Datos técnicos Tipo de equipo Amoladora para pared GE 5 GE 5 R GSE 5 R Tensión de red V/Hz 230/50 Tipo de protección Consumo de energía Número de revoluciones r.p.m. 1100–1650 Diámetro máx. del disco...
  • Page 56: Indicaciones Para El Uso

    NOTA Quitar la hoja amoladora desgastada  El tubo de conexión de la GE 5/GE 5 R/ del plato abrojo. GSE 5 R presenta un nuevo diseño. Si se utilizaren herramientas eléctricas con el tubo de aspi-ración tradicional de la GE 5/...
  • Page 57 Encendido y apagado del equipo Utilizar la prolongación (opcional) eléctrico Para la amoladora para pared GE 5/GE 5 R/ GSE 5 R puede adquirirse un tubo de prolon- gación. Mediante el tubo de prolongación puede aumentarse el radio de acción duran- te el trabajo con la amoladora de pared.
  • Page 58: Indicaciones Para El Trabajo

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Trabajar con la herramienta 8. Presionar la amoladora de pared suavemente contra la superficie eléctrica a procesar (la presión debería ser ¡CUIDADO! la necesaria para que el cabezal ¡Sujetar la herramienta eléctrica con ambas...
  • Page 59: Mantenimiento Y Cuidado

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Amolado en la construcción Soplar el cabezal amolador y el acopla-  miento cardánico con aire comprimido. en seco La amoladora para pared posee un cabezal Cambio del plato abrojo giratorio único en su tipo.
  • Page 60: Exclusión De La Garantía

    El fabricante y sus representantes no respon- Cambio de las esquinas de protec- den por daños causados por el uso incorrecto ción (solamente GE 5 R/GSE 5 R) o por su uso en combinación con productos de terceros. Desmontar las esquinas de protección ...
  • Page 61: Símbolos Utilizados

    Não é permitida a utilização de discos o aparelho antigo (ver a pág 65)! de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de paredes GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Page 62 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Indicações sobre segurança Discos de lixar, pratos de lixar ou outros  acessórios têm que adaptar-se com AVISO! precisão ao veio de lixar da sua ferra- Leia todas as indicações de segurança menta eléctrica.
  • Page 63 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tomar atenção relativamente a uma Não utilizar ferramentas que exijam   distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes Qualquer pessoa que entre na zona de refrigeração líquidos pode provocar...
  • Page 64: Ruído E Vibração

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nunca colocar as mãos na proximidade Durante a aspiração, só utilizar  de ferramentas em rotação. aspiradores de pó com protecção de terra. A ferramenta em utilização pode movi- mentar-se contra as mãos do operador Não usar em materiais que libertem...
  • Page 65: Indicações Sobre Reciclagem

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Conformidade Para uma estimativa exacta da carga das vibrações, devem, também, ser considera- dos os tempos, durante os quais o aparelho Declaramos, sob nossa inteira responsa- está desligado ou, embora estando a fun- bilidade, que o produto descrito em cionar, não está, de facto, em utilização.
  • Page 66: Panorâmica Da Máquina

    Cabeça de lixar (GE 5) 11 Bocal de ligação 32 mm com coroa de escovas fechada 12 Disco de retenção Cabeça de lixar (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Parafuso com coroa de escovas aberta para 14 Prato aderente para a folha de lixa...
  • Page 67: Características Técnicas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Características técnicas Tipo do aparelho Lixadeira de paredes GE 5 GE 5 R GSE 5 R Tensão da rede V/Hz 230/50 Classe de protecção Potência absorvida Rotações 1100–1650 Diâmetro máx. dos discos Comprimento 1520 1160 Mangueira de aspiração/...
  • Page 68: Instruções De Utilização

    Retirar a folha de lixa gasta do prato  INDICAÇÃO! auto-aderente. O bocal de ligação da GE 5/GE 5 R/ Colocar a folha de lixa centrada sobre  o prato auto-aderente e pressionar. GSE 5 R é novi-dade. Se forem utilizadas Efectuar um teste de ensaio, para con- ferramentas eléctricas com bocal de ligação...
  • Page 69 Ligar e desligar a ferramenta Utilizar extensão (opcional) eléctrica É possível adquirir um tubo de extensão para a lixadeira de paredes GE 5/GE 5 R. Com o tubo de extensão, é possível aumentar o alcance da lixadeira de paredes. Ligar o aparelho: Premir o interruptor (1.).
  • Page 70: Indicações Sobre Trabalho

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Trabalhar com a ferramenta 8. Pressionar suavemente a lixadeira de paredes contra a superfície de tra- eléctrica balho (a pressão deve ser apenas ATENÇÃO! suficientemente forte para assegurar Fixar a ferramenta eléctrica com ambas que a cabeça de lixar está...
  • Page 71 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Lixar a seco em interiores Trocar o prato auto-aderente e o prato de suporte A lixadeira de paredes possui uma cabeça oscilante especial. Segurar a placa de lixar juntamente  Uma vez que esta cabeça pode rodar com a cabeça de lixar, para impedir...
  • Page 72: Exclusão De Responsabilidades

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Substituição da coroa de escovas Reparações Desmontar a cabeça de lixar (ver secção As reparações devem ser executadas,  «Trocar o prato auto-aderente e o prato exclusivamente, por Serviços Técnicos de suporte»). autorizados pelo fabricante.
  • Page 73: Gebruikte Symbolen

    Afvoeren van het oude apparaat 1750 o.p.m. (zie pagina 77)! Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toe- gestaan. Bij gebruik van de wandschuur- machine GE 5/GE 5 R/GSE 5 R moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 74 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Veiligheidsvoorschriften Schuurschijven, steunschijven en ander  toebehoren moeten nauwkeurig WAARSCHUWING! op de uitgaande as van het elektrische Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- gereedschap passen. wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en Inzetgereedschappen die niet nauw- aanwijzingen niet in acht worden genomen,...
  • Page 75 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Let erop dat andere personen zich Gebruik geen inzetgereedschappen   op een veilige afstand bevinden van waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist de plaats waar u werkt. zijn. Iedereen die de werkomgeving betreedt, Het gebruik van water of andere vloei-...
  • Page 76: Geluid En Trillingen

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Mijd met uw lichaam het gebied waar- Geen materialen bewerken waarbij   heen het elektrische gereedschap voor de gezondheid gevaarlijke stoffen bij een terugslag wordt bewogen. vrijkomen (bijvoorbeeld asbest). Tref veiligheidsmaatregelen wanneer De terugslag drijft het elektrische gereed-...
  • Page 77: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R -Conformiteit Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen waarin het Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het het onder „Technische gegevens” beschreven wel loopt, maar niet feitelijk wordt gebruikt.
  • Page 78: In Één Oogopslag

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R In één oogopslag Slijpkop (GE 5) 12 Vasthoudschijf Met gesloten borstelkrans 13 Schroef Slijpkop (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Klittenschijf Met open borstelkrans voor 15 Steunschijf het schuren van randen 16 Vervangbare beschermhoeken...
  • Page 79: Technische Gegevens

    Moeten elektrische gereedschappen met is en geen transportschade heeft. gebruikelijke aansluit-stukken worden Afzuiging aansluiten gebruikt met de afzuigslang van de GE 5/ GE 5 R/GSE 5 R, kan een adapter uit het FLEX-toebehorenprogramma worden gebruikt.
  • Page 80 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Gebruik van een afzuiginstallatie Schuurblad gecentreerd op de klithecht-  schijf leggen en vastdrukken. VOORZICHTIG! Laat het schuurtoebehoren proefdraaien  Bij gebruik van de wandschuurmachine – om te controleren of het gecentreerd moet een stofzuiger van klasse M ingespannen is.
  • Page 81 Werkzaamheden met het Verlenging (optioneel) gebruiken. elektrische gereedschap Voor de wandschuurmachine GE 5/GE 5 R/ VOORZICHTIG! GSE 5 R is een verlengbuis verkrijgbaar. Het elektrische gereedschap met beide Met de verlengbuis kan de reikwijdte tijdens...
  • Page 82: Tips Voor De Werkzaamheden

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tips voor de werkzaamheden 9. De druk verhogen om het schuurblad met het werkoppervlak in aanraking te brengen. Borstelkrans Daarbij de schuurmachine met overlap- pende bewegingen zwenken om het Rond de schuurkop bevindt zich een oppervlak tot aan de gewenste fijnheid borstelkrans.
  • Page 83: Onderhoud En Verzorging

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wanneer de schuurmachine wordt stil- De schroef tegen de wijzers van de klok  gehouden op het werkoppervlak of wanneer draaien en verwijderen. de schuurmachine ongelijkmatig wordt De schuurkop uit elkaar nemen.  bewogen, kan dit leiden tot een ongewenst spiraalvormig kraspatroon een tot oneffen- heden van het werkoppervlak.
  • Page 84: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Vervangingsonderdelen Zet een nieuwe borstelkrans in de behui-  zing en draai de vasthoudschroeven in. en toebehoren Schuurkop in omgekeerde volgorde  Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder monteren. inzetgereedschappen, de catalogi van de fabrikant.
  • Page 85: Anvendte Symboler

    ADVARSEL! Bestemmelsesmæssig brug Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår Vægsliber GE 5/GE 5 R/GSE 5 R er der livsfare eller fare for alvorlig tilskade- beregnet til komst. – til erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk,...
  • Page 86 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Dette elværktøj må anvendes som sand- Lad apparatet køre et minut med maks.  papirsliber. Følg alle sikkerhedshenvis- omdrejningstal. ninger, anvisninger, illustrationer Beskadigede indsatsværktøjer brækker og data, der følger med apparatet. for det meste i løbet af denne testtid.
  • Page 87 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Rengør ventilationsslidserne på elværk- Sørg for at hænderne aldrig kommer   tøjet regelmæssigt. Motorblæseren i nærheden af de roterende indsats- trækker støv ind i huset, og store værktøjer. Indsatsværktøjet kan bevæge mængder metalstøv kan forårsage sig hen over din hånd i forbindelse med...
  • Page 88: Støj Og Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Der må ikke bearbejdes materialer, Fastlæg derfor yderligere sikkerheds-  gvor sundhedsfarlige stoffer frigives foranstaltninger til beskyttelse af brugeren (f.eks. asbest). imod påvirkning af svingninger, f.eks. vedli- Der skal træffes beskyttelsesforanstalt- geholdelse af elværktøj og indsatsværk- ninger, hvis der kan opstå...
  • Page 89: Oversigt

