Stahl 8060/2-2 Operating Instructions Manual

Stahl 8060/2-2 Operating Instructions Manual

Position switches
Hide thumbs Also See for 8060/2-2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Positionsschalter
Position Switches
Позиционный выключатель
Reihe 8060/2
Series 8060/2
Серия 8060/2
Betriebsanleitung
Operating instructions
Инструкция по эксплуатации
Additional languages www.stahl-ex.com
DE EN RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE
EN
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8060/2-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stahl 8060/2-2

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Инструкция по эксплуатации Additional languages www.stahl-ex.com DE EN RU Positionsschalter Position Switches Позиционный выключатель Reihe 8060/2 Series 8060/2 Серия 8060/2...
  • Page 3 Betriebsanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Positionsschalter Reihe 8060/2...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Sichere Verwendung ...................6 Umbauten und Änderungen ................6...
  • Page 5: De De

    Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt • Handbuch Dokumente in weiteren Sprachen, siehe www.stahl-ex.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Zertifikate und EU-Konformitätserklärung, siehe www.stahl-ex.com. Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Siehe IECEx-Homepage: http://iecex.iec.ch/ Weitere nationale Zertifikate stehen unter dem folgenden Link zum Download bereit: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Gefahr durch spannungsführende Teile Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: •...
  • Page 7: Symbole Am Gerät

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 8: 3.3 Sichere Verwendung

    • Bei Betriebsbedingungen, die durch die technischen Daten des Geräts nicht abgedeckt werden, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. • Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. • Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz des Geräts sowie durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, besteht keine Haftung.
  • Page 9: Funktion Und Geräteaufbau

    Bescheinigungen IECEx, ATEX, Indien (PESO), Kanada (CSA), Russland (TR), USA (CSA) Technische Daten Elektrische Daten Bemessungs- 8060/2-1 8060/2-3 betriebsspannung U 8060/2-2 8060/2-4 8060/2-5 Wechselspannung bei gleichem Potential: max. 500 V max. 400 V Wechselspannung bei ungleichem Potential: max. 250 V max.
  • Page 10: Technische Daten

    Montagehinweis (liegt lose bei) Kontaktelement Ausführung Schleich- Sprung- Schleichschaltglied, schaltglied schaltglied überlappend 08667E00 08668E00 08675E00 8060/2-1 8060/2-2 8060/2-5 Achtung: die Funktion Zwangsöffnung ¯ hängt ab vom verwendeten Betätiger 08669E00 8060/2-3 08670E00 8060/2-4 Positionsschalter 262222 / 8060612300 Reihe 8060/2 2017-07-31·BA00·III·de·00...
  • Page 11: 6 Transport Und Lagerung

    10 Schaltspiele elektrisch max. 10 Schaltspiele Weitere technische Daten, siehe www.stahl-ex.com. Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. Montage und Installation Das Gerät ist für den Einsatz in gasexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2, in staubexplosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 21 und 22 sowie auch im sicheren...
  • Page 12: Maßangaben / Befestigungsmaße

    Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 18619E00 Positionsschalter 8060/2 18598E00 Betätiger für Sicherheitsschalter abgewinkelt 18597E00 Betätiger für Sicherheitsschalter gerade 18596E00 Sicherheitsschalter 8060/2-.-AZ-60 Positionsschalter 262222 / 8060612300 Reihe 8060/2 2017-07-31·BA00·III·de·00...
  • Page 13: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Montage / Demontage, Gebrauchslage 7.2.1 Montage Betätiger • Betätiger auf den Endschalter in der gewünschten Position aufsetzen. Drehbar in 4 x 90° frei wählbar. • Betätiger mit vier Schrauben und einem Drehmoment von 0,2 ... 0,25 Nm anziehen. 18539E00 7.2.2 Wandmontage •...
  • Page 14: 7.3 Installation

