DeLonghi ETAM36.36 Series Instructions For Use Manual

DeLonghi ETAM36.36 Series Instructions For Use Manual

Bean to cup espresso and cappuccino machine
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ETAM36.36X
사용자 메뉴얼
BEAN TO CUP ESPRESSO
AND CAPPUCCINO
MACHINE
Instruction for Use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi ETAM36.36 Series

  • Page 1 ETAM36.36X 사용자 메뉴얼 BEAN TO CUP ESPRESSO AND CAPPUCCINO MACHINE Instruction for Use...
  • Page 3 A24 A23...
  • Page 6: Table Of Contents

    목차 10. 카푸치노와 우유 베이스 커피 만들기 ..15 10.1 우유 컨테이너 채우기 및 부착....15 1. 기본 안전 경고 ..........7 10.2 거품 양 조절 ............15 2. 안전 경고 ............8 10.3 카푸치노와 우유 베이스 커피 자동 지침에 사용되는 기호 ........8 추출 ..............15 지정된...
  • Page 7: 기본 안전 경고

    1. 기본 안전 경고 • 신체 및 감각 기능에 장애가 있거나 지적 장애가 있는 사람, 경험과 지식이부 족한 사람(어린이 포함)은 보호자가 감독하거나 지침을 내릴 때만 이기기를 이용할 수 있습니다. • 어린이가 제품을 갖고 놀지 않도록 잘 감독해야 합니다. • 지정된 용도: 이 기기는 커피, 우유 및 온수를 기본 재료로 사용하여 음료를 추출하도록...
  • Page 8: 안전 경고

    • 신체 및 감각 기능에 장애가 있거나 지적 장애가 있는 사람, 경험과 지식이 부족한 사람은 관리 감독하에서나 안전한 기기 사용에 관한 지침을 숙지하고 관련 위험 요소를 이해하고 있을 때만 이 기기를 이용할 수 있습니다. • 어린이가 제품을 갖고 놀게 하면 안 됩니다. •...
  • Page 9: 괄호 안의 글자

    4.2 제어판 설명 이 기기로 새로운 생활의 즐거움을 찾으시기 바랍니다. 잠시 시간을 내어 사용 설명서를 읽어 보십시오. 위험 요소와 기기 (2페이지 - B) 손상을 방지하는 데 도움이 될 것입니다. 제어판에 있는 버튼의 다수는 두 가지 기능을 합니다. 이 내용은 설명의 괄호 안에 표기되어 있습니다. 3.1 괄호...
  • Page 10: 기기 설치

    5.2 기기 설치 'INSERT WATER SPOUT(온수 추출구 삽입)': 연결 노즐 (A12)에 온수 추출구(C6)가 껴 있는지 확인하고 그 중요! 아래에 용량이 100ml 이상인 용기를 놓습니다 기기를 설치할 때 다음 안전 경고를 준수해야 합니다. (그림 7). • 기기는 열을 발산합니다. 부엌의 적당한 장소에 기기를 'Water delivery Press OK(물...
  • Page 11: 메뉴 설정

    • 'Turning off, Please wait(전원을 끄는 중. 기다려 따르십시오. 주십시오.)' 메시지가 디스플레이(B4)에 표시되면 세척 MENU/ESC(메뉴/Esc) 버튼(B3)을 눌러 메뉴로 사이클이 진행되고 전원이 꺼집니다(대기). 들어갑니다. 'Adjust time(시간 조정)'이 표시될 때까지 "<" (B12) 또는 다음에 유의하십시오! ">" (B8)(그림 9)를 누릅니다. 장기간 기기를 사용하지 않을 경우 플러그를 주 콘센트에서 버튼(B5)(그림...
  • Page 12: 자동 대기 타이머/ 자동 끄기 타이머

    기기가 대기 상태로 전환되며, 전원은 계속 켜져 있어 설정)합니다. 소량의 전기가 소비됩니다. 기기의 전원을 다시 켜려면 MENU/ESC(메뉴/Esc) 버튼을 눌러 메뉴에서 ON/대기 버튼(A23)을 누르십시오. 나갑니다. 메뉴의 'Auto-off timer(자동 끄기 타이머)'('auto-off(자동 기능이 활성화된 상태에서 기계를 한동안 사용하지 않으면 끄기)' 가 설정된 경우) 또는 'Auto-standby timer(자동 'Energy saving(에너지...
  • Page 13: 컵 표시등