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Oversigt Slibehoved (GE 5) 12 Holdeskive med lukket børstekrans 13 Skrue Slibehoved (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Velcrotallerken med åben børstekrans til kantslibning 15 Bagskive Kardansk leje 16 Udskiftelige beskyttelseshjørner Grebsrør (kun GE 5 R/GSE 5 R) 17 Børstekrans...
  • Page 90: Tekniske Data

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tekniske data Apparattype Vægsliber GE 5 GE 5 R GSE 5 R Netspænding V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse Optagen effekt Omdrejningstal omdr./min 1100–1650 Maks. skivediameter Længde 1520 1160 Sugeslange/længde x diameter 4000 x 32 Vægt (uden kabel og bagskive) A-vægtet støjniveau i henhold til EN 60745 (se „Støj og vibration“):...
  • Page 91 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tænd/sluk af elværktøjet Isæt specialstøvposen til tørslibnings-  støv i din støvsuger i henhold til anvis- ningerne leveret med støvsugeren. Tilslut udsugningsslangen til udsug-  ningsanlægget. Følg betjeningsvejledningen til udsug- ningsanlægget! Kontrollér om den er fastgjort korrekt! Anvend en passende adapter, hvis det er nødvendigt.
  • Page 92 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Brug af forlængerrør (option) 2. Tilslut udsugningsanlægget. 3. Stik netstikket i stikkontakten. Til vægsliberen GE 5/GE 5 R/GSE 5 R fås 4. Indstil nødvendigt omdrejningstal. der et forlængerrør. Med forlængerrøret kan 5. Slå udsugningsanlægget til.
  • Page 93: Arbejdsinstrukser

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R FORSIGTIG! Hvis sliberen standses på arbejdsfladen eller hvis den bevæges uregelmæssigt, kan De roterende dele på slibehovedet må ikke der opstå et kedeligt spiralformet ridset komme i berøring med skarpe genstande, mønster samt ujævnheder på arbejds- der stikker frem (f.eks.
  • Page 94: Ansvarsudelukkelse

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Udskiftning af beskyttelses- hjørnerne (kun GE 5 R/GSE 5 R) Afmontér de beskyttelseshjørner,  der skal skiftes ud. Montér de nye beskyttelseshjørner på.  Reparationer Udskift de dele der skal skiftes ud.  Montér slibehovedet i omvendt Reparationer må...
  • Page 95: Anvendte Symboler

    Bruken av skille-, skrubbe-, vifteslibeskiver eller trådbørster er ikke tillatt. Les betjeningsveiledningen Ved bruk av vegg slipemaskinen før ibruktaking! GE 5/GE 5 R/GSE 5 R må det tilkoples en støvsuger i klassen M. Bruk øyevern! Sikkerhetshenvisninger ADVARSEL! Henvisning om skroting...
  • Page 96 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Dette elektroverktøyet skal brukes innsatsverktøyet, og la apparatet først  som sandpapirsliper. Ta hensyn til alle gå i ett minutt med høyeste turtall. sikkerhetshenvisninger, anvisninger, Skadete innsatsverktøy brekker for det fremstillinger og data som følger med meste i løpet av denne testtiden.
  • Page 97 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R som dreier seg og henge fast i disse Hendene må aldri komme i nærheten  slik at innsatsverktøyet kan bore seg av innsatsverktøy som dreier seg. inn i kroppen din. Innsatsverktøyet kan ved et tilbakeslag Rengjør regelmessig ventilasjonssprek-...
  • Page 98: Støy Og Vibrasjon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Det må ikke bearbeides materialer som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy  hvor helsefarlige stoffer frigjøres (f.eks. og innsatsverktøy, oppvarming av hendene, asbest). Det må treffes vernetiltak organisasjon av arbeidsforløpene. dersom det under arbeidet kan oppstå...
  • Page 99: Et Overblikk

    Slipehode (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Borrelåstallerken med åpen børstekrans for kantsliping 15 Støttetallerken Kardansk lagring 16 Utskiftbare beskyttelseskanter Håndtaksrør (kun for GE 5 R/GSE 5 R) Kasse 17 Børstekrans Innstillingshjul for forvalg av turtall 18 Avsugingsslange Håndtak 19 Adapter for avsugingsslange Nettkabel 5,0 m med støpsel...
  • Page 100: Tekniske Data

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, kan det brukes Tilkobling av avsuging en adapter fra FLEX-tilbehørsprogrammet. Bruk av avsugingsanlegg FORSIKTIG! Ved bruk av vegg slipemaskinen må...
  • Page 101 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Over lengre tid kan høy konsentrasjon av Inn- og utkobling av elektroverktøy støv i luften føre til skade på menneskers åndedrettsorganer. Den ekstra støvsekken for tørrbyggings-  støv settes inn i støvsugeren din i hen- hold til henvisningene som leveres med støvsugeren.
  • Page 102 4. Det nødvendige turtallet stilles inn. Det kan fåes et forlengelsesrør til veggslipe- 5. Avsugingsanlegget slås på. ren GE 5/GE 5 R/GSE 5 R. Med dette 6. Hold veggsliperen fast med begge forlengelsesrøret kan rekkevidden hender. På denne måten kan det opp- forlenges under arbeider med veggsliperen.
  • Page 103: Arbeidshenvisninger

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R FORSIKTIG! Sliperen må alltid beveges mens slipeplaten er i kontakt med arbeidsflaten. De roterende delene på slipehodet må ikke Derved bør bevegelsene være jevne komme i kontakt med skarpe gjenstander og brede. Når sliperen blir stoppet oppå...
  • Page 104: Utelukkelse Av Ansvar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Utskifting av beskyttelseskantene (kun GE 5 R/GSE 5 R) De beskyttelseskantene som skal skiftes  ut demonteres. Nye beskyttelseskanter monteres.  Reparasjoner De nødvendige delene skiftes ut.  Reparasjoner må utelukkende utføres Slipehodet monteres i motsatt rekkefølge.
  • Page 105: Använda Symboler

    Användning av kap-, skrubb- och lamellslip- Symboler på maskinen skivor eller trådborstar är ej tillåtet. Vid användning av väggslipen GE 5/ Läs bruksanvisningen innan GE 5 R/GSE 5 R ska en dammsug av typ M maskinen tas i bruk! anslutas. Använd ögonskydd! Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga...
  • Page 106 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Detta elverktyg är avsett för slipning med Använd personlig skyddsutrustning.   sandpapper. Beakta alla säkerhetsanvis- Använd beroende på tillämpning ansikts- ningar, anvisningar, bilder och data som skydd, ögonskydd eller skyddsglasögon. erhålls med maskinen.
  • Page 107 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Använd ej elverktyget i närheten Arbeta särskilt försiktigt i närheten   av brännbart material. av hörn, vassa kanter osv. Se till att insatsverktygen ej hoppar Gnistor kan tända dessa material. tillbaka från arbetsstycket eller fastnar.
  • Page 108: Buller Och Vibration

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Buller och vibration Skrotningsanvisningar VARNING! Värden för A-uppmätt bullernivå liksom Gör förbrukade maskiner obrukbara genom sammanlagda svängningsvärden att avlägsna nätkabeln. framgår av tabellen ”Tekniska data”. Endast för EU-stater Buller- och svängningsvärdena har Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! uppmätts enligt EN 60745.
  • Page 109: Översikt

    13 Skruv Sliphuvud (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Kardborrondell med öppen borstkrans för kantslipning 15 Stödrondell Kardanlager 16 Utbytbara skyddshörn (endast GE 5 R/ Handtagsrör GSE 5 R) 17 Borstkrans Ställratt för varvtalsinställning 18 Utsugningsslang Handtag 19 Adapter för utsugningsslang (tillval)
  • Page 110: Tekniska Data

    GSE 5 R är en ny konstruktion. kontrollera att leveransen är fullständig Om elverktyg med gängse anslutningsstuts och om transportskador uppstått. ska användas med utsugningsslangen för Ansluta utsugningen GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, kan en adapter från FLEX tillbehörsprogram användas.
  • Page 111 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Användning av utsugnings- VAR FÖRSIKTIG! Använd aldrig kardborrondellen som slip- anläggning medel. För att undvika att arbetsytan VAR FÖRSIKTIG! tar skada får väggslipen aldrig användas Vid användning av väggslipen ska – utan slipskiva (C).
  • Page 112 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Användning av förlängning (tillval) 3. Stick in nätkontakten. 4. Ställ in önskat varvtal. För väggslipen GE 5/GE 5 R/GSE 5 R kan 5. Koppla till avsugningsanläggningen. ett förlängningsrör erhållas. Vid arbete med 6. Håll fast väggslipen med båda väggslipen kan räckvidden ökas med...
  • Page 113: Arbetsanvisningar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Arbetsanvisningar Underhåll och skötsel Borstkrans VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten. Sliphuvudet är omringat av en borstkrans. Denna krans har två funktioner: Rengöring – Eftersom kransen sticker ut över slip- plattans yta kommer den först i kontakt VARNING! med arbetsytan.
  • Page 114: Uteslutning Av Ansvar

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Byte av skyddshörn (endast GE 5 R/GSE 5 R) Demontera skyddshörnen som  ska bytas. Montera nya skyddshörn.  Reparation Byt delarna som ska bytas.  Reparation får endast utföras av en kundt- Montera sliphuvudet i omvänd ordning.
  • Page 115: Käytetyt Symbolit

    VARO! tava välittömästi. Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilantee- seen. Ohjeen noudattamatta jättäminen Määräystenmukainen käyttö saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esine- Seinähiomakone GE 5/GE 5 R/GSE 5 R on vaurioihin. tarkoitettu OHJE – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpa- Viittaa koneen käyttöä koskeviin ohjeisiin joissa, ja tärkeisiin tietoihin.
  • Page 116 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Turvallisuusohjeita halkeamia ja ettei hiomalaikka ole kulu- nut. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu VAROITUS! putoaa, tarkista sen kunto. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto- Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin- työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta- lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-...
  • Page 117 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla   kuin se on täydellisesti pysähtynyt. otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa hallitsemaan takapotkun voimat. laskualustaa, jolloin voit menettää sähkö- Mikäli mahdollista, käytä...
  • Page 118: Melu Ja Tärinä

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Kipsikartonkilevyjen tal kipsin hiomisen Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus  seurauksena voi työkaluun muodostua voi olla selvästi alhaisempi. staattista sähköä. Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttä- Turvallisuussyistä seinähiomakone jän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, on maadoitettu. Käytä pölynpoistoon kuten esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttö-...
  • Page 119: Kuva Koneesta