    Montage und Installation Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch unzulässige Installation oder Betätigung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Positionsschalter nicht als mechanischen Anschlag einsetzen. • Bei Einsatz mit Sicherheitsfunktion gegen Lageänderung sichern. Bei Betrieb unter erschwerten Bedingungen wie insbesondere auf Schiffen sind zusätzliche Maßnahmen zur korrekten Installation je nach Einsatzort zu treffen.
  • Page 15 Montage und Installation 7.3.3 Anschluss Sprungschaltung (bei 8060/2-2-...) • Gehäusedeckelschrauben lösen. • Gehäusedeckel abnehmen. 18532E00 • Einsatz herausnehmen (z.B. mit einem Schraubendreher). 18529E00 • Anschlussleitung 6 mm abisolieren. • Leiter beim Abisolieren nicht beschädigen. 18599E00 • Anschlussleitung mit einem Drehmoment von 0,4 Nm an den Klemmen am Kontaktblock anschließen.
  • Page 16 Montage und Installation • Gehäuse mit Gehäusedeckel verschließen. • Gehäusedeckel mit einem Drehmoment von 0,4 ... 0,45 Nm verschrauben. 18526E00 7.3.4 Anschluss Schleichschaltung • Gehäusedeckelschrauben lösen. • Gehäusedeckel abnehmen. 18532E00 • Einsatz herausnehmen (z.B. mit einem Schraubendreher). 18529E00 • Betätiger drücken und gleichzeitig Kontaktblock nach außen kippen.
  • Page 17 Montage und Installation • Anschlussleitung 6 mm abisolieren. • Leiter beim Abisolieren nicht beschädigen. 18599E00 • Anschlussleitung mit einem Drehmoment von 0,4 Nm an den Klemmen am Kontaktblock anschließen. • Isolation der Anschlussleitung bis zur Klemmstelle heranführen. 18534E00 • Kontaktblock in das Gehäuse einsetzen.
  • Page 18: 8 Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.3.5 Montage Leitungseinführungen Montage der Leitungseinführungen siehe beigefügte Kurzanleitung. Inbetriebnahme GEFAHR Explosionsgefahr durch fehlerhafte Installation! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installation prüfen. • Nationale Bestimmungen einhalten. Vor Inbetriebnahme Folgendes sicherstellen: •...
  • Page 19: Wartung

    Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. Reinigung • Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung dürfen die Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Page 20: Entsorgung

    HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Zubehör und Ersatzteile, siehe Datenblatt auf Homepage www.stahl-ex.com. Positionsschalter 262222 / 8060612300 Reihe 8060/2 2017-07-31·BA00·III·de·00...
  • Page 21 Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Position Switches Series 8060/2...
  • Page 22 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the Operating Instructions ..........3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Warning Notes ....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes .......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5...
  • Page 23: En En

    • Manual For documents in further languages, see www.stahl-ex.com. Conformity with Standards and Regulations See certificates and EC Declaration of Conformity: www.stahl-ex.com. The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ Further national certificates can be downloaded via the following link: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
  • Page 24: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device Danger due to explosive atmosphere Danger due to live components Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 25: Symbols On The Device

    Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 26: 3.3 Safe Use

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Before installation, make sure that the device is not damaged.
  • Page 27: Function And Device Design

    IECEx, ATEX, India (PESO), Canada (CSA), Russia (TR), USA (CSA) Technical Data Electrical data Rated operational 8060/2-1 8060/2-3 voltage U 8060/2-2 8060/2-4 8060/2-5 Alternating voltage for equal potential: max. 500 V max. 400 V Alternating voltage for unequal potential: max. 250 V max.
  • Page 28: Technical Data

    See installation note (enclosed unattached) Contact Version Slow-action Snap-action Slow-action contact, contact contact overlapping 08667E00 08668E00 08675E00 8060/2-1 8060/2-2 8060/2-5 Caution: The positive opening operation ¯ function depends on 08669E00 8060/2-3 the actuator 08670E00 8060/2-4 Position Switches 262222 / 8060612300 Series 8060/2 2017-12-20·BA00·III·en·01...
  • Page 29: 6 Transport And Storage

    10 operating cycles For further technical data, see www.stahl-ex.com. Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device.
  • Page 30: Dimensions / Fastening Dimensions

    Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modifications 18619E00 Position switch 8060/2 18598E00 Bent actuator for safety switch 18597E00 Straight actuator for safety switch 18596E00 Safety switch 8060/2-.-AZ-60 Position Switches 262222 / 8060612300 Series 8060/2 2017-12-20·BA00·III·en·01...
  • Page 31: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and Installation Mounting / Dismounting, Operating Position 7.2.1 Actuator Assembly • Place the actuator in the desired position on the end switch. Can be rotated 90° in 4 different ways. • Tighten the actuator using 4 screws and with a torque of 0.2 to 0.25 Nm. 18539E00 7.2.2 Wall Mounting •...
  • Page 32: 7.3 Installation