    'Beep(경고음)'이 표시될 때까지 "<" (B12) 또는 있습니다. ">" (B8)(그림 9)를 누릅니다. how many coffees have been made 버튼(B5)을 누릅니다. 'Disable? : 지금까지 만든 커피양(잔) (해제하시겠습니까?)' 가 표시됩니다(기능이 해제된 the total number of cappuccinos and milk-based 경우에는 'Enable?(설정하시겠습니까?)' 가 표시됨). coffees made 버튼을...
  • Page 14: 커피 그라인더 조절

    'Program quantity 1 MY COFFEE (나만의 커피양 원하는 커피 수에 해당하는 버튼을 누릅니다( 프로그램 )' 가 표시될 때까지(B4) 1컵은 2컵은 B7). 버튼(B6) 또는 (그림 15)을 누르고 있으면 커피 추출이 시작됩니다. 추출이 시작됩니다. 선택한 커피양과 함께 진행률 버튼에서 손을 떼십시오. 막대가 표시됩니다(B4). 이 막대는 추출이 진행되면서 컵...
  • Page 15: 카푸치노와 우유 베이스 커피 만들기

    10. 카푸치노와 우유 베이스 커피 만들기 10.3 카푸치노와 우유 베이스 커피 자동 추출 제어판(B)의 CAFFELATTE(카페라테), CAPPUCCINO 다음에 유의하십시오! (카푸치노), LATTE MACCHIATO(라테 마키아토) 및 MILK(우유) • 우유 거품이 잘나지 않거나 너무 크지 않게 잘 형성될 버튼을 사용하여 이러한 음료를 자동으로 추출할 수 수...
  • Page 16: Caffelatte(카페라테), Cappuccino (카푸치노), Latte Macchiato(라테 마키아토) 및 Milk(우유) 버튼에 커피 및

    11.2 자동으로 추출되는 물의 양 변경 • 우유 컨테이너는 냉장고에 보관할 수 있습니다. • 경우에 따라서는 청소를 하기 전에 기기가 가열될 기기는 기본적으로 온수 250ml를 자동 추출하도록 때까지 기다려야 합니다. 설정되어 있습니다. 이 양을 수정하려면 다음 단계를 따르십시오. 10.5 CAFFELATTE(카페라테), CAPPUCCINO 온수...
  • Page 17: 기기 청소

    그림 27B의 화살표로 표시된 구멍이 막혀 있는지 계산이되지 않습니다 확인합니다. 필요한 경우 핀으로 뚫어 줍니다. 중요! 화상 위험 스펀지와 따뜻한 물로 추출구의 모든 부품을 카푸치노를 연이어 여러 잔 추출하면 컵 예열판(A10) 깨끗하게 씻습니다. 이 뜨거워집니다. 식을 때까지 기다렸다가 앞쪽 핸들만 노즐을...
  • Page 18: 물통 청소

    12.6 물통 청소 세제를 사용하지 마십시오. 브러시(C5)를 사용해 추출기 뚜껑을 통해 보이는 물통(A7)을 한 달에 한 번 또는 연수 필터(C4)(제공된 추출기 하우징의 커피 잔여물을 제거합니다. 경우)를 교체할 때마다 주기적으로 청소합니다. 젖은 6. 청소한 후에 내부 천과 소량의 순한 세제를 사용합니다. 받침...
  • Page 19: 온수/스팀 연결 노즐 청소

    라벨을 읽어 보십시오. • 드롱기 석회질 제거제만 사용해야 합니다. 부적절한 석화 제거제를 사용하거나 석회질 제거를 올바로 수행하지 않을 경우 제조업체가 보증하지 않는 기계 결함이 발생할 수 있습니다. 기기를 켜고 사용 준비가 될 때까지 기다립니다. MENU/ESC(메뉴/Esc) 버튼(B3)을 눌러 메뉴로 이동합니다. 'Descaling(석회질 제거)'이 표시될 때까지 < (B12) 또는 >...
  • Page 20: 물 경도 설정