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Kuva koneesta Hiomapää (GE 5) 12 Pidätinlevy jatkuvakehäinen harjareuna 13 Ruuvi Hiomapää (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Tarra-alusta avoin harjareuna reunojen hiontaan 15 Tukialusta Kardaaninen laakerointi 16 Vaihdettavat suojakulmat Putkikahva (GE 5 R/GSE 5 R)
  • Page 120: Tekniset Tiedot

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tekniset tiedot Konetyyppi Seinähiomakone GE 5 GE 5 R GSE 5 R Verkkojännite V/Hz 230/50 Suojausluokka Ottoteho Kierrosnnopeus r/min 1100–1650 Laikan halkaisija max. Pituus 1520 1160 Imuletku/pituus x halkaisija 4000 x 32 Paino (ilman johtoa ja tukialustaa) A-painotettu melutaso EN 60745 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):...
  • Page 121 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Pitkäaikainen altistuminen ilmassa ole- Sähkötyökalun käynnistys valle korkealle pölypitoisuudelle vaurioit- ja pysäytys taa hengityselimistöä. Kiinnitä kipsipölylle tarkoitettu lisäpöly-  pussi pölynimuriin imurin mukana tulleiden ohjeiden mukaisesti. Liitä imuletku imuriin.  Noudata imurin käyttöohjeita! Tarkista kiinnitys! Käytä...
  • Page 122 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Jatkeen (lisävaruste) käyttö 1. Kiinnitä hiomaväline. 2. Liitä imuri. GE 5/GE 5 R/GSE 5 R seinähioma- 3. Kytke verkkopistotulppa pistorasiaan. koneeseen on saatavissa jatkovarsi. 4. Valitse sopiva kierrosnopeus. Jatkovarrella työskenneltäessä seinähio- 5. Käynnistä imuri.
  • Page 123: Työohjeita

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R VARO! Jos pidät hiomakonetta paikallaan työstettä- vällä pinnalla tai liikutat sitä epätasaisin Hiomapään pyörivät osat eivät saa osua liikkein, seurauksena voi olla spiraalinmuo- teräviin ulospistäviin esineisiin (esim. toisia naarmuja ja epätasainen lopputulos. nauloihin, ruuveihin, sähkörasioihin).
  • Page 124: Vastuun Poissulkeminen

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Suojakulmien vaihto (GE 5 R/ GSE 5 R) Irrota korvattavat suojakulmat.  Kiinnitä uudet suojakulmat.  Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan Vaihda korvattavat ostat.  valtuuttama huoltoliike. Kiinnitä hiomapää päinvastaisessa  OHJE järjestyksessä.
  • Page 125: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών αμέσως. ζημιών. Αρμόζουσα χρήση ΥΠΟΔΕΙΞΗ Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαντι- Ο λειαντήρας τοίχου GE 5/GE 5 R/GSE 5 R κές πληροφορίες. προορίζεται – για την επαγγελματική χρήση στη βιομη- Σύμβολα στο μηχάνημα χανία και βιοτεχνία, –...
  • Page 126 και δίσκων λείανσης βεντάλια ή συρματοβ- του εργαλείου εφαρμογής πρέπει ουρτσών δεν επιτρέπεται. να ανταποκρίνονται στα στοιχεία Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων GE 5/ με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού GE 5 R/GSE 5 R πρέπει να συνδεθεί μηχανήματός σας.
  • Page 127 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Τα μάτια θα πρέπει να προστατεύονται Η ενδυμασία σας μπορεί από την τυχαία από ξένα σώματα που εκσφενδονίζονται επαφή με το περιστρεφόμενο εργαλείο προς όλες τις κατευθύνσεις και εφαρμογής να πιαστεί σ' αυτό και...
  • Page 128 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μη-   του ηλεκτρικού μηχανήματος. χάνημα και φέρνετε το σώμα και τα μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην οποία Η φτερωτή του κινητήρα απορροφά...
  • Page 129: Θόρυβος Και Κραδασμός

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ΥΠΟΔΕΙΞΗ Φύλλα λείανσης, που εξέχουν από τον δίσκο λείανσης, μπορούν να προξενή- Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις σουν τραυματισμούς καθώς και να Οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, σκίσιμο των...
  • Page 130: Δήλωση Πιστότητας

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών και μηχανημάτων και την εφαρ- μογή της στο εθνικό δίκαιο, τα άχρηστα...
  • Page 131: Με Μια Ματιά

    Με μια ματιά Κεφαλή λείανσης (GE 5) 12 Δίσκος συγκράτησης Με κλεισμένη στεφάνη βουρτσών 13 Βίδα Κεφαλή λείανσης (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Δίσκος αυτοπρόσφυσης Με ανοιχτή στεφάνη βουρτσών για τη 15 Δίσκος στήριξης λείανση ακμών 16 Ανταλλάξιμες προστατευτικές γωνίες...
  • Page 132: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής Λειαντήρας τοίχου GE 5 GE 5 R GSE 5 R Τάση δικτύου V/Hz 230/50 Κατηγορία προστασίας (μόνωση) Απορροφούμενη ισχύς Αριθμός στροφών Σ/λεπτό 1100–1650 μέγ. διάμετρος δίσκου Μήκος 1520 1160 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης/μήκος x 4000 x 32 διάμετρος...
  • Page 133: Οδηγίες Χρήσης

    Αφαιρέστε το φθαρμένο γυαλόχαρτο ΥΠΟΔΕΙΞΗ  από τον δίσκο πρόσφυσης. Το στόμιο σύνδεσης του GE 5/GE 5 R/ GSE 5 R είναι νέα εξέλιξη. Αν με τον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης του GE 5/ GE 5 R/GSE 5 R πρόκειται να...
  • Page 134 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Θέση του ηλεκτρικού μηχανήματος Χρήση επιμήκυνσης (προαιρετικά) σε και εκτός λειτουργίας Για τον λειαντήρα τοίχου GE 5/GE 5 R/ GSE 5 R διατίθεται ένας σωλήνας επιμήκυνσης. Με τον σωλήνα επιμήκυνσης μπορεί να διευρυνθεί η εμβέλεια κατά την...
  • Page 135: Υποδείξεις Εργασίας

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Εργασίες με το ηλεκτρικό εργαλείο 7. Θέτετε το μηχάνημα σε λειτουργία. 8. Πιέζετε τον λειαντήρα τοίχων ελαφρά ΠΡΟΣΟΧΗ! προς την επιφάνεια εργασίας (η πίεση Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο με τα δύο θα πρέπει να είναι τόση, ώστε να...
  • Page 136: Συντήρηση Και Φροντίδα

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Συντήρηση και φροντίδα Αν η στεφάνη βούρτσας πάθει ζημιά ή εμφανίσει υπερβολική φθορά, θα πρέπει να αλλαχτεί. (Βλ. κεφάλαιο ”Συντήρηση και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φροντίδα”.) Εφεδρικές στεφάνες βούρτσας Πριν από όλες τις εργασίες, τραβάτε μπορείτε να προμηθευτείτε σε κάθε Υπη- το...
  • Page 137: Αποκλεισμός Ευθύνης

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Αλλαγή των προστατευτικών γωνιών (GE 5 R/GSE 5 R) Αποσυναρμολογήστε τις προστατευτικές  γωνίες. Συναρμολογήστε καινούργιες  προστατευτικές γωνίες. Επισκευές Αντικαταστήστε τα προς αλλαγή μέρη.  Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται Συναρμολογήστε την κεφαλή λείανσης...
  • Page 138: Kullanılan Semboller

    çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi Amaca uygun kullanım halinde, yaralanma veya mala gelebilecek zarar tehlikesi söz konusu olabilir. GE 5/GE 5 R/GSE 5 R duvar zımparalama – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari BİLGİ kullanım için, Kullanma ile ilgili yararlı bilgilere ve önemli –...
  • Page 139 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Güvenlik talimatları Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız.  Her kullanımdan önce, çalışma UYARI! aletlerinde çatlama, kopma, kırıklık Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve yırtık olup olmadığını kontrol edin. ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan Elektrikli aletin veya kullanılan çalışma...
  • Page 140 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Elektronik aleti taşırken kesinlikle kişi, uygun itina önlemleri sayesinde geri  çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen söz tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim konusu olan bir temas sonucunda dönen olabilir. çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti Elinizi kesinlikle dönen çalışma ...
  • Page 141: Ses Ve Vibrasyon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Sağlık için risk oluşturan maddelerin açığa Cihazı kullanan kişinin titreşimlerin etkisine  karşı korunması için, ek güvenlik önlemleri çıkmasına neden olan (asbest gibi) alın, örneğin: Elektrikli aletlerin ve çalışma malzemelerin üzerinde çalışmayın. Sağlık aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, için risk oluşturan, yanıcı...
  • Page 142: Genel Bakış

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Genel bakış Taşlama kafası (GE 5) 11 32 mm bağlantı parçası (fırçalı kapalı kasnaklı) 12 Tespit rondelası Taşlama kafası (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Cıvata açık fırçalı kasnakla kenarları 14 Sıkıştırma tablası zımparalayın 15 Destek tabanı...
  • Page 143: Teknik Özellikler

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Teknik özellikler Cihaz tipi Duvar zımparası GE 5 GE 5 R GSE 5 R Şebeke gerilimi V/Hz 230/50 Koruma sınıfı Elektrik tüketimi Devir sayısı dev/dak 1100–1650 Maks. disk çapı Uzunluk 1520 1160 Emme hortumu / uzunluk x çap 4000 x 32 Ağırlık (kablo ve destek tabanı...
  • Page 144: Kullanma Kılavuzu

    çıkartın. Emme hortumunu 32 mm bağlantı  parçasına takın. BİLGİ GE 5/GE 5 R/GSE 5 R'nin bağlantı parçası yeni geliştirilmiştir. GE 5/GE 5 R/ GSE 5 R'nin emme hortumu ile geleneksel bağlantı parçasına sahip elektrikli el aletlerinin birlikte kullanılması gerektiğinde, FLEX aksesuar programından bir emme...
  • Page 145 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Elektrikli el aletinin açılması ve Uzatma borusunun (opsiyonel) kapatılması kullanılması GE 5/GE 5 R/GSE 5 R duvar zımparası için bir uzatma borusu mevcuttur. Bu uzatma borusunun kullanılması sayesinde duvar zımparasının çalışma alanı genişletilebilir. Cihazın açılması: Şaltere basın (1.).
  • Page 146: Çalışma Talimatları

