ASM Zip-Spray 2300 Plus Operation

ASM Zip-Spray 2300 Plus Operation

Electric airless sprayer
Hide thumbs Also See for Zip-Spray 2300 Plus:

Advertisement

Quick Links

Operation
Electric Airless Sprayer
Pulvérisateurs électriques Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
Spruzzatori airless elettronici
Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen
- For portable spray applications of architectural paints and coatings -
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos-
- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare spuittoepassingen van muurverf en coatings -
Maximum Working Pressure / Pression de service maximum / Presión máxima de trabajo / Pressione massima d'esercizio / Pressão Máxima de
Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (22,7 MPa, 227 bar)
Important Safety
Instructions
Read all warnings
and instructions in
Lire toutes les mises
this manual. Save
these instructions.
Related Manuals
312496
312363 (English)
312364 (Spanish)
312365 (French)
312362
Instructions de
Instrucciones
sécurité
importantes de
importantes
seguridad
Lea todas las adver-
en garde et instruc-
tencias e instruccio-
tions de ce manuel.
nes de este manual.
Sauvegarder ces
Guarde las instruc-
instructions.
ciones.
Importanti
Instruções de
istruzioni sulla
segurança
sicurezza
importantes
Leggere tutte le
Leia todas as
avvertenze e le istru-
advertências e
zioni contenute in
instruções deste
questo manuale.
manual. Guarde
Conservarle.
estas instruções.
ASM Zip-Spray
ASM M2300 Plus 110V: 247534
ASM M2300 Plus 240V: 247535
312478C
EN FR ES IT PT NL
Belangrijke
veiligheidsin-
structies
Lees alle
waarschuwingen en
instructies in deze
handleiding. Bewaar
deze instructies.
ti10702a
2300 Plus 240V: 247533

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zip-Spray 2300 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ASM Zip-Spray 2300 Plus

  • Page 1 Guarde handleiding. Bewaar instructions. ciones. Conservarle. estas instruções. deze instructies. Related Manuals 312496 312363 (English) 312364 (Spanish) 312365 (French) 312362 ti10702a ™ ASM Zip-Spray 2300 Plus 240V: 247533 ASM M2300 Plus 110V: 247534 ASM M2300 Plus 240V: 247535...
  • Page 2: Fire And Explosion Hazard

    Warnings Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more sepcific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
  • Page 3: Personal Protective Equipment

    Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine ASM replacement parts only. • Do not alter or modify equipment.
  • Page 4 Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
  • Page 5 à votre distributeur ou revendeur. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine ASM. • Ne pas modifier cet équipement.
  • Page 6: Peligro De Descarga Eléctrica

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 7: Equipo De Protección Personal

    MSDS al distribuidor o al minorista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto genuinas de ASM. • No altere ni modifique el equipo.
  • Page 8 Pericoli Pericoli Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
  • Page 9 • Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore ASM. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
  • Page 10 Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
  • Page 11: Equipamento De Protecção Pessoal

    • Verifique diariamente o equipamento. As peças danificadas ou com desgaste devem ser imediatamente reparadas ou substituídas exclusivamente por peças genuínas da ASM. • Não altere nem modifique este equipamento. •...
  • Page 12 Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
  • Page 13 • Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw ASM-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Page 14 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen ti10703a English Français Español Italiano...
  • Page 15 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding English Français Español Italiano...
  • Page 16 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit • 100-120V units require •...
  • Page 17 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / ti10307a ti5851a ti5850a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- • Grounding a metal pail: connect a •...
  • Page 18: Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Procedura Di Decompressione / Procedimento De Descompressão / Drukontlastingsprocedure

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français Español Italiano Portugues Nederlands...
  • Page 19 Connect ASM airless Connect other end of Tighten securely. Remove tip guard. hose to sprayer. hose to gun. Tighten securely. Brancher un flexible ASM Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur.
  • Page 20 Check inlet strainer for Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord clogs and debris. ASM Packing Seal to prevent into a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Vérifier si la crépine Remplir l’écrou du...
  • Page 21 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen ti2719a ti2719a ti9041a Turn prime valve down. 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup, page 22 to flush out storage oil shipped in sprayer.
  • Page 22: Startup / Démarrage / Puesta En Marcha / Avviamento / Colocação Em Serviço / Opstarten

    Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti2817a ti2712a ti2706a ti2614a ti2614a Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure to start Turn prime valve lowest pressure.
  • Page 23 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Flush Paint Flush ti10307a ti9042a ti10312a Hold gun against Inspect for leaks. Do not stop leaks Place siphon tube in paint Trigger gun again into grounded metal flushing with hand or a rag! If leaks occur, do pail.
  • Page 24 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Paint ti10313a ti10314a Move gun to paint pail and Screw tip assembly onto trigger for 20 seconds. Set gun. Tighten. For gun gun safety ON. assembly instructions, see gun manual, 312363, 312364, 312365.
  • Page 25 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spruzzatura / Pintar / Spuiten Heavy Edges ti2757a ti2758a ti2614a Spray test pattern. Start with pressure turned to its lowest Hold gun perpendicular, 10-12 in.
  • Page 26 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Clearing Clog / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstrução / Verstopping verwijderen ti9046a ti9047a ti10315a ti9046a ti10316a ti9047a a.) Release trigger, put safety ON. a.) Put safety ON.
  • Page 27: Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2614a ti2707a Flush ti2719a ti2718a ti10312a ti2595a ti10311a Turn power OFF and Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Remove guard and Spray Tip.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2810a ti10313a ti10317a ti2712a ti2707a ti9050a ti2817a Remove siphon tube set from Plug in sprayer. Turn power Hold gun against paint pail. Move gun to flushing pail, paint and place in flushing ON.
  • Page 29 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2820a ti2712a ti10312a ti2719a ti2719a ti2814a ti2707a Turn prime valve down Raise siphon tube above Close drain valve. Open prime Remove filter. and allow flushing fluid flushing fluid and run Trigger gun into valve.
  • Page 30 Pump Armor ti2895a ti2783a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and again with mineral spirits or with a rag soaked in water inspect. Install filter. See Pump Armor to leave a pro- or mineral spirits.
  • Page 31: Technical Data

    Technical Data Technical Data Power requirements ........100/120V AC, 50/60 hz, 11A, 1 phase 240V AC, 50/60 hz, 7.0A, 1 phase Generator required .
  • Page 32: Características Técnicas

    Technical Data Características técnicas Requisitos eléctricos ........100/120V CA, 50/60 hz, 11A, monofásico 240V CA, 50/60 hz, 7,0 A, monofásico Generador necesario .
  • Page 33: Ficha Técnica

    Ficha Técnica Ficha Técnica Requisitos de energia ........100/120 V CA, 50/60 hz, 11 A, 1 fase 240 V CA, 50/60 hz, 7,0 A, 1 fase Gerador necessário .
  • Page 34: Asm Standard Warranty / Garantie Standard D'asm / Garantía Estándar Asm / Garanzia Standard Asm / Garantia Standard Asm / Standaard Asm-Garantie

    ASM’s written recommendations. This warranty does not cover, and ASM shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non–ASM component parts.

This manual is also suitable for:

M2300 plus247533247534247535

Table of Contents