    14.1 물 경도 측정 메시지가 표시됩니다. 이제 기기를 깨끗한 물에 헹굴 수 있습니다. 물통을 포장에서 'TOTAL HARDNESS TEST(종합 경도 테스트)' 분리하고 흐르는 물에 헹군 다음 MAX(최대) 선까지 지시약 용지(C1)를 꺼냅니다(한국어 사용 설명서에 물통에 깨끗한 물을 붓고 기기에 다시 넣습니다. 첨부되어 있음). 'RINSING, Press OK(세척...
  • Page 21: 필터 분리

    최대 3주 정도 지속됩니다. 온수 배출이 시작되고 'Please wait(기다려 주십시오)' 메시지가 표시됩니다. 필터를 활성화하려면 그림에 나와 있는 대로 1분 이상 온수의 흐름이 중단되면 기기가 자동으로 'Ready for 측면의 틈으로 물이 흘러나올 때까지 필터의 구멍 coffee(커피 준비)' 상태로 재설정됩니다. 안으로 수돗물을 통과시킵니다(그림 46). 온수의...
  • Page 22: 기술 자료

    16. 기술 자료 폐기 제품의 폐기는 지정된 장소에 버리거나 분리 수거 업체를 통해서 폐기되어져야합니다. 정격: 220V, 50Hz ,1450W 압력: 1.5MPa(15bar) 최대 물통 용량: 1.4L 크기(LxDxH): 195x410x330mm 음식과 접촉하는 재질 및 부속품은 EC 규정 코드 길이: 1750mm 1935/2004를 준수합니다. 무게: 10.4kg(MB) - 11kg(M) 이...
  • Page 23: 문제 해결

    FILL BEANS CONTAINER(원두 원두 컨테이너(A2)를 채우십시오(그림 14). 원두가 떨어졌습니다. 컨테이너 채우기) 분쇄 커피 주입구(A4)가 막혀 있습니다. '12.8. 분쇄 커피 주입구 청소' 부분의 설명대로 브러시(C5)를 이용해 주입구(A4) 를 깨끗이 비우십시오. INSERT INFUSER ASSEMBLY '12.9. 추출기 청소' 부분의 설명대로 청소 후에 추출기(A19)를 제자리에 넣지 (추출기...
  • Page 24 커피 맛이 약하거나 크레마가 커피를 너무 굵게 분쇄했습니다. 커피 그라인더가 작동하는 동안 분쇄 조절 충분하지 않습니다. 다이얼(A6)을 1을 향해 반시계 방향으로 한 칸 돌리십시오(그림 13). 추출된 커피에 만족할 때까지 한 번에 한 칸씩 계속 돌리십시오. 커피를 2잔 정도 추출해야 효과가 나타납니다('9.4. 커피 그라인더 조절' 부분...
  • Page 25 - 당사에서 지정하지 않은 수리서비스 업체 또는 기사 등이 수리하여 고장 또는 사고 발생 시 3. 그 밖의 경우 - 천재지변 (낙뢰, 화재, 염해, 침수 등)에 의한 고장 발생 시 - 소모성 부품이 수명이 다한 경우 고객상담 및 서비스 드롱기코리아 (주) 080-848-8800 www.delonghi.co.kr...
  • Page 26 CONTENTS 10. MAKING CAPPUCCINOS AND MILK-BASED COFFEES ..........34 1. FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS ..27 10.1 Filling and attaching the milk container ..34 2. SAFETY WARNINGS ........28 10.2 Adjusting the amount of froth .....35 2.1 Symbols used in these instructions .....28 10.3 Making cappuccinos and milk-based coffees 2.2 Designated use ..........28 automatically ..........35...
  • Page 27: Fundamental Safety Warnings

    1. FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys- ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 28: Safety Warnings

    • The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 29: Letters In Brackets

    4.2 Description of the control panel We hope you enjoy using your new appliance. Take a few min- utes to read this Instruction for Use. This will avoid all risks and (page 2 - B ) damage to the appliance. A number of buttons on the panel have a double function.
  • Page 30: Installing The Appliance

    5.2 Installing the appliance 3. “FILL TANK”: remove the water tank (A7) (fig. 4), open the lid (A8) (fig. 5), fill to the MAX line with fresh water (fig. 6), Important! replace the lid and put the tank back in the appliance. When you install the appliance, you should respect the follow- 4.
  • Page 31: Menu Settings