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R temas edilmesi durumunda sıkıştırma 1. Aşındırıcı parçayı sabitleyin. tablası hasar görebilir. 2. Toz eme sisteminin bağlantısını kurun. S ıkıştırma tablasının hasar görmesi veya çok 3. Elektrik fişini takın. aşınması halinde, bu parça yenisi ile 4.
  • Page 147: Bakım Ve Muhafaza

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Alet çalışma alanının üzerinde hareketsiz durdurulduğunda veya düzensiz bir şekilde hareket ettirildiğinde, spiral şeklinde, hoş olmayan çiziklere ve çalışma yüzeyinin üzerinde düzensizliklere neden olabilir. BİLGİ Cihazı korumak amacıyla, duvar zımpara- sında aşırı yük devre kesicisi vardır. Aşırı...
  • Page 148: Mesuliyet Kabul Edilmemesi Durumları

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Mesuliyet kabul edilmemesi Yeni bir fırçalı kasnağı gövdedeki yerine  yerleştirin ve tespit cıvatalarını sıkın. durumları Taşlama kafasının monte etmek için  sökme işlemindeki adımları ters sırada Ürün tarafından veya ürünün kullanılama- uygulayın. masından dolayı söz konusu olan, çalışmaya ara verilmesinden dolayı...
  • Page 149 Nieprzestrzeganie tej wskazówki może Zastosowanie zgodne doprowadzić do skaleczeń lub szkód z przeznaczeniem materialnych. Szlifierka do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5 R WSKAZÓWKA przeznaczona jest Oznacza wskazówki dla użytkownika – do profesjonalnego zastosowania i ważne informacje. w przemyśle i rzemiośle, –...
  • Page 150 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wskazówki bezpieczeństwa Nieprawidłowo odmierzone narzędzia mogą być niewystarczająco osłonięte OSTRZEŻENIE! lub niedostatecznie kontrolowane. Przeczytać wszystkie wskazówki Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie  bezpieczeństwa i pouczenia. lub inne wyposażenie musi dokładnie Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek pasować na wrzeciono ściernicy urzą- bezpieczeństwa i pouczeń...
  • Page 151 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Zwracać uwagę, aby osoby postronne Otwory wentylacyjne urządzenia elek-   znajdowały się w bezpiecznej odległości trycznego należy regularnie czyścić. od obszaru pracy. Każda osoba, która Dmuchawa silnika wciąga pył do obu- zbliża się do obszaru pracy urządzenia dowy, a silne zanieczyszczenie metali- musi nosić...
  • Page 152 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Urządzenie elektryczne należy trzymać Szczególne wskazówki bezpieczeństwa  mocno a ciało i ramiona ustawić w takiej dotyczące szlifowania papierem ściernym: pozycji, która umożliwi przyjęcie sił uder- Nie wolno stosować arkuszy papieru  zenia zwrotnego.
  • Page 153 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Poziom hałasu i drgań OSTROŻNIE! Przy ciśnieniu akustycznym powyżej 85 dB(A) zakładać ochronniki słuchu. WSKAZÓWKA Wartości poziomu hałasu na stanowisku Wskazówki dotyczące usuwania pracy i wartości drgań całkowitych podane opakowania i zużytego są w tabeli „Dane techniczne“.
  • Page 154 Opis urządzenia Głowica szlifierska (GE 5) 12 Tarcza mocująca z zamkniętą szczotką wieńcową 13 Śruba Głowica szlifierska (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Talerz mocujący z rzepami z otwartą szczotką wieńcową 15 Talerz wsporczy do szlifowania krawędzi 16 Wymienne kątowniki ochronne Łożyskowanie kardanowe...
  • Page 155 Jeżeli narzędzia elektryczne z konwencjo- uległo uszkodzeniu podczas transportu. nalnym króćcem przyłączeniowym mają Przyłączanie odkurzacza prze- pracować z wężem ssącym szlifierki GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, wtedy można mysłowego zastosować adapter z programu wyposażenia dodatkowego FLEX.
  • Page 156 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Zastosowanie odkurzacza przemysłowego OSTROŻNIE! Przy zastosowaniu szlifierki do ścian – należy przyłączyć odkurzacz prze- mysłowy klasy M. Zastosowanie nieodpowiedniego worka, – który nie jest dopuszczony do zbierania suchych pyłów budowlanych, może spowodować znaczne zwiększoną...
  • Page 157 1. Zamocować materiał ścierny. Zastosowanie przedłużacza (opcja) 2. Przyłączyć odkurzacz przemysłowy. Do szlifierki do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5 R 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. można nabyć rurę przedłużającą. 4. Nastawić odpowiednią liczbę obrotów.
  • Page 158 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wskazówki dotyczące pracy 9. Zwiększyć nacisk, aby arkusz ścierny zetknął się z płaszczyzną roboczą. Szlifierkę prowadzić nakładającymi Wieniec szczotkowy się ruchami wahadłowymi, aby wygładzić powierzchnię do odpowiedniej jakości Szczotka w kształcie wieńca otacza głowicę...
  • Page 159 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Szlifierkę należy bez przerwy przesuwać, gdy tarcza szlifierska przylega do obrabia- nej powierzchni. Ruchy powinny być przy tym równomierne i prowadzone szerokimi pasami. Jeżeli szlifierkę przytrzyma się na jednym miejscu obrabianej powierzchni lub porusza nierównomiernie, może to spowodować...
  • Page 160 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wymiana wieńca szczotkowego Naprawy Zdemontować głowicę szlifierską Naprawy urządzenia zlecać do wykonania  (patrz rozdział „Wymiana talerza wyłącznie w punkcie serwisowym wsporczego i talerza na rzepy“). autoryzowanym przez producenta. WSKAZÓWKA Śrub znajdujących się na korpusie urzą- dzenia nie wolno odkręcać...
  • Page 161: Használt Szimbólumok

    VIGYÁZAT! Rendeltetésszerű használat Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül A GE 5/GE 5 R/GSE 5 R falcsiszoló a hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi következő rendeltetési célokra készült: károkat okozhat. – iparszerű felhasználás az iparban MEGJEGYZÉS...
  • Page 162 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak, csiszolótányé-  roknak vagy más tartozékoknak ponto- megjegyzések san illeszkednie kell az Ön elektromos FIGYELMEZTETÉS! szerszámának csiszolóorsójára. Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az elektromos szerszám csiszolóorsó- és utasítást. A biztonsági útmutatások jára nem pontosan illeszkedő...
  • Page 163 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R A készüléket csak a szigetelt markolatnál Az elakadás vagy blokkolódás a forgó  fogva tartsa, ha olyan munkát végez, betétszerszám hirtelen leállítását okozza. melyeknél a betétszerszám rejtett áram- Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan vezetékeket érhet, vagy a saját hálózati elektromos szerszám felgyorsul az alkal-...
  • Page 164: Zaj És Vibráció

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Zaj és vibráció Nem szabad láncos vagy fogazott  fűrészlapot használni. Az ilyen betétszerszámok gyakran MEGJEGYZÉS okoznak visszarúgást vagy az elektro- Az A értékelésű zajszint értékei, valamint mos szerszám feletti ellenőrzés elvesz- a rezgés súlyozott négyzetes középértékei tését.
  • Page 165: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ártalmatlanítási tudnivalók -Megfelelőség Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, FIGYELMEZTETÉS! hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel megfelel az alábbi szabványoknak vagy eltávolításával használhatatlanokká kell normatív dokumentumoknak: tenni. EN 60745, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, Csak az EU tagországai számára...
  • Page 166: Az Első Pillantásra

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Az első pillantásra Csiszolófej (GE 5) 12 Tartótárcsa mit geschlossenem Bürstenkranz 13 Csavar Csiszolófej (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Tapadótányér nyitott kefekoszorúval élcsiszoláshoz 15 Támasztótányér Kardános csapágyazás 16 Cserélhető védősarkok (GE 5 R/ Fogantyúcső...
  • Page 167: Műszaki Adatok

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Műszaki adatok Készülék típusa Falcsiszoló GE 5 GE 5 R GSE 5 R Hálózati feszültség V/Hz 230/50 Védelmi osztály Teljesítményfelvétel Fordulatszám ford./ 1100–1650 perc Max. korongátmérő Hosszúság 1520 1160 Szívótömlő/hossz x átmérő 4000 x 32 Súly (kábel és támasztótányér nélkül)
  • Page 168: Használati Útmutató

      a 32 mm-es csatlakozócsonkra. záras tányérról. MEGJEGYZÉS A GE 5/GE 5 R/GSE 5 R csatlakozó csonk új fejlesz-tés.Ha hagyományos csatlakozó csonkkal rendelkező elektromos szerszámokat kell a GE 5/GE 5 R/GSE 5 R elszívó tömlőjével használni, akkor használható egy a FLEX tartozék- programjából származó...
  • Page 169 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Az elektromos szerszám be- és Hosszabbító (opcionális) kikapcsolása használata A GЕ 5/GЕ 5 R falcsiszolóhoz hosszabbító cső kapható. A hosszabbító csővel megnö- velhető a hatósugár a falcsiszoló haszná- latakor. A gép bekapcsolása: Nyomja le a kapcsolót (1.).
  • Page 170: Munkákra Vonatkozó Megjegyzések

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Munkák az elektromos 8. A falcsiszolót enyhén nyomja a munka- felületre (a készülékre gyakorolt nyo- szerszámmal másnak elég erősnek kell lennie annak VIGYÁZAT! biztosításához, hogy a csiszolófej Az elektromos szerszámot két kézzel kell szintben legyen a munkafelülettel).
  • Page 171: Karbantartás És Ápolás

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Csiszolás a szárazépítésben Tépőzáras vagy támasztótányér cseréje A falcsiszoló speciális rezgőfejjel rendel- kezik. Mivel ez a fej el tud fordulni különböző A csiszolólap elfordulásának megaka-  irányokba, a csiszolófej igazodhat a munka- dályozásához a csiszolólapot a csiszo- felülethez.
  • Page 172: Felelősség Kizárása

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R A kefekoszorú cseréje Javítások Szerelje le a csiszolófejet (lásd Javításokat kizárólag a gyártó cég által  a „Tépőzáras vagy támasztótányér felhatalmazott ügyfélszolgálati műhely cseréje” részt). végezhet. MEGJEGYZÉS A készülék házán lévő csavarokat a garanciaidő alatt ne csavarja ki.
  • Page 173: Použité Symboly

