Bartscher AT 400 Instruction Manual

Bartscher AT 400 Instruction Manual

Convection baking oven with humidification function
Hide thumbs Also See for AT 400:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Informationen zur Bedienungsanleitung
    • Symbolerklärung
    • Haftung und Gewährleistung
    • Urheberschutz
    • Konformitätserklärung
    • Sicherheit
    • Allgemeines
    • Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Transport, Verpackung und Bedienung
    • Transportinspektion
    • Verpackung
    • Lagerung
    • Baugruppenübersicht
    • Technische Daten
    • Technische Angaben
    • Installation und Bedienung
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen
    • Bedienung
    • Reinigung
    • Sicherheitshinweise
    • Reinigung und Wartung
    • Sicherheitshinweise zur Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Bartscher Gmbh Franz-Kleine-Str
    • Germany
  • Français

    • 1. Généralités
    • Explication des Symboles
    • Informations Concernant la Notice D´utilisation
    • Déclaration de Conformité
    • Protection des Droits D´auteur
    • Responsabilité et Garantie
    • Consignes de Sécurité Relatives à L´usage de L´appareil
    • Généralités
    • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Emballage
    • Inspection Suite au Transport
    • Stockage
    • Transport, Emballage et Stockage
    • Aperçu des Composants
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Indications Techniques
    • Installation et Utilisation
    • Installation et Branchement
    • Utilisation
    • Consignes de Sécurité
    • Nettoyage
    • Nettoyage et Maintenance
    • Consignes de Sécurité Relatives à la Maintenance
    • Dépannage
    • Bartscher Gmbh Franz-Kleine-Str
    • Elimination des Éléments Usés
  • Dutch

    • Algemeen
    • Informatie over de Gebruiksaanwijzing
    • Symboolverklaring
    • Aansprakelijkheid en Vrijwaring
    • Auteursrecht
    • Verklaring Van Conformiteit
    • Aanwijzingen Voor Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat
    • Algemene Informatie
    • Veiligheid
    • Reglementair Gebruik
    • Bewaring
    • Controle Bij Aflevering
    • Transport, Verpakking en Bewaring
    • Verpakking
    • Overzicht Van Onderdelen
    • Specificaties
    • Installatie en Bediening
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie en Aansluiting
    • Bediening
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Mogelijke Storingen
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud
    • Bartscher Gmbh Franz-Kleine-Str
    • D-33154 Salzkotten Germany
    • Verwijderen
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi
    • Informacje Ogólne
    • Wyjaśnienie Symboli
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Ochrona Praw Autorskich
    • Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja
    • Bezpieczeństwo
    • Informacje Ogólne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Zastosowaniach Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Kontrola Dostawy
    • Magazynowanie
    • Opakowanie
    • Transport, Opakowanie I Magazynowanie
    • Parametry Techniczne
    • Zestawienie Podzespołów Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Instalacja I Obsługa Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ustawienie I Podłączenie Urządzenia
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Usuwanie Usterek
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji
    • Bartscher Gmbh
    • Franz-Kleine-Straße 28
    • Niemcy
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

105.780
Bedienungsanleitung
Bäckerei-Backofen AT 400
D/A/CH
mit Beschwadung
Seiten 3 bis 16
Instruction manual
Convection baking oven AT 400
GB/UK
with humidification function
from page 17 to 30
Mode d'emploi
Four à pain à convection AT 400
F/B/CH
avec fonction d'humidification
de page 31 à page 44
Bedieningshandleiding
Bakoven AT 400 voor bakkerijen
NL/B
met vochtinjectie
blz. 45 t/m 58
Instrukcja obsługi
Piekarski piec konwekcyjny AT 400
PL
z funkcją nawilżania
strony od 59 do 72
- 1 -
V2/1011

