ASM H2700 Plus Series Operation

ASM H2700 Plus Series Operation

Electric airless sprayer
Hide thumbs Also See for H2700 Plus Series:

Advertisement

Quick Links

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento /
Funzionamento / Funcionamento / Bediening
Electric Airless Sprayer
Pulvérisateurs électriques Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
Spruzzatori airless elettronici
Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen
- For portable spray applications of architectural paints and coatings-
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare spuittoepassingen van muurverf en coatings -
Maximum Working Pressure / Pression de service maximum / Presión máxima de trabajo / Pressione massima
d'esercizio / Pressão Máxima de Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (22,7 MPa, 227 bar)
Important Safety
Instructions
Read all warnings
and instructions in
Lire toutes les mises
this manual. Save
en garde et instruc-
these instructions.
tions de ce manuel.
Related Manuals
312537
312363 (English)
312364 (Spanish)
312365 (French)
310643
Instructions de
Instrucciones
sécurité
importantes de
importantes
seguridad
Lea todas las adver-
tencias e instruc-
ciones de este
Sauvegarder ces
manual. Guarde las
instructions.
instrucciones.
ASM Zip-Spray
ASM AllPro Mach 8600 Plus 110V: 247561
ASM Zip-Spray
ASM H2700 Plus 110V: 247564
ASM H2700 Plus 240V: 247563
ASM AllPro Mach 11000 Plus 110V: 247562
ASM Zip-Spray
Importanti
Instruções de
istruzioni sulla
segurança
sicurezza
importantes
Leggere tutte le
Leia todas as
avvertenze e le
advertências e
istruzioni contenute
instruções deste
in questo manuale.
manual. Guarde
Conservarle.
estas instruções.
ti10875a
2700 Plus 110V: 247558
2700 Plus 240V: 247565
3100 Plus 110V: 247559
312538A
Belangrijke veilig-
heidsinstructies
Lees alle waarschu-
wingen en instructies
in deze handleiding.
Bewaar deze instruc-
ties.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H2700 Plus Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ASM H2700 Plus Series

  • Page 1 312365 (French) 310643 ti10875a ™ ASM Zip-Spray 2700 Plus 110V: 247558 ASM AllPro Mach 8600 Plus 110V: 247561 ™ ASM Zip-Spray 2700 Plus 240V: 247565 ASM H2700 Plus 110V: 247564 ASM H2700 Plus 240V: 247563 ASM AllPro Mach 11000 Plus 110V: 247562 ™...
  • Page 2: Fire And Explosion Hazard

    Warnings Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
  • Page 3: Personal Protective Equipment

    Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete information about your material, request MSDS from distributor or retailer. • Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately with genuine ASM replacement parts only. •...
  • Page 4 Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
  • Page 5 Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité produits à votre distributeur ou revendeur de produit. • Vérifier le matériel quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endom- magées uniquement par des pièces d’origine ASM. • Ne pas modifier cet équipement. •...
  • Page 6: Peligro De Descarga Eléctrica

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 7: Equipo De Protección Personal

    Para obtener información completa sobre su material, pida la MSDS a su distribuidor o detallista. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas úni- camente con piezas de repuesto originales de ASM. • No altere ni modifique el equipo. •...
  • Page 8 Pericolo Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
  • Page 9 • Non alterare o modificare l’attrezzatura. • Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli scopi previsti. Per informazioni, contattare il distributore ASM. • Disporre i flessibili e i cavi lontano da aree trafficate, spigoli vivi, parti in movimento e superfici calde. •...
  • Page 10 Advertências Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
  • Page 11 • Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas ou danifi- cadas apenas com peças de substituição genuínas da ASM. • Não altere nem modifique este equipamento.
  • Page 12 Waarschuwingen Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
  • Page 13 • Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw ASM-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Page 14 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos componentes / De onderdelen ti10876a English Français Español Italiano...
  • Page 15 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding English Français Español...
  • Page 16 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit •...
  • Page 17 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding ti10877a Pails • Solvent and oil/based fluids: follow • Do not place pail on a nonconductive • Grounding a metal pail: connect a •...
  • Page 18: Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Procedura Di Decompressione / Procedimento De Descompressão / Drukontlastingsprocedure