    Při nedodržení upozornění hrozí poranění Stanovené použití nebo věcné škody. UPOZORNĚNÍ Bruska na stěny GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je Označuje aplikační tipy a důležité určena informace. – pro živnostenské použití v průmyslu a řemesle, – k broušení stěn a stropů v interiérech Symboly na nářadí...
  • Page 174 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Bezpečnostní upozornění lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny, brusné talíře na trhliny, obroušení a silné VAROVÁNÍ! opotřebení. Když elektrické nářadí nebo Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- vložný nástroj spadne, zkontrolujte, nění a pokyny. Zanedbání při dodržování...
  • Page 175 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nikdy neodkládejte elektrické nářadí Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte   dříve, než se úplně zastaví vložný postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve nástroj. které můžete síly zpětného rázu zachytit. Používejte vždy přídavnou rukojeť, je-li k Rotující...
  • Page 176: Hlučnost A Vibrace

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je bruska na stěny uzemněná. a vložených nástrojů, udržování teploty K odsávání používejte pouze uzemněné rukou, organizace průběhu práce. vysavače. POZOR! Neopracovávejte žádné materiály,  Při akustickém tlaku větším než 85 dB(A) ze kterých se uvolňují látky ohrožující...
  • Page 177: Na První Pohled

    Na první pohled Brusná hlava (GE 5) 11 Připojovací hrdlo 32 mm s uzavřeným kartáčovým věncem 12 Upevňovací kotouč Brusná hlava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Šroub s otevřeným kartáčovým věncem 14 Talíř se suchým zipem k broušení rohů...
  • Page 178: Technické Údaje

    Pokud se mají elektrická nářadí s běžnými a eventuální přepravní poškození. připojovacími hrdly používat s odsávací Připojení odsávání hadicí brusky GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, lze použít adaptér z programu příslušenství FLEX. Použití odsávacího zařízení POZOR! Při použití...
  • Page 179 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Za delší dobu mohou vysoké koncen- Zapnutí a vypnutí elektrického trace prachu ve vzduchu vést u lidí nářadí k poškození dýchacího systému. Nasaďte do Vašeho vysavače prachu  podle pokynů speciální prachový pytel pro prach ze suché výstavby, který...
  • Page 180 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Použití prodloužení (volitelné) 4. Nastavte potřebné otáčky. 5. Zapněte odsávací zařízení. K brusce na stěny GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je 6. Držte brusku na stěny oběma rukama. k dostání prodlužovací trubka. Tak lze při aplikaci dosáhnout co S prodlužovací...
  • Page 181: Pracovní Pokyny

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R UPOZORNĚNÍ Při poškození nebo silném opotřebení talíře se suchým zipem lze tento talíř vyměnit K ochraně nářadí se bruska na stěny při (viz odstavec “Údržba a ošetřování”). přetížení vypne. Při příliš silném zatížení se nářadí vypne a okamžitě se znovu Pracovní...
  • Page 182: Vyloučení Odpovědnosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Výměna ochrany rohů (GE 5 R/GSE 5 R) Demontujte ochranu rohů určenou  k výměně. Namontujte novou ochranu rohů.  Opravy Vyměňte díly určené k výměně.  Opravy nechejte výhradně provádět Smontujte brusnou hlavu v opačném ...
  • Page 183: Použité Symboly

    VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpe- Stanovené použitie čenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia. Brúska na steny GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je určená POZOR! – na živnostenské nasadenie v priemysle Označuje nejakú možnú nebezpečnú a remeslníctve, situáciu.
  • Page 184 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Používajte toto elektrické náradie a vložili, udržiavajte seba a osoby,  ako brúsku s brúsnym papierom. ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo Dodržiavajte všetky bezpečnostné upo- rovinu rotujúceho pracovného nástroja zornenia, pokyny, zobrazenia a údaje, a nechajte náradie jednu minútu bežať...
  • Page 185 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R plochou, čím môžete stratiť kontrolu zachytiť. Používajte vždy prídavnú nad elektrickým náradím. rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste mali čo možná najväčšiu kontrolu Nenechajte nikdy elektrické náradie  síl spätného rázu alebo reakčných bežať...
  • Page 186: Hlučnosť A Vibrácia

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R POZOR! uzemnená. Na odsávanie používajte Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) len uzemnené vysávače používajte ochranu sluchu. Neobrábajte žiadne materiály, z ktorých  sa uvol’ňujú látky škodlivé zdraviu (napr. Pokyny pre likvidáciu azbest). Urobte ochranné opatrenia, keď...
  • Page 187: Na Prvý Pohl'ad

    Na prvý pohl’ad Brúsna hlava (GE 5) 11 Pripojovacie hrdlo 32 mm s uzavretým kefovým vencom 12 Upevňovací kotúč Brúsna hlava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Skrutka s otvoreným kefovým vencom 14 Tanier so suchým zipsom na brúsenie rohov 15 Oporný...
  • Page 188: Technické Údaje

    šenstvo a skontrolujte kompletnosť elektrické náradia s bežnými pripojovacími dodávky a eventuálne prepravné hrdlami používať s odsávacou hadicou poškodenia. brúsky GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, je možné použiť adaptér z programu príslušenstva Pripojenie odsávania FLEX. Použitie odsávacieho zariadenia POZOR! Pri použití...
  • Page 189 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Za dlhšiu dobu môžu vysoké koncen- Zapnutie a vypnutie elektrického trácie prachu vo vzduchu viesť u l’udí náradia k poškodeniu dýchacieho systému. Nasaďte do Vášho vysávača prachu  podl’a pokynov špeciálne prachové vrece na prach zo suchej výstavby, ktoré...
  • Page 190 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Použitie predĺženia (volitel’né) 4. Nastavte potrebné otáčky. 5. Zapnite odsávacie zariadenie. K brúske na steny GE 5/GE 5 R/GSE 5 R 6. Držte brúsku na steny pevne oboma možno obdržať predlžovaciu rúrku. rukami. Tak možno pri používaní...
  • Page 191: Pracovné Pokyny

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R UPOZORNENIE Pri poškodení alebo silnom opotrebení Na ochranu náradia sa brúska na steny pri taniera so suchým zipsom je možné tento tanier vymeniť (pozri odsek preťažení vypne. Pri príliš silnom zaťažení „Údržba a ošetrovanie”).
  • Page 192: Vylúčenie Zodpovednosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Výmena ochrany rohov (GE 5 R/ GSE 5 R) Demontujte ochranu rohov určenú  k výmene. Namontujte novú ochranu rohov.  Opravy Vymeňte diely určené k výmene.  Opravy nechajte vykonávať výhradne Zmontujte brúsnu hlavu v obrátenom ...
  • Page 193: Korišteni Simboli

    Označava moguće opasnu situaciju. Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede Uporaba sukladno odredbama ili materijalna šteta. Zidna brusilica GE 5/GE 5 R/GSE 5 R namijenjena je NAPUTAK – za profesionalnu uporabu u industriji Označava savjete za primjenu te važne i obrtu, obavijesti.
  • Page 194 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Sigurnosne napomene ugradni alat provjerili i umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan POZOR! ravni ugradnoga alata koji se vrti te Pročitajte sve sigurnosne napomene, pustite da aparat radi u trajanju od jedne upute, slike i specifikacije koje su minute s najvećim brojem okretaja.
  • Page 195 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju gibanja uređaja za poliranje na mjestu  tekuća rashladna sredstva. Uporaba vode blokiranja. ili drugih tekućih rashladnih sredstava Osobito oprezno radite u području  može dovesti do električnoga udara.
  • Page 196: Šum I Vibracija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Šum i vibracija Napuci za zbrinjavanje na otpad NAPUTAK POZOR! Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A Islužene aparate uklanjanjem mrežnoga i ukupnu vrijednost tlak možete pronaći kabela učiniti neuporabljivim. u tablici „Tehnički podaci“. Samo za EU-zemlje Električne alate ne bacajte u kućno...
  • Page 197: Na Jedan Pogled

    Na jedan pogled Brusna glava (GE 5) 11 Priključni nastavak 32 mm sa zatvorenim vijencem četke 12 Pričvrsna ploča Brusna glava (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Vijak s otvorenim vijencem četke za brušenje 14 Disk za brusni papir rubova 15 Potporni tanjur Kardanski ležaj...
  • Page 198: Tehnički Podaci

    Raspakirajte električni alat i pribor  nastavkom za usisno crijevo za GE 5/ i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li GE 5 R/GSE 5 R, može se upotrijebiti oštećenja nastalih prilikom transporta. adapter iz FLEX-ovog programa pribora. Priključivanje usisivača Uporaba usisivača OPREZ! Kod upotrebe zidne brusilice priključite...
  • Page 199 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Uključivanje i isključivanje Upotrebljavajte posebne vrećice za  prašinu suhe gradnje sukladno naputcima električnog alata koji su isporučeni s Vašim usisivačem. Priključite usisno crijevo na usisivač.  Poštujte uputu za uporabu usisivača! Provjerite pričvršćenje! Po potrebi koristite odgovarajući adapter.
  • Page 200 1. Pričvrstite sredstvo za brušenje. (opcionalno) 2. Priključite usisivač. 3. Utaknite mrežni utikač. Za zidnu brusilicu GE 5/GE 5 R/GSE 5 R 4. Podesite potreban broj okretaja. dostupan je produžetak. S produžnom cijevi 5. Uključite usisivač. može se povećati doseg prilikom rada sa 6.
  • Page 201: Upute Za Rad

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R OPREZ! Stalno pomičite brusilicu dok je brusna ploča u kontaktu s radnom površinom. Pritom Rotirajući dijelovi na brusnoj glavi ne smiju pokreti trebaju biti ravnomjerni i obuhvaćati doći u kontakt s oštrim, isturenim predme- široku površinu.
  • Page 202: Isključenje Iz Jamstva

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Zamjena kutnika (samo GE 5 R/GSE 5 R) Demontirajte kutnike koje treba zamijeniti.  Montirajte nove kutnike.  Popravci Popravke može provoditi isključivo radiona službe održavanja koju je proizvodjač Zamijenite dijelove koje treba zamijeniti.
  • Page 203: Simboli, Ki Se Uporabljajo V Teh Navodilih