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bartscher AT 400

  • Page 1 Instruction manual Convection baking oven AT 400 GB/UK with humidification function from page 17 to 30 Mode d’emploi Four à pain à convection AT 400 F/B/CH avec fonction d'humidification de page 31 à page 44 Bedieningshandleiding Bakoven AT 400 voor bakkerijen...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    12-13 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Fehlerbehebung 8. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Page 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Transport, Verpackung Und Bedienung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Lüftungsöffnungen Türgriff Gehäuse Lüfter Einschübe Glastür Stellfüße Bedienblende Bedienblende ③ ④ ② ① ⑤ ⑥ ① Haupt-/Zeitdrehregler (0 – 120 Minuten) ② Betriebs-Kontrolllampe ③ Kontrolllampe Beschwadung ④ Beschwadungstaste ⑤ Aufheiz-Kontrolllampe ⑥ Temperaturdrehregler (0 - ° - 300° C) - 9 -...
  • Page 10: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bäckerei-Backofen AT 400 Bezeichnung mit Beschwadung 105.780 Artikel-Nr.: Ausführung Gehäuse: Innen und außen Edelstahl Temperaturbereich: 0° - 300° C Zeiteinstellung: 0 - 120 Min. Anschlusswert: 6,4 kW / 3 NAC 400 V Wasseranschluss: 3/4 ’’ Abmessungen: B 835 x T 800 x H 570 mm...
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken.
  • Page 12: Bedienung

    Wasseranschluss Sorgen Sie dafür, dass ein Wasseranschluss in der Nähe des Gerätes ist. • Schließen Sie das Gerät mittels eines Wasserdruckschlauches (3/4 Zoll ) am Wasseranschluss an der Rückseite des Gerätes an. • Die Wasserhärte sollte weniger als 8,4° dH betragen, um die Bildung von Kalkablagerungen zu vermindern.
  • Page 13 WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Öffnen und Schließen Sie den Heißluftofen mit dem Türgriff. Benutzen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Gerät bedienen. • Jetzt können die gewünschten Speisen auf dem Backblech in die Backkammer gestellt werden. •...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
  • Page 16: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 17 26-27 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Troubleshooting 8. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 18: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 19: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 20: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 21: Intended Use

    CAUTION! o The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit.
  • Page 22: Delivery, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 23: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts Ventilation ducts Door handle Casing Ventilation fan Guides Glass door Legs Input panel Input panel ③ ④ ② ① ⑤ ⑥ ① Main/time regulator (0 – 120 minutes) ② Readiness indicator ③ Humidifier control light ④...
  • Page 24: Technical Specification

    4.2 Technical specification Convection baking oven AT 400 Name with humidification function 105.780 Art. No.: Construction casing: Interior and exterior – stainless steel Temperature range: 0° - 300° C Timer: 0 - 120 min. Power: 6.4 kW / 3 NAC 400 V Water hose: 3/4 ’’...
  • Page 25: Installation And Connection

    • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • Do not lay the cable over carpets or heat insulations.
  • Page 26: Operating

    Water hose Ensure that a water spigot is located near the unit. • Connect the unit using the water hose (3/4”) at the rear of the unit. • Water hardness should not exceed 8.4° dH, to avoid deposit buildup. • Water pressure should be 0.5 –...
  • Page 27 WARNING! Danger of burns! When in use, elements of the unit get very hot. Open the convection oven using the door handle. Wear protective gloves when operating the unit. • Baking trays with the items to be baked may now be placed inside the chamber. •...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Page 29: Safety Instructions For Maintenance

    6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre.
  • Page 30: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Page 31 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Dépannage 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 32: 1. Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 33: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 34: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 36: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants Orifices de ventilation Poignée de la porte Corpus Ventilateur Glissières Porte vitrée Pieds Panneau de contrôle Panneau de contrôle ③ ④ ② ① ⑤ ⑥ ① Régulateur principal / du temps de cuisson (0 – 120 minutes) ②...
  • Page 38: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Four à pain à convection AT 400 avec fonction d'humidification 105.780 No de l'art.: Finition corpus: Intérieur et extérieur en acier inoxydable Amplitude thermique: 0° - 300° C Timer: 0 - 120 min. Puissance électrique: 6,4 kW / 3 NAC 400 V Raccord pour l'eau: 3/4 ’’...
  • Page 39: Installation Et Branchement

    • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon.
  • Page 40: Utilisation