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Pro- Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure ti2595a ti9046a ti10311a ti10877a ti8326a...
  • Page 19 Connect ASM airless Connect other end of Tighten securely. Remove tip guard. hose to sprayer. hose to gun. Tighten securely. Brancher un flexible ASM Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. type airless sur le du flexible sur le pistolet. pulvérisateur.
  • Page 20 Check inlet strainer for Fill throat packing nut Turn power OFF. Plug power supply cord clogs and debris. with ASM Packing Seal to into a properly grounded prevent premature electrical outlet. packing wear. Do this each time you spray.
  • Page 21 Setup / Installation / Puesta en marcha / Configurazione / Instalação / Opstellen ti10879a ti7396a Turn prime valve down. 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer.
  • Page 22 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten ti4266a ti8327a Turn pressure control to lowest Turn power ON. Increase pressure 1/2 to start Turn prime valve up to close pressure.
  • Page 23 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten ti4271a ti10312a ti10881a ti10877a Hold gun against grounded metal Inspect for leaks. Do not stop Place siphon tube in paint pail. Trigger gun again into flushing flushing pail. Trigger gun and leaks with hand or a rag! If leaks pail until paint appears.
  • Page 24 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten ti10313a ti10314a Move gun to paint pail and trigger for 20 Screw tip assembly onto gun. Tighten. seconds. Set gun safety ON. For gun assembly instructions, see gun manual 312363, 312364, 312365.
  • Page 25 Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque Spray Test Pattern / Faire un essai de pulvérisation / Pulverice la plantilla de prueba / Spruzzare un getto di prova / Pinte um leque de teste / Spuit een testpatroon ti2758a ti2757a...
  • Page 26 Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwij- Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwijderen ti9046a ti9047a ti9046a ti9047a ti10316a ti10315a Release trigger, put safety ON.
  • Page 27: Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti10883a ti10882a ti10311a Relieve Pressure, page 18. Remove guard and Spray Remove siphon tube set Place siphon tube in flushing Tip.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti8327a ti10317a ti10313a ti8326a Turn prime valve Stop triggering gun. Move gun Stop triggering gun. Move While continuing to trigger horizontal. to waste pail, hold gun against gun to waste pail, hold gun gun, turn prime valve down.
  • Page 29 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti8327a ti5316a ti10884a ti10312a ti10885a ti4296a Raise siphon tube above Close drain valve. Trigger Turn pressure control knob Remove filter. Clean and flushing fluid. gun into flushing pail to all the way down and power inspect.
  • Page 30 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti10885a ti2783a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and inspect. again with mineral spirits or with a rag soaked in water Install filter.
  • Page 31: Technical Data

    Technical Data Technical Data Power requirements 100/120V AC, 50/60 hz, 14.9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8.4 A, 1 phase Generator required .
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Spécification électrique 100/120V AC, 50/60 hz, 14,9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8,4 A, 1 phase Générateur nécessaire .
  • Page 33: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Requisitos eléctricos 100/120V AC, 50/60 hz, 14,9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8,4 A, 1 phase Generador necesario .
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Requisiti di alimentazione 100/120V AC, 50/60 hz, 14,9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8,4 A, 1 phase È...
  • Page 35: Ficha Técnica

    Ficha Técnica Ficha Técnica Requisitos de energia 100/120V AC, 50/60 hz, 14,9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8,4 A, 1 phase Gerador necessário .
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Voedingvereisten 100/120V AC, 50/60 hz, 14,9 A, 1 phase (247558, 247561, 247563, 247564, 247565) ....220-240V AC, 50/60 hz, 8,4 A, 1 phase Vereiste generator .
  • Page 37 Notes Notes 312538A...
  • Page 38: Asm Standard Warranty / Garantie Standard D'asm / Garantía Estándar Asm / Garanzia Standard Asm / Garantia Standard Asm / Standaard Asm-Garantie

    ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by ASM to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with ASM’s written recommendations.

Table of Contents