    POZOR! Označuje morebitno nevarno situacijo. Predvidena uporaba Če opozorila ne upoštevate, lahko Žirafa GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je namenjena povzročite rahle poškodbe ali materialno – profesionalni uporabi v industriji in obrti, škodo. – brušenju sten in stropov v notranjih...
  • Page 204 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Varnostna navodila Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih  orodij. Pred vsako uporabo preglejte OPOZORILO! brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, nimajo razpok, brusilne krožnike, če opozorila, slike in specifikacije za to električno nimajo razpok oziroma če niso močno...
  • Page 205 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. Trdno držite električno orodje in se   postavite tako, da lahko z rokami in V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se telesom obvladate silo odskoka.
  • Page 206: Hrup In Tresljaji

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Podatki o odlaganju ukrepe, če se lahko sprošča zdravju škodljiv, gorljiv ali eksploziven prah. Nosite protiprašno masko. Uporabljajte naprave OPOZORILO! za odsesavanje. Pri odvečnih električnih orodjih odstranite Materialna škoda! napajalni kabel, da bodo uporabna.
  • Page 207: Pregled

    13 Vijak Brusilna glava (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Krožnik z odprtim krtačnim vencem za brušenje 15 Podporni krožnik robov 16 Zamenljivi zaščitni koti (le GE 5 R/GSE Kardansko uležajenje 5 R) Cevasti ročaj 17 Krtačni venec Ohišje 18 Sesalna cev Nastavitveno kolesce za izbiro števila...
  • Page 208: Tehnične Specifikacije

    Pred vklopom električnega orodja GSE 5 R je nov izdelek. Če s sesalno cevjo Električno orodje in pribor odstranite iz žirafe GE 5/GE 5 R/GSE 5 R uporabljate  embalaže in preverite, ali je pošiljka druga električna orodja, lahko uporabite popolna in nepoškodovana.
  • Page 209 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Vklop in izklop orodja V sesalnik v skladu z navodili, ki so mu  priložena, vstavite posebno vrečko za prah, ki nastaja pri suhomontažni gradnji. Sesalno cev priključite na sesalnik.  Upoštevajte navodila za uporabo...
  • Page 210 3. Vtaknite vtič v vtičnico. 4. Nastavite želeno število vrtljajev. oprema) 5. Vklopite sesalnik. Za žirafo GE 5/GE 5 R/GSE 5 R je na voljo 6. Žirafo držite z obema rokama. Na ta podaljševalna cev. Z uporabo podaljševalne način dosežete najboljšo kombinacijo cevi je mogoče povečati doseg pri delu...
  • Page 211: Navodila Za Delo

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Navodila za delo Vzdrževanje in nega Krtačni venec Čiščenje OPOZORILO! Krtačni venec obdaja brusilno glavo. Ta venec služi dvema namenoma: Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih – Ker venec štrli čez površino brusilne sredstev.
  • Page 212: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Menjava zaščitnih kotov (le GE 5 R/GSE 5 R) Razstavite zaščitne kote, ki jih želite  zamenjati. Namestite nove zaščitne kote.  Popravila Zamenjajte dele, ki jih želite zamenjati.  Popravila lahko izvede samo pooblaščena Brusilno glavo sestavite v obratnem ...
  • Page 213: Simboluri Folosite

    Înainte de punerea în funcţiune sau a periilor de sârmă. citiţi Instrucţiunea de utilizare! În cazul utilizării maşinii de şlefuit pereţi GE 5/ GE 5 R/GSE 5 R, se va racorda un aspirator Purtaţi ochelari de protecţie! de clasă M. Indicaţii de securitate Indicaţie de salubrizare pentru...
  • Page 214 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Această sculă electrică se va utiliza ca jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau  maşină de şlefuit cu şmirghel. Respectaţi folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. toate avertismentele, instrucţiunile, După ce aţi controlat şi montat dispozitivul reprezentările şi datele primite împreună...
  • Page 215 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nu puneţi niciodată jos scula electrică că acesta există, pentru a avea un control  înainte ca accesoriul să se fi oprit complet. maxim asupra forţelor de recul sau a Accesoriul care se roteşte poate ajunge în momentelor de reacţie la turaţii înalte.
  • Page 216: Zgomote Şi Vibraţii

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nu prelucraţi materiale la care se Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare  pentru protecţia deserventului înainte de eliberează substanţe vătămătoare pentru acţiunea vibraţiilor ca de exemplu: întreţinerea sănătate (de ex. azbest). Luaţi măsuri de uneltei electrice şi a sculelor de schimb,...
  • Page 217: Privire De Ansamblu

    Cap de şlefuit (GE 5) 11 Ştuţ de racord 32 mm cu perie inelară închisă 12 Şaibă de susţinere Cap de şlefuit (GE 5 R/GSE 5 R) 13 Şurub cu perie inelară deschisă pentru 14 Disc de agăţare şlefuirea marginilor 15 Disc de susţinere...
  • Page 218: Date Tehnice

    Înaintea punerii în funcţiune INDICAŢIE Dezambalaţi scula electrică şi accesoriile  Ştuţul de racord al GE 5/GE 5 R/GSE 5 R şi controlaţi dacă pachetul de livrare este este un model nou. Dacă se utilizează scule complet şi dacă există deteriorări de la electrice cu ştuţuri de racord convenţionale...
  • Page 219 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Pe termen lung, concentraţiile de praf din Conectarea şi deconectarea sculei aer pot provoca afecţiuni ale sistemului electrice respirator uman. Utilizaţi în aspiratorul dumneavoastră  sacul special de colectare pentru pulberi de pe zidărie uscată, conform indicaţiilor din manualul de utilizare a aspiratorului.
  • Page 220 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Utilizarea prelungitorului (opţional) mâinilor deoarece capul de şlefuit oscilează în diferite direcţii. Pentru maşina de şlefuit pereţi GE 5/GE 5 R/ 1. Fixaţi materialul de şlefuit. GSE 5 R este disponibilă o ţeavă prelungitoare. Ţeava prelungitoare permite 2.
  • Page 221: Indicaţii De Lucru

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R PRECAUŢIE! formă de spirală, precum şi la denivelarea suprafeţei de lucru. Piesele aflate în rotaţie ale capului de şlefuit nu trebuie să intre în contact cu obiectele Mişcaţi în permanenţă maşina de şlefuit ascuţite care ies în afară (de ex. cuie, atunci când placa abrazivă...
  • Page 222: Excluderea Răspunderii

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Înlocuirea colţurilor de protecţie Demontaţi capul de şlefuit.  (numai GE 5 R/GSE 5 R) Demontaţi colţurile de protecţie care  trebuie înlocuite. Montaţi colţurile de protecţie noi.  Reparaţii Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de service pentru clienţi autorizat...
  • Page 223: Използвани Символи

    1750 об./мин. страница 227) Използването на абразивни, груби и лис- тови шлифовъчни дискове или телени четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру- мент за стени GE 5/GE 5 R/GSE 5 R трябва да се свърже прахосмукачка от клас M.
  • Page 224 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Указания за безопасност Работни инструменти с опашка на  резба трябва да пасват точно на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! присъединителната резба на вала на Прочетете всички доставени с електро- машината. При работни инструменти, инструмента указания за безопасност, които...
  • Page 225 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Внимавайте други лица да бъдат на Не използвайте работни инструменти,   безопасно разстояние от зоната на които изискват прилагането на работа. Всеки, който се намира в охлаждащи течности. Използването на зоната на работа, трябва да носи лични...
  • Page 226: Шум И Вибрации

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Никога не поставяйте ръцете си доведе до натрупване на статично  в близост до въртящи се работни електричество по инструмента. За инструменти. Ако възникне откат, вашата сигурност шлифовъчният инструментът може да нарани ръката инструмент за стени е заземен. За...
  • Page 227: Указания За Изхвърляне

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Декларация за съответствие Това може значително да повиши вибрациите за цялото време на работа. За точна преценка на вибрациите трябва Декларираме с цялата си еднолична да се вземе предвид и времето, през което отговорност че описаният в «Технически...
  • Page 228: С Един Поглед

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R С един поглед Шлифовъчна глава (GE 5) 12 Задържащ диск със затворен четков венец 13 Винт Шлифовъчна глава (GE 5 R/GSE 5 14 Залепваща поставка 15 Опорна поставка с отворен четков венец за 16 Сменяеми предпазни ъгли (само за...
  • Page 229: Технически Данни

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Технически данни Тип на уреда Шлифовъчен инструмент за стени GE 5 GE 5 R GSE 5 R Мрежово напрежение V/Hz 230/50 Клас на защита Потребявана мощност Обороти об./мин. 1100–1650 макс. диаметър на диска мм...
  • Page 230: Упътване За Експлоатация

    GSE 5 R е нова разработка. Ако трябва да се използват електроинструменти с обичаен свързващ накрайник с маркуча за изсмукване GE 5/GE 5 R/GSE 5 R, може да се използва адаптер от програмата за принадлежности на FLEX. Използване на съоръжение за...
  • Page 231 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Включване и изключване на Използвайте удължение (опция) електроинструмента За шлифовъчния инструмент за стени GE 5/GE 5 R/GSE 5 R е на разположение удължаваща тръба. С удължаващата тръба може да се увеличи обхвата при работа с шлифовъчния инструмент за стени.
  • Page 232: Указания За Работа

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Работа с електроинструмента 7. Включете уреда. 8. Леко притиснете шлифовъчния ВНИМАНИЕ! инструмент за стени към работната Дръжте електроинструмента с две ръце! повърхност (натискът трябва да е Едната ръка при работа винаги трябва да достатъчен, за да се гарантира, че...
  • Page 233 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ако четковият венец се повреди или Обдухвайте вътрешността на корпуса  покаже следи от прекомерно износване, и мотора със сух въздух под налягане. той трябва да се смени (вж. раздел Обдухвайте шлифовъчната глава ...
  • Page 234: Изключване На Отговорност

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ремонти Монтирайте шлифовъчната глава  в обратна последователност. Извършвайте ремонти само в оторизи- Смяна на четковия венец рани от производителя специализирани сервизи. Демонтирайте шлифовъчната глава  (вж. раздел "Смяна на залепваща или УКАЗАНИЕ! опорна поставка").
  • Page 235: Используемые Символы