    Raccords à l'eau Veiller à ce qu'un robinet se trouve à proximité de l'appareil. • Raccorder l'appareil à l'aide du tuyau haute pression (3/4 de pouce) se trouvant à l'arrière. • La dureté de l'eau ne devrait pas excéder 8,4° dH, afin d'éviter les dépôts de calcaire. •...
  • Page 41 AVERTISSEMENT! Risques de brûlures! Durant le fonctionnement de l'appareil, certains éléments peuvent s'échauffer fortement. Ouvrir et fermer le four à convection en se servant de la poignée. Porter des gants de protection. • Placer des produits de boulangerie dans le four, sur les plaques à pain. •...
  • Page 42: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
  • Page 44: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 45 5.3 Bediening 54-55 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Mogelijke Storingen 8. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 45 -...
  • Page 46: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 47: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 48: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 50: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 51: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Ventilatieopeningen Deurgreep Behuizing Ventilator Geleiders Glazen deur Voetjes Bedieningspaneel Bedieningspaneel ③ ④ ② ① ⑤ ⑥ ① Hoofdregelaar /tijdregelaar (0 – 120 minuten) ② Controlelampje werking ③ Controlelampje vochtinjectie ④ Vochtinjectieknop ⑤ Controlelampje verhitting ⑥...
  • Page 52: Technische Gegevens

    4.2 Technische gegevens Bakoven AT 400 voor bakkerijen Naam met vochtinjectie 105.780 Art. nr.: Behuizing: roestvrij staal binnen en buiten Temperatuurbereik: 0° - 300° C Timer: 0 - 120 min. Aansluitwaarde: 6,4 kW / 3 NAC 400 V Wateraansluiting: 3/4 ’’...
  • Page 53: Installatie En Aansluiting

    • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel. • De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken. De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen.
  • Page 54: Bediening

    Wateraansluiting Zorg ervoor dat er zich een wateraansluiting bevindt in de nabijheid van het apparaat. • Sluit het apparaat aan met behulp van een drukslang (3/4 inch) op de achterkant van het apparaat. • De waterhardheid mag niet hoger zijn dan 8,4°...
  • Page 55 D/A/CH WAARSCHUWING! Gevaar voor verbranding! Sommige elementen van het apparaat worden tijdens het gebruik erg heet. Open en sluit de heteluchtoven met de deurgreep. Draag tijdens de bediening van het apparaat beschermende handschoenen. • U kunt nu de bakblikken met het gebak in de ovenruimte plaatsen. •...
  • Page 56: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien.
  • Page 58: Verwijderen

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 59 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Usuwanie usterek 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 59 -...
  • Page 60: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 61: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 62: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 63: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 64: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 65: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Otwory wentylacyjne Uchwyt drzwi Obudowa Wentylator Prowadnice Drzwi szklane Nóżki Panel obsługi Panel obsługi ③ ④ ② ① ⑤ ⑥ ① Regulator główny/czasowy (0 – 120 minut) ② Lampka kontrolna pracy ③ Lampka kontrolna nawilżania ④...
  • Page 66: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Piekarski piec konwekcyjny AT 400 Nazwa z funkcją nawilżania 105.780 Nr art.: Obudowa: Wewnątrz i z zewnątrz stal szlachetna Zakres temperatur: 0° - 300° C Timer: 0 - 120 min. Moc przyłączeniowa: 6,4 kW / 3 NAC 400 V Przyłącze wody:...
  • Page 67: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. •...
  • Page 68: Obsługa

    Przyłącze wody Należy zadbać, aby w pobliżu urządzenia znajdowało się przyłącze wody. • Przyłączyć urządzenie za pomocą węża ciśnieniowego (3/4 cala) na tylnej ścianie urządzenia. • Twardość wody nie powinna przekraczać 8,4° dH, aby unikn ąć odkładania się kamienia. • Ciśnienie wody powinno wynosić...
  • Page 69 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia! Podczas pracy niektóre elementy urządzenia stają się bardzo gorące. Piec konwekcyjny należy otwierać i zamykać za pomocą uchwytu drzwi. Podczas obsługi urządzenia używać rękawic ochronnych. • Teraz można wstawić do komory pieca ciasto umieszczone na blachach piekarskich. •...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć...
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia.
  • Page 72: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

This manual is also suitable for:

105.780

Table of Contents