    8.4 Replacing the water softener filter (if During rinsing, a little hot water flows from the coffee spouts (A11). Avoid contact with splashes of water. installed) • To turn the appliance off, press the button (A23) (fig. For instructions on how to replace the filter (C4), see the section “15.2 Replacing the filter”.
  • Page 32: Auto-Standby Timer/ Auto-Off Timer

    again, press the main switch and then the ON/stand-by Please note! button (A23). • When in energy saving mode, a few seconds elapse before When this function is disabled: the first coffee, cappuccino or milk-based coffee is deliv- the appliance switches to stand-by; power remains on and ered as the appliance must heat up again.
  • Page 33: Cup Lighting

    8.14 Cup lighting Extra mild taste Mild taste This function enables or disables the cup lights. The lighting is Standard taste enabled by default. Strong taste The lights come on each time a coffee or milk-based drink is Extra-strong taste made and during each rinsing cycle.
  • Page 34: Tips For A Hotter Coffee

    If the coffee is delivered too slowly or • Various alarm messages could be displayed while using the not at all, turn one click clockwise to- appliance (fill tank, empty grounds container, etc.). Their wards “7”. meaning is explained in section “18. Displayed messages”; For fuller bodied creamier coffee, turn •...
  • Page 35: Adjusting The Amount Of Froth

    er (fig. 20). Each mark on the side of the container corre- 4. After a few seconds, frothed milk is delivered from the milk sponds to about 100 ml of milk. spout (D5) into the cup below. For drinks with coffee, the machine automatically makes the coffee after delivering Please note! the milk.
  • Page 36: Delivering Hot Water And Steam

    2. Press and hold one of the function buttons until the mes- The machine is now reprogrammed with the new quantity. sage “PROGRAM MILK Program quantity” appears on the display (B4); 11.3 Steam delivery 3. Release the button. The appliance starts delivering milk; 1.
  • Page 37: Cleaning

    12. CLEANING To clean (with the machine on): 12.1 Cleaning the machine • Remove the drip tray (A16) (fig. 28), empty and clean; The following parts of the machine must be cleaned regularly: • Empty the grounds container and clean thoroughly to re- the appliance’s internal circuit;...
  • Page 38: Cleaning The Coffee Spouts

    3. Replace the filter (if provided), fill the tank with fresh 7. After cleaning, replace the water and replace the tank; infuser by sliding it onto the 4. (Models with water softener filter only) Deliver about 100 internal support (fig. 36), ml of hot water to reactivate the filter.
  • Page 39: Cleaning The Hot Water/Steam Connection Nozzle

    Wash all the components 6. Empty the water tank (A7) completely and remove the thoroughly with hot water water softener filter (C4) (if present). Empty the drip tray and mild washing-up liquid. (A16) (fig. 28) and grounds container (A18), then put them All components are dish- back in the appliance.
  • Page 40: Setting Water Hardness

    14. Remove the water tank, replace the filter (if previously re- hard water lll moved), fill the tank up to the MAX level with fresh water and insert it in the appliance: the display will show “RINSE very hard water llll Press OK”.
  • Page 41: Removing The Filter

    Replacing the filter When the “ ” symbol and “REPLACE FILTER” appear on the display (B4), after two months (see date indicator) or when the appliance has not been used for 3 weeks, you should replace the filter (C4): 1. Extract the tank (A7) and exhausted filter. 2.
  • Page 42: Displayed Messages

    DISPOSAL This appliance conforms to EC Regulation 1935/2004 on materials and articles intended to come into contact The appliance must not be disposed of with household waste, but taken to an authorised waste separation and re- with food. cycling centre. 17.
  • Page 43: Troubleshooting

    INSERT INFUSER ASSEMBLY The infuser (A19) has not been replaced after Insert the infuser as described in section “12.9 cleaning. Cleaning the infuser”. GENERAL ALARM The inside of the appliance is very dirty. Clean the inside of the appliance thoroughly, as described in the section “12.
  • Page 44 The coffee is delivered too slowly or a The coffee is ground too finely. Turn the grinding adjustment dial (A6) one drop at a time. click anticlockwise towards 7 while the coffee mill is in operation (fig. 13). Continue one click at a time until coffee delivery is satisfactory.
  • Page 45: Electrical Requirements (Uk Only)

    De ’ Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com 수입원: 드롱기코리아(주) 서비스문의: 080-848-8800...

This manual is also suitable for:

Etam36.365.m

Table of Contents