    следует немедленно устранять. ПРИМЕЧАНИЕ Обозначает советы по использованию Использование по назначению и важную информацию. Шлифовальная машина для стен GE 5/GE 5 R/GSE 5 R предназначена Символы на приборе – для промышленного использования на производстве и в ремесленных Перед вводом в эксплуата- мастерских, цию...
  • Page 236 Во время работы обязательно подсоеди-  чего инструмента должны соответст- ните к шлифовальной машине для стен вовать указанным размерам Вашего GE 5/GE 5 R/GSE 5 R аспирационное электроинструмента. устройство класса M. Hеверно рассчитанные параметры Указания по технике безопас- не позволят обеспечить достаточного...
  • Page 237 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Если есть необходимость, восполь- Hикогда не выпускайте электро-  зуйтесь противопылевым респирато- инструмент из рук до тех пор, пока ром, средствами для защиты органов рабочий инструмент полностью слуха, защитными перчатками или не остановится. специальным фартуком, который...
  • Page 238 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R мое изделие кромка шлифовального Hе пользуйтесь цепными отрезными  круга может застрять, и в результате дисками и зубчатыми пильными дис- этого круг может выскочить или привести ками. к отдаче. Шлифовальный круг в этом Такие рабочие инструменты часто...
  • Page 239: Шумы И Вибрация

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Шумы и вибрация ВHИMАHИЕ! При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) следует использовать защиту для орга- ПРИМЕЧАНИЕ нов слуха. Значения измеренного уровня шума по шкале А, а также общие уровни Указания по утилизации вибрации приведены в таблице...
  • Page 240: Краткий Обзор

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Краткий обзор Шлифовальная головка (GE 5) 12 Стопорная шайба с закрытым венцом из щеток 13 Винт Шлифовальная головка (GЕ 5 R/ 14 Крепежный круг с липучкой GSE 5 R) с открытым венцом из 15 Опорный круг...
  • Page 241: Технические Данные

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Технические данные Тип прибора Шлифовальная машина для стен GЕ 5 GЕ 5 R GSE 5 R Hапряжение в сети В/Гц 230/50 Kласс защиты Потребляемая мощность Вт Число оборотов об./мин 1100–1650 Макс. диаметр круга мм...
  • Page 242 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ПРИМЕЧАНИЕ Kрепление и замена шлифоваль- ных средств Соединительный патрубок машины GE 5/GE 5 R/GSE 5 R является новой ВHИMАHИЕ! разработ-кой. В случае использования Перед проведением любых работ над электро-инструментов с обычными электроинструментом извлекать вилку...
  • Page 243 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Нажать на выключатель (1.).  Для фиксации нажать на кнопку фик-  сации и отпустить выключатель (2.). Выключение прибора: Удлинительную трубку снизу присое- Коротко нажать на выключатель.   динить к корпусу шлифовальной Установка числа оборотов...
  • Page 244: Указания По Работе

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ВHИMАHИЕ! 3. Вставить вилку в розетку. 4. Установить необходимое число Обязательно избегать контакта вращаю- оборотов. щихся деталей на шлифовальной голов- 5. Включить аспирационную установку. ке с острыми выступающими предмета- ми (напр.: гвоздями, винтами, электри- 6.
  • Page 245: Техобслуживание И Уход

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Замена крепежного или опорного Благодаря этому пользователь может шлифовать верхнюю, среднюю и круга нижнюю часть стены или потолочные Шлифовальную плиту брать вместе швы, не сходя с места и не меняя  со шлифовальной головкой, чтобы...
  • Page 246: Исключение Ответственности

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Замена венца из щеток Ремонтные работы Демонтировать шлифовальную Ремонтные работы должны проводиться  головку (см. раздел «Замена исключительно в сервисной мастерской, крепежного или опорного круга»). авторизованной изготовителем. ПРИМЕЧАНИЕ Не отвинчивать винты на корпусе в течение гарантийного срока.
  • Page 247: Kasutatud Sümbolid

    Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt kõrvaldada. või tekitada raskeid vigastusi. Otstarbekohane kasutamine ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Seinalihvija GE 5/GE 5 R/GSE 5 R on Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi mõeldud või tekitada materiaalset kahju. – professionaalseks kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris, MÄRKUS...
  • Page 248 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Käesolevat elektritööriista kasutada Kahjustunud tarvikud purunevad  nagu liivapaberiga lihvimismasinat. tavaliselt selle katseaja jooksul. Pidage kinni kõikidest seadmega Kandke isikukaitsevahendeid.  kaasa antud ohutusnõuetest, juhistest, Sõltuvalt töö iseloomust kandke kogu kirjeldustest ja andmetest. nägu katvat näomaski, silmakaitset Kui te ei järgi nimetatud õpetusi, võib...
  • Page 249 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ärge pange elektritööriista kunagi enne Kasutage alati lisakäepidet (kui see on  käest ära, kui tarvik on täielikult seisma olemas), et käivitumisel oleks kontroll jäänud. tagasilöögijõudude või reaktsiooni- momentide üle võimalikult suur. Pöörlev tarvik võib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te Sobivate ettevaatusabinõude rakenda-...
  • Page 250: Müra- Ja Vibratsioon

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ETTEVAATUST! Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad  Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda tervist kahjustavaid osakesi (nt asbest). Tervist kahjustavate, süttivate või plah- kuulmiskaitset. vatusohtlike tolmude käes töötamisel tuleb rakendada kaitseabinõusid. Kanda Jäätmekäitlus...
  • Page 251: Ülevaade

    Lihvimispea (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Takjakinnitusega tald lahtise rõngasharjaga servade 15 Tugitald lihvimiseks 16 Väljavahetatavad kaitsenurgad Kardaanliigend (ainult mudelil GE 5 R/GSE 5 R) Toru kinnihoidmiseks 17 Rõngashari Korpus 18 Imemisvoolik Pöörete reguleerimisratas 19 Imemisvooliku adapter (valikuliselt) Käepide tavalise ühendusavaga...
  • Page 252: Tehnilised Andmed

    Ühendada imemisvoolik ühendusava  (32 mm) külge. MÄRKUS Enne kasutuselevõttu Seadmel GE 5/GE 5 R/GSE 5 R on uus Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist  ühendusava. Kui GE 5/GE 5 R/GSE 5 R välja ja kontrollida üle, kas kõik osad imemisvoolikut soovitakse ühendada...
  • Page 253 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Kui tolmu kontsentratsioon õhus on pike- Elektritööriista sisse- ja väljalüli- mat aega väga kõrge, võivad hingamis- tamine teed kahjustuda. Paigaldage oma ehitustolmuimejasse  tolmuimejaga kaasas olnud juhiseid järgides spetsiaalne tolmukott. Ühendada imemisvoolik imemisseadme ...
  • Page 254 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Pikendustoru (valikuliselt) 4. Seadistada vajalik pöörete arv. 5. Lülitada imemisseade sisse. kasutamine 6. Seinalihvijat tuleb hoida mõlema käega. Seinalihvijale GЕ 5/GЕ 5 R/GSE 5 R saab Nii saab seda kergemini endast võimali- tellida pikendusvarre. Pikendusvarre abil kult kaugele viia.
  • Page 255: Käitus

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Käitus Hooldus ja korrashoid Rõngashari HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist tõmmata Lihvtalla serval on harjataoline äär. pistik pistikupesast välja. Sellel võrul on kaks funktsiooni: – kuna rõngas ulatub üle lihvimisketta Puhastamine serva, puudutab rõngas kõigepealt HOIATUS! tööpinda.
  • Page 256: Vastutuse Välistamine

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Monteerida lihvimispea vastupidises  järjekorras kokku. Kaitsenurkade vahetamine (ainult mudelil GE 5 R/GSE 5 R) Monteerida maha nurgad, mida soovite  välja vahetada. Monteerida külge uued nurgad. Vahetada soovitud osad välja.   Monteerida lihvimispea vastupidises Remonttööd...
  • Page 257: Naudojami Simboliai

    Užsidėkite apsauginius akinius! nei 1750 aps./min. Neleidžiama naudoti pjovimo, grubaus šlifavimo, lapelinių šlifavimo diskų arba Nuoroda dėl seno įrankio utiliza- vielinių šepečių. vimo (žr. 260 psl.)! Naudodami sienų šlifuoklį GE 5/GE 5 R/ GSE 5 R privalote prijungti M klasės dulkių siurblį.
  • Page 258 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Saugos nurodymai Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių.  Kiekvieną kartą prieš naudojantis patikri- ĮSPĖJIMAS! nkite darbinius įrankius, ar jie nėra Perskaitykite visus saugos nurodymus suskilę ir įtrūkę; patikrinkite šlifavimo ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos lėkšteles, ar jos nėra įtrūkusios, susidė- nurodymų...
  • Page 259 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Tinklo kabelį saugokite nuo besisukančių Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną   darbinių įrankių. ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo Jei tik yra, visuomet naudokite papildomą kabelis gali būti perpjautas arba pagrieb- rankeną, kad patikimai atlaikytumėte...
  • Page 260: Triukšmas Ir Vibracija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ATSARGIAI! Neapdorokite medžiagų, kurios gali  Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), skleisti kenksmingas sveikatai medžia- gas (pvz., asbesto). Imkitės saugumo būtina naudotis klausos apsauga. priemonių, jei tikėtina, kad dirbant gali susidaryti sveikatai pavojingos, degios Nurodymai utilizuoti arba sprogios dulkės.
  • Page 261: Bendras Įrankio Vaizdas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Bendras įrankio vaizdas Šlifavimo galvutė (GE 5) 12 Fiksavimo diskas su uždaru šepetiniu žiedu 13 Varžtas Šlifavimo galvutė (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Lipnus padas su atviru šepetiniu žiedu briaunoms 15 Atraminis padas šlifuoti 16 Keičiami apsauginiai kampeliai...
  • Page 262: Techniniai Duomenys

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R prijungimo Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis atvamzdis yra naujoviškos konstrukcijos.  bei priedus ir patikrinkite, ar nėra Norint su GE 5/GE 5 R/GSE 5 R pakenkimų transportuojant. nusiurbimo žarna naudoti elektrinius įrankius su įprastiniu prijungimo Prijunkite nusiurbimą...
  • Page 263 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Elektrinio įrankio įjungimas Įdėkite į Jūsų turimą dulkių siurblį  specialų vidaus įrangos dulkių surinkimo ir išjungimas maišelį pagal dulkių siurblio naudojimo instrukciją. Nusiurbimo žarną prijunkite prie nusiur-  bimo įtaiso. Laikykitės nurodymų, esan- čių...
  • Page 264 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ilgintuvo (galimas papildomai) 3. Įjunkite tinklo kabelio kištuką. 4. Sureguliuokite reikiamą sukimosi greitį. naudojimas 5. Įjunkite nusiurbimo įtaisą. Sienų šlifuokliui GЕ 5/GЕ 5 R/GSE 5 R 6. Sienų šlifuoklį laikykite abejomis ranko- galima įsigyti ilginimo vamzdį.
  • Page 265: Patarimai Dirbant