    Mounting and Installation Installation DANGER Explosion hazard due to improper installation or operation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Do not use position switch as a mechanical stop. • Protect it from changing position when used with a safety function. Operation under difficult conditions, such as, in particular, on ships, requires additional measures to be taken for correct installation, depending on the place of use.
  • Page 33 Mounting and Installation 7.3.3 Snap Switch Connection (for 8060/2-2-...) • Loosen the enclosure cover screws. • Remove the enclosure cover. 18532E00 • Remove insert (e.g. using a screwdriver). 18529E00 • Strip the 6 mm connection line. • Do not damage the conductor when removing the insulation.
  • Page 34 Mounting and Installation • Close the enclosure using the enclosure cover. • Fasten the enclosure cover with a torque of 0.4 to 0.45 Nm. 18526E00 7.3.4 Slow-Action Circuit Connection • Loosen the enclosure cover screws. • Remove the enclosure cover. 18532E00 •...
  • Page 35 Mounting and Installation • Strip the 6 mm connection line. • Do not damage the conductor when removing the insulation. 18599E00 • Connect the connection line to the terminal on the contact block using a torque of 0.4 Nm. • Guide the connection line insulation to the clamping unit.
  • Page 36: 8 Commissioning

    Commissioning 7.3.5 Cable Entry Assembly Cable entry assembly, see Brief Instructions attached. Commissioning DANGER Explosion hazard due to incorrect installation! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Check the device for proper installation before commissioning. • Comply with national regulations. Before commissioning, ensure the following: •...
  • Page 37: Repair

    Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Cleaning • To avoid electrostatic charging, the devices located in potentially explosive areas may only be cleaned using a damp cloth.
  • Page 38: Disposal

    Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. • Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. For accessories and spare parts, see data sheet on our homepage www.stahl-ex.com.
  • Page 39 Инструкция по эксплуатации Additional languages www.stahl-ex.com Позиционный выключатель Серия 8060/2...
  • Page 40 Содержание Общие сведения ....................3 Производитель ....................3 Данные инструкции по эксплуатации ..............3 Дополнительные документы ................3 Соответствие нормам и предписаниям ............3 Пояснение символов ..................4 Символы в инструкции по эксплуатации ............4 Предупредительные указания .................4 Символы на приборе ..................5 Указания по технике безопасности ..............5 Хранение...
  • Page 41: Ru Ru Ru

    Оно имеет юридическую силу при разрешении любых правовых вопросов. Дополнительные документы • Технический паспорт • Руководство Документы на других языках см. на сайте www.stahl-ex.com. Соответствие нормам и предписаниям Сертификаты и сертификат соответствия ЕС, см. www.stahl-ex.com. Прибор имеет сертификат IECEx. См. на официальном сайте МЭК Ех: http://iecex.iec.ch/...
  • Page 42: Пояснение Символов

    Пояснение символов Пояснение символов Символы в инструкции по эксплуатации Символ Значение Советы и рекомендации по эксплуатации прибора Опасность, вызванная наличием взрывоопасной атмосферы Опасность от деталей, находящихся под напряжением Предупредительные указания Необходимо обязательно соблюдать предупредительные указания, чтобы свести к минимуму риски, обусловленные конструкцией и эксплуатацией. Предупредительные...
  • Page 43: Ru Ru

    Специалисты, выполняющие эти виды работ, должны иметь квалификацию, соответствующую национальным государственным стандартам и положениям. Для работы на взрывоопасных участках необходимы дополнительные знания! Компания R. STAHL рекомендует уровень знаний, описанный в следующих стандартах: • IEC/EN 60079-14 («Проектирование, выбор и создание электрических систем») •...
  • Page 44: Безопасное Применение

    полностью усвоено ответственным персоналом. • Применяйте прибор только по назначению и только для допущенных целей применения. • Обязательно свяжитесь с компанией R. STAHL Schaltgeräte GmbH, если технические данные прибора не полностью соответствуют условиям эксплуатации. • Перед монтажом убедитесь в том, что прибор не поврежден.
  • Page 45: Функция И Конструкция Устройства

    Cвидетельства и сертификаты Сертификаты IECEx, ATEX, Бразилия (PESO), Канада (CSA), Россия (TR), США (CSA) Технические данные Электрические характеристики Расчетное рабочее 8060/2-1 8060/2-3 напряжение U 8060/2-2 8060/2-4 8060/2-5 Переменное напряжение при равном макс. макс. потенциале: 500 В 400 В Переменное напряжение при неравном...
  • Page 46: Ru Технические Данные

