Page 1
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 2712 Classic E-mail: info@de.buerkert.com International www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations 2/2-way Globe Control Valve 2/2-Wege-Geradsitzregelventil Manuals and data sheets on the Internet: Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies www.burkert.com...
Type 2301, 2712 SymbolS Warning! → designates a procedure which you must carry out. Unsuitable lubricant may contaminate the medium. Warning of injuries: In oxygen applications there is a risk of explosion. Danger! ▶ Only use approved lubricants for specific applications, such as oxygen or Immediate danger! Serious or fatal injuries.
Page 3
Type 2301, 2712 → Support control cone on the cylindrical part with the aid of a prism or Warning! something similar. → Put on dowel pin and carefully knock in with a hammer. Unsuitable lubricant may contaminate the medium. → Position the dowel pin in the center of the spindle axis.
Type 2301, 2712 Spindle Orifice body Material of the spindle Tightening diameter guide torque [Nm] 10 mm PEEK 10/15 1.4401 / 1.4404 / 20/25 316L 14 mm PEEK 1.4401 / 1.4404 / ∅ Spindle 10 mm ∅ Spindle 14 mm 316L 32 –...
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 2712 Classic E-mail: info@de.buerkert.com International www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations 2/2-way Globe Control Valve 2/2-Wege-Geradsitzregelventil Manuals and data sheets on the Internet: Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies www.burkert.com...
Page 6
Typ 2301, 2712 DarsTEllungsmiTTEl WarnunG! → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. Warnung vor Verletzungen: Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr. Gefahr! ▶ Bei spezifischen Anwendungen wie z. B. Sauerstoff- oder Analyseanwendun- Unmittelbare Gefahr! Schwere oder tödliche Verletzungen. gen nur entsprechend zugelassene Schmierstoffe verwenden.
Page 7
Typ 2301, 2712 → Regelkegel am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder etwas Ähn- WarnunG! lichem abstützen. → Spannstift ansetzen und vorsichtig mit einem Hammer einschlagen. Ungeeigneter Schmierstoff kann das Medium verunreinigen. → Spannstift in mittige Lage zur Spindelachse bringen. Bei Sauerstoffanwendungen besteht dadurch Explosionsgefahr.
Page 8
Typ 2301, 2712 Spindeldurch- Nennweite Material der Anziehdreh- messer Gehäuse Spindelführung moment [Nm] 10 mm PEEK 10/15 1.4401 / 1.4404 / 20/25 316L 14 mm PEEK 1.4401 / 1.4404 / ∅ Spindel 10 mm ∅ Spindel 14 mm 316L 32–50 22 mm 65–100 1.4401 / 1.4404...
Page 9
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 2712 Classic E-mail: info@de.buerkert.com International www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations 2/2-way Globe Control Valve 2/2-Wege-Geradsitzregelventil Manuals and data sheets on the Internet: Vanne de réglage à siège droit 2/2 voies www.burkert.com...
Type 2301, 2712 SymbolES avertissement ! → identifie une opération que vous devez effectuer. Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. Mise en garde contre les blessures : En cas d'applications faisant usage d'oxygène, il existe alors un risque Danger ! d'explosion.
Page 11
Type 2301, 2712 → Soutenir le cône de régulation au niveau de la partie cylindrique à l'aide avertissement ! d'un prisme ou similaire. → Positionner la goupille de serrage et la faire rentrer à l'aide d'un marteau en Un lubrifiant non approprié peut encrasser le fluide. tapant avec précaution.
Type 2301, 2712 Diamètre de Diamètre Matériau du guidage Couple de broche nominal du de broche serrage [Nm] corps 10 mm PEEK 10/15 1.4401 / 1.4404 / 20/25 316L 14 mm PEEK ∅ Broche 10 mm ∅ Broche 14 mm 1.4401 / 1.4404 / 316L 32-50...
Need help?
Do you have a question about the 2301 Element and is the answer not in the manual?
Questions and answers