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ATSARGIAI! Jei šlifuoklis stovi vienoje vietoje ar juda Saugokite, kad besisukančios šlifavimo netolygiai, atsiranda savotiškas spiralinis galvutės dalys neužkliūtų už išsikišusių raštas ant apdirbamo paviršiaus ir šio aštrių daiktų (pvz., vinių, varžtų, elektros paviršiaus nelygumai.
  • Page 266: Atsakomybės Pašalinimas

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Apsauginių kampelių keitimas (tik GE 5 R/GSE 5 R) Numontuokite norimus keisti apsauginius  kampelius. Uždėkite naujus apsauginius kampelius.  Remontas Pakeiskite reikiamas keisti dalis.  Remontuoti atiduokite tik į gamintojo Sumontuokite šlifavimo galvute ...
  • Page 267: Izmantotie Simboli

    NORĀDĪJUMS! Noteikumiem atbilstoša izmanto- Apzīmē izmantošanas ieteikumus šana un svarīgu informāciju. Sienu slīpmašīna GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ir paredzēta Simboli uz instrumenta – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, Pirms ekspluatācijas izlasiet – un griestu slīpēšanai iekšējos un ārējos apdares darbos, lietošanas pamācību!
  • Page 268 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Drošības tehnikas norādījumi Neizmantojiet bojātus izmantojamos  instrumentus. Pirms katras izmantoša- BRĪDINĀJUMS! nas pārbaudiet izmantojamo instrumentu Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus šķēlumus un plaisas, slīpēšanas šķīvju un norādījumus. Drošības tehnikas notei- plaisas, nodilumu vai stipru nolietojumu.
  • Page 269 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, Stingri turiet elektroinstrumentu un   pirms izmantojamais instruments nav nostādiet savu ķermeni un rokas tādā pilnīgi apstājies. pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsi- tiena spēku. Ja ir, vienmēr izmantojiet Rotējošāis izmantojamais instruments...
  • Page 270: Trokšņi Un Vibrācija

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R šīna ir iezemēta. Nosūkšanai izmantojiet pret svārstību iedarbību, kā piem., attiecībā tikai iezemētu putekļu sūcēju. uz: elektroinstrumenta un rezerves instru- Neapstrādājiet materiālus, kuri izdala ve- mentu apkopi, roku siltuma saglabāšanu,  selībai bīstamas vielas (piem., azbestu).
  • Page 271: Īss Apskats

    13 Skrūve Plānripa (GE 5 R/GSE 5 R) 14 Līpšķīvis ar atvērtu suku vainagu šķautņu 15 Balstšķīvis slīpēšanai 16 Nomaināmi aizsargstūri (tikai GE 5 R/ Kardānsavienojums GSE 5 R) Roktura caurule 17 Suku vainags Korpuss 18 Nosūcējšļūtene Apgriezienu skaita iepriekšizvēles...
  • Page 272: Tehniskā Informācija

     jumu, pārbaudiet piegādes komplekta ir jau-nums. Ja elektroinstruments ar saturu un iespējamos transportēšanas tadicio-nālu savienotājīscauruli jāsavieno ar bojājumus. GE 5/GE 5 R/GSE 5 R nosūkšanas šļūteni, var izmantot adapteri no FLEX piederumu Nosūkšanas sistēmas pieslēgšana programmas. Nosūcējiekārtas izmantošana UZMANĪBU! Izmantojot sienu slīpmašīnu, nepiecie-...
  • Page 273 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Ilga laika posmā gaisā sakrājušos Elektroinstrumenta ieslēgšana putekļu koncentrācija var kaitīgi ietekmēt un izslēgšana cilvēka elpošanas orgānus. Vadoties pēc kopā ar putekļu sūcēju  piegādātās lietošanas pamācības norādī- jumiem, ievietojiet speciālo apdares darbu putekļu maisiņu Jūsu putekļu sūcējā.
  • Page 274 GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Pagarinājuma (papildizvēle) 2. Pieslēdziet nosūcējiekārtu. 3. Iespraudiet tīkla kontaktdakšu. izmantošana 4. Nostādiet nepieciešamo apgriezienu Sienu slīpmašīnai GE 5/GE 5 R/GSE 5 R skaitu. iespējams pievienot pagarinātājcauruli. 5. Ieslēdziet nosūcējiekārtu. Pateicoties pagarinātājcaurulei, iespējams 6. Turiet sienu slīpmašīnu ar abām rokām.
  • Page 275: Darba Norādījumi

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R UZMANĪBU! Ja slīpmašīna uz darba virsmas tiek turēta, vai ja slīpmašīna tiek kustināta nevien- Plānripas rotējošās detaļas nedrīkst saskar- mērīgi, tad tā rezultātā var izveidoties ties ar asiem, izbīdītiem priekšmetiem neglīti spirālveida ieskrāpējuma musturi, (piemēram, naglām, skrūvēm, elektrokār-...
  • Page 276: Atbildības Izslēgšana

    GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Aizsargstūru nomainīšana (tikai GE 5 R/GSE 5 R) Demontējiet nomaināmos aizsargstūrus.  Uzmontējiet jaunus aizsargstūrus.  Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja Nomainiet nomaināmās detaļas. autorizētā klientu servisa darbnīcā.  Plānripu samontējiet apgrieztā secībā. ...
  • Page 277 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R 11 - ‫ﺇﺧﻼﺀ ﺍﳌﺴﺆﻭﻟﻴﺔ‬ ‫ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺇﺣﺪﻯ ﻭﺭﺵ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺻﺎﻧﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭﳑﺜﻠﻪ ﻻ ﻳﺘﺤﻤﻼﻥ ﺃﻳﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺿﺮﺭ ﻭﻋﻦ‬ .‫ﺍﻟﻌﻤﻼﺀ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﳌﻨﺘﺞ‬...
  • Page 278 - 10 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺻﺤﻦ ﺍﻟﻔﻴﻠﻜﺮﻭ )ﺍﻻﻟﺘﺼﺎﻕ ﺍﻟﺬﺍﺗﻲ( ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﻦ ﺍﻟﺴﺎﻧﺪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ )ﺃﻧﻈﺮ ﻣﻘﻄﻊ »ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺻﺤﻦ‬ .(«‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻜﺮﻭ )ﺍﻻﻟﺘﺼﺎﻕ ﺍﻟﺬﺍﺗﻲ( ﺃﻭ ﺍﻟﺼﺤﻦ ﺍﻟﺴﺎﻧﺪ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﻠﻮﺡ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺳﻮﻳﺎ ﻣﻊ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ، ﻭﺫﻟﻚ‬...
  • Page 279 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻗﺪ ﳊﻖ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ ﺃﻭ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺂﻛﻞ ﺷﺪﻳﺪ، ﻓﻴﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ‬ ‫ﺑﺄﺧﺮﻯ ﺳﻠﻴﻤﺔ )ﺍﻧﻈﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ«(. ﺣﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﺪﻯ ﻛﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬...
  • Page 280 .‫5. ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻤﺎﻝ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳋﻮﺍﺋﻲ‬ ‫6. ﻳﺘﻢ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺠﻼﺧﺔ ﺍﳊﻮﺍﺋﻂ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ. ﺑﻬﺬﺍ ﳝﻜﻦ‬ ‫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬GSE 5 R/GE 5 R/GE 5 ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺟﻼﺧﺔ ﺍﳊﻮﺍﺋﻂ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﳑﻜﻨﺔ ﺗﻘﺮﻥ ﺑﲔ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ ‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺠﻼﺧﺔ‬...
  • Page 281 .‫ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻗﺪ ﰎ ﺷﺪﻫﺎ ﻣﺮﻛﺰﻳﺎ‬ ! ‫ﺍﺣﺘﺮﺱ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻔﻮﻫﺎﺕ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳋﺎﺹ‬ ‫ ، ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ‬GE 5/GE 5 R/GSE 5 R ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻮﺍﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺻﺤﻦ‬ FLEX ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﺍﳌﻘﺪﻡ ﻣﻦ‬...
  • Page 282 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ GSE 5 R GE 5 R GE 5 ‫ﺟﻼﺧﺔ ﺍﳊﻮﺍﺋﻂ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ 230/50 ‫ﻓﻮﻟﺖ/ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ 1100 1650 ‫ﺩﻭﺭﺓ/ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﺕ‬...
  • Page 283 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻳﺘﻢ ﻭﺻﻒ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻋﻤﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ. ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﺎﺕ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ ﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﲢﻴﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻋﻦ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﺘﻲ ﰎ ﺷﺮﺍﺋﻬﺎ‬ ‫21 ﺣﻠﻘﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ (GE 5) ‫ﺭﺃﺱ ﲡﻠﻴﺦ‬...
  • Page 284 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﻭﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ! ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺟﻌﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺫﻟﻚ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﲟﻨﺴﻮﺏ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ﺍﻟﺬﻱ ﰎ ﺗﻘﻴﻴﻤﻬﺎ ﻟﻠﻤﻨﺴﻮﺏ‬ .‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺘﺒﻌﺎﺩ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬...
  • Page 285 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﺍﳊﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺩﺍﺓ ﻋﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺩﺍﺋﺮﺓ. ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺻﺪﻣﺔ ﺍﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳋﺎﺻﺔ‬...
  • Page 286 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 R ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻛﺠﻼﺧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﺓ‬ ‫ﺑﻮﺭﻕ ﺻﻨﻔﺮﺓ. ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﲟﺮﺍﻋﺎﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬ .‫ﻭﺗﺮﻙ ﺍﳊﻬﺎﺯ ﻳﺪﻭﺭ ﳌﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﻋﺪﺩ ﺩﻭﺭﺍﺕ‬...
  • Page 287 ‫ﻻ ﻳﺠﻮﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻗﻄﻊ، ﺃﻭ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺗﺨﺸﲔ، ﺃﻭ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬ .‫ﲡﻠﻴﺦ ﻣﺮﻭﺣﻴﺔ ﺃﻭ ﻓﺮﺵ ﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻘﺪﱘ‬ ‫ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ‬GSE 5 R/GE 5 R/GE 5 ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻼﺧﺔ ﺍﳊﻮﺍﺋﻂ‬ !(4 - ‫) ﺃﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺔ‬ .M ‫ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺷﻔﻂ ﺧﻮﺍﺋﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬...

This manual is also suitable for:

Ge 5 rGse 5 r