    Контактный элемент Исполнение Движковый Импульсный Движковый контактный контактный контакт элемент, внахлест элемент 08667E00 08668E00 08675E00 8060/2-1 8060/2-2 8060/2-5 Внимание! Функция принудительного размыкания «¯» зависит 08669E00 8060/2-3 от используемой Приводной механизм 08670E00 8060/2-4 Позиционный выключатель 262222 / 8060612300 Серия 8060/2 2017-12-20·BA00·III·ru·01...
  • Page 47: Ru Ru

    Макс. 10 коммутационных циклов электрический Макс. 10 коммутационных циклов Дополнительные технические данные см. на сайте www.stahl-ex.com. Транспортировка и хранение • Транспортировать и хранить прибор только в оригинальной упаковке. • Хранить прибор в сухом (без образования конденсата) и свободном от вибраций месте.
  • Page 48: Размеры / Монтажные Размеры

    Монтаж и установка Размеры / монтажные размеры Чертежи (все размеры в мм [дюймах]) – Bозможны изменения 18619E00 Позиционный выключатель 8060/2 18598E00 Уголковый приводной механизм для предохранительного выключателя 18597E00 Прямой приводной механизм для 18596E00 предохранительного выключателя Предохранительный выключатель 8060/2-.-AZ-60 Позиционный выключатель 262222 / 8060612300 Серия...
  • Page 49: Монтаж / Демонтаж, Рабочее Положение

    Монтаж и установка Монтаж / демонтаж, рабочее положение 7.2.1 Монтаж приводного механизма • Установите приводной механизм на концевой выключатель в желаемом положении. Поворачивается на выбор в четырех направлениях на 90°. • Затяните приводной механизм при помощи четырех винтов с моментом затяжки 0,2 ... 0,25 Нм. 18539E00 7.2.2 Настенный...
  • Page 50: Ru 7.3 Монтаж

    Монтаж и установка Монтаж ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва вследствие недопустимого монтажа или управления! Несоблюдение указаний может стать причиной тяжелых травм или смертельного исхода. • Не используйте позиционный выключатель в качестве механического упора. • При использовании с функцией безопасности защитите прибор от изменения положения. При...
  • Page 51 Монтаж и установка 7.3.3 Подключение для мгновенного переключения (для 8060/2-2-...) • Отвинтите винты крышки корпуса. • Снимите крышку корпуса. 18532E00 • Извлеките съемный модуль (например, при помощи отвертки). 18529E00 • Снимите изоляцию длиной 6 мм с соединительной линии. • При снятии изоляции избегайте...
  • Page 52 Монтаж и установка • Закройте корпус крышкой. • Привинтите крышку корпуса с моментом затяжки 0,4 ... 0,45 Нм. 18526E00 7.3.4 Подключение для замедленного переключения • Отвинтите винты крышки корпуса. • Снимите крышку корпуса. 18532E00 • Извлеките съемный модуль (например, при помощи отвертки). 18529E00 •...
  • Page 53 Монтаж и установка • Снимите изоляцию длиной 6 мм с соединительной линии. • При снятии изоляции избегайте повреждения проводов. 18599E00 • Подключите соединительную линию к клеммам на контактном блоке, соблюдая момент затяжки 0,4 Нм. • Подтяните изоляцию соединительной линии до места зажима.
  • Page 54: Ru 8 Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 7.3.5 Монтаж вводов проводки Монтаж вводов проводки см. в прилагаемой краткой инструкции. Ввод в эксплуатацию ОПАСНОСТЬ Опасность взрыва вследствие неправильного монтажа! Несоблюдение указаний может стать причиной тяжелых травм или смертельного исхода. • Перед вводом в эксплуатацию проверьте правильность монтажа...
  • Page 55: Техническое Обслуживание

    ремонта! Несоблюдение указаний может стать причиной тяжелых травм или смертельного исхода. • Поручайте ремонт приборов исключительно специалистам компании R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Очистка • Во избежание образования электростатического заряда очистка приборов на взрывоопасных участках допускается только с помощью влажной салфетки.
  • Page 56: Утилизация

    Опасность возникновения неисправности или повреждения прибора из-за применения неоригинальных деталей. Несоблюдение требований может привести к материальному ущербу! • Используйте только оригинальные принадлежности и запасные детали производства R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Принадлежности и запасные детали см. в спецификации на сайте www.stahl-ex.com. Позиционный выключатель...

This manual is also suitable for:

8060/2-18060/2 series8060/2-58060/2-38060/2-4254793

